Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 34

Találatok száma: 1076

2017.08.01.

What do you want now

What do you want now and you keep calling
What do you want from me, what are you looking for
What we felt is over
My heart has nothing to give you
 
Now what do you want from a relationship that you shattered
Come and see, I still have your marks
 
What time is it that you keep coming back to my house
I saw you again wandering around here
Don't try, don't take me back to past history
It's useless effort, now it's too late for me
 
2017.08.01.

Naive

Our love was a complete stupidity
one more step beyond good, beyond bad
it was a storm of pain
a horror story,
a pink1 dream turned dark,
words without value.
 
I know I was naive, I was
painting butterflies in my sky,
and today I'm trembling on the floor
I was naive and I made you mine
life is a desert today
for loving you with an open heart.
 
I'll try to rebuild the peace
to burn all your kisses (and) not look back,
I gave you my air2 and my voice,
a world for the two of us
you made me believe in you
and then you said goodbye.
 
I know I was naive, I was
painting butterflies in my sky,
and today I'm trembling on the floor
I was naive and I made you mine
life is a desert today
for loving you with an open heart.
 
I know I was naive, I was
painting butterflies in my sky,
and today I'm trembling on the floor
I was naive and I made you mine
life is a desert today
for loving you with an open heart.
 
  • 1. a good dream
  • 2. lit. 'oxygen'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.31.

Thinking about you

I keep drawing on the wall
indications to help me understand
how it was that I lost you
oh no.
 
Deciphering every sunrise
what happened between us last time,
to find a way to see you again
oh no.
 
[Chorus]
I'm left with a sigh
that drowns in my senses,
I'm left without hope
and so many1 words.
 
In the midst of this darkness
I can't find a way out,
in the midst of this darkness
I'm still thinking about you.
 
In the midst of this darkness
living adrift,
in the midst of this darkness
I'm still thinking about you.

 
I keep running over my heart
to see if I can find inside
how it was that it all ended
oh no.
 
[Chorus]
 
I keep escaping every morning
looking for memories from my window,
I keep turning around you
thinking about you, thinking about you.
 
In the midst of this darkness
I can't find a way out,
in the midst of this darkness
I'm still thinking about you.
 
In the midst of this darkness
living adrift,
and even now, and even now
 
I'm thinking about you...[x3]
 
  • 1. lit. 'swarm'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.29.

Annoy me

What do you think, babe, about getting married?
A great idea, babe, but who will marry us?
You really annoy me suddenly, you're going too far.
Mom is leaving today, if you insist...
 
I want to be dressed in white!
I'll sign you for karate lessons, if you do!
If I start going out with someone else, would you feel bad then?
Yes, babe, for him, as he doesn't know you.
 
Chorus:
Annoy me, annoy me! No more sex for you!
Who is more annoyed now, tell me?
Annoy me, annoy me! No more money for you!
Who is more annoyed now, tell me?
Annoy me, annoy me, when you don't realize
that we're made for each other!
And ok - I'll give you everything!
To love you so much - I'm even ashamed!
 
You get into my mind, GDBOP1 at home!
You really annoy me when you start complaining!
Say it that you'll still love me, even without my money!
Of course, babe, but I'll really miss you!
 
You're hard for me - as winter road conditions -
you always slide me2, it's always some kind of a theatre!
When I talk to you, you don't even listen to me,
when I talk to someone else - you overhear me and you go crazy!
 
Chorus: (x2)
Annoy me, annoy me! No more sex for you!
Who is more annoyed now, tell me?
Annoy me, annoy me! No more money for you!
Who is more annoyed now, tell me?
Annoy me, annoy me, when you don't realize
that we're made for each other!
And ok - I'll give you everything!
To love you so much - I'm even ashamed!
 
  • 1. that's a police unit which is combating the Organized Crime
  • 2. idiom, it means to trick someone, but it's linked to the previous line literally
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
2017.07.28.

You're a sensitive topic for me


Run, you better run
Push and say: 'no'
Watch me, watch me how I leave a mark
No, I won't stop you
Run for the last time
Every breath, every moment you can have it with you
 
I know, I know, you're alone, alone
Every plan, plan is changing for you
I know, I know, you're alone, alone
But you better run far away from me
 
You're a sensitive topic for me (1)
Run, you better run
There is no way, no way to be faithful to you
You're a sensitive topic for me
Come on, scream: 'I want you'
There is no sense, no sense, I'm going to be relentless
 
Did you hear? you better run
Push and say: 'no'
Watch how, watch how
I lie for you
 
No, I won't stop you
Run for the last time
Every breath, every moment is useless
 
I know, I know, you're alone, alone
Every plan, plan is changing for you
I know, I know, you're alone, alone
But you better run far away from me
 
You're a sensitive topic for me
Run, you better run
There is no way, no way to be faithful to you
You're a sensitive topic for me
Come on, scream: 'I want you'
There is no sense, no sense, I'm going to be relentless
 
2017.07.28.

Angel of destiny

I'm drowning my fear in the river of my dreams,
healing1 my wounds, making up for lost time...
and it's no secret that I was afraid of love
but in your eyes I found the courage
that my heart was lacking.
 
I offer you my memories, I give you my silence
because when I wake up with you
everything makes sense.
 
I'm tearing schemes apart, defending my ideas
putting my trust in the path led by my heart,
I go with certainty that in the end it will have been worth it,
angel of destiny, I want to be with you.
 
You have the key that decodes my silence
you know better than anyone what I feel,
before I met you I was lost in my attempt...
but in your eyes I found the reason
to believe in love...
 
I offer you my memories, I give you my silence
because when I wake up with you
everything makes sense.
 
I'm tearing schemes apart, defending my ideas
putting my trust in the path led by my heart,
I go with certainty that in the end it will have been worth it,
angel of destiny, I want to be with you.
 
I'm drowning my fear in the river of my dreams,
healing my wounds, making up for lost time...
 
  • 1. lit. 'cleaning'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.28.

Someone so special

I'd never felt like this before
until I met you,
I think about you all the time
and I can't even sleep,
you're someone so special
with you everything seems brighter1,
you've managed to put the sun back in its place.
 
Let's walk together, you and I
because this is forever
together at last.
 
You're someone so special,
my heart can't wait any longer,
from the moment I saw you I fell in love...
it's time to love (each other).
 
  • 1. lit. 'with you everything shines brighter'
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

2017.07.27.

Ez a kicsike madár

Ez egy kis madár, kit valaki küldött
le a földre, hogy a szelek szárnyán éljen.
A szélben született és a szél hátán alszik
ez a kis madár, kit valaki küldött.
 
Ő könnyű és törékeny, a tollain átkéklik az ég,
olyan vékony és kecses, hogy a nap átvilágítja.
Ez a kis madár, aki a szél hátán él,
ez a kis madár, akit valaki küldött.
 
Ő olyan magasra száll fent az égen
távol, emberi szemtől elzárt magasságba.
és csak egyetlen egyszer, hogy érinti a talajt
amikor az a kicsike madár
amikor az a kicsike madár
amikor az a kicsike madár meghal.
 
2017.07.27.

Egy utolsó lélegzet

A lelkem, azt hiszem csak egy senki vagyok
Megöltél és bevégeztem, pisztoly nélkül
A szerelmem el fog halványulni, elárulva érzem magam
Csak nem lehetek bátor hit nélkül
Hogy mehettél el?
 
Könyörgök neked, vigyél engem
Bárhova is mentél
Gyere vissza és ments meg
Nem akarok egyedül lenni
Semmi sem maradt, amim van, csak
Egy utolsó lélegzet
 
Könyörgök neked, vigyél engem
Ki ebből az égő pokolból
Gyere vissza és ments meg
Ami történet, az nem volt fair
Semmi sem maradt, mindenem, amim van
Egy utolsó lélegzet
Csak egy utolsó lélegzet
 
Csak fájdalom, hamis szerelem és részeg hazugság
Küzdök, hogy túléljek, még mindig élek
Harcolok a könnyekkel és félelemmel külön-külön
De így is beragadt a szívemben...
 
Könyörgök neked, vigyél engem
Ki ebből az égő pokolból
Gyere vissza és ments meg
Ami történet, az nem volt fair
Semmi sem maradt, mindenem, amim van
Egy utolsó lélegzet
Csak egy utolsó lélegzet
 
Könyörgök neked, vigyél engem
Bárhova is mentél
Könyörgök neked, vigyél engem
Nem akarok egyedül lenni
Minden, amim van, egy utolsó lélegzet
Egy utolsó lélegzet
 
2017.07.27.

Sebek

Látom a a napsugarakat a bőrömön,
a sellők közelednek,
és felébredtem
még a lélegzet vétel is fáj
nagyon nehéz újra járni.
 
Ami nem öl meg, az erősít
az nem volt szerencsés, hogy ráébredtem arra,
hogy a vesztesek soha sem nyernek,
megértettem ezt.
 
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
 
Ma volt vesztenivalóm,
A tűzzel játszottam és megégtem
De jól vagyok
hamarosan látni is fogod
a tegnap hamvai között,
újjá fogok születni.
 
Ami nem öl meg, az erősít
az nem volt szerencsés, hogy rájöttem arra,
hogy a vesztesek soha sem nyernek,
megértettem ezt.
 
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
 
Mindennek ellenére nem fogom megbánni,
mindig emlékezni fogok rád.
 
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
te egy újabb heg vagy számomra.
 
2017.07.27.

Jó érzés

Van egy nagy titkom, amit nem mondtam el neked
Nem tudom, hol is kezdhetném,
Nem tudom, hogy magyarázzam el,
hogy én szerelmes vagyok
beléd szerettem.
 
Egy időben elfeledtetted velem
és emlékeztetsz rá,
hogy azt csinálsz velem, amit akarsz.
 
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
 
Van egy jó érzésem,
tudtam, hogy ez meg fog történni,
hogy valami változás jön,
hogy a világ színesebb lesz
kettőnkkel.
 
Köszönöm a barátságunkat,
de ma valami komolyabbra van szükségem.
Most téged akarlak.
 
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
 
Van egy olyan érzésem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
hogy éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
 
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
 
2017.07.27.

Nélküled is jól vagyok

Nem tudod, hogy milyen sokáig tartott megértenem,
hogy semmi sem volt közöttünk
Nem vettem levegőt és olyan keserű íze volt
de elfelejtettelek és túltettem magam rajtad.
 
Mindezek után, nincs ok újra megpróbálni,
jól vagyunk mi így.
 
És h a te sajnálod és térden csúszva jössz vissza hozzám,
jobb ha elhiszed, hogy jól vagyok nélküled.
Valahol érzem a fájdalmat,amit magad után hagytál
és én nem akarok a veszted lenni
nélküled is jól vagyok
nélküled is jól vagyok.
 
Elvesztetted az esélyedet, hagytál elmenni
csak magadra gondoltál,
 
Mindezek után, nincs ok újra megpróbálni,
jól vagyunk mi így.
 
És h a te sajnálod és térden csúszva jössz vissza hozzám,
jobb ha elhiszed, hogy jól vagyok nélküled.
Valahol érzem a fájdalmat,amit magad után hagytál
és én nem akarok a veszted lenni
nélküled is jól vagyok
nélküled is jól vagyok.
 
Nemegyszer az ár nagyon magas volt,
de a tiédet én fizettem meg.
 
És h a te sajnálod és térden csúszva jössz vissza hozzám,
jobb ha elhiszed, hogy jól vagyok nélküled.
Valahol érzem a fájdalmat,amit magad után hagytál
és én nem akarok a veszted lenni
nélküled is jól vagyok
 
És h a te sajnálod és térden csúszva jössz vissza hozzám,
jobb ha elhiszed, hogy jól vagyok nélküled.
Valahol érzem a fájdalmat,amit magad után hagytál
és én nem akarok a veszted lenni
nélküled is jól vagyok
nélküled is jól vagyok.
 
2017.07.27.

Ma el foglak temetni

Ma elhagylak, elmegyek innen,
boldogan, egyenesen a temetőbe,
Valami nagyon szexit viselek,
épp ahogy egykor szeretted,
fekete magassarkú cipőben és sombreróban.
 
A saját érdekemben kell, hogy elhagyjalak
meg kellett halnod,
számomra meg kellett,hogy halj!
Az emlékek megszépítenek
és már itt pihen
egy szegény nyomorult csókja,
de ma el foglak temetni.
 
A temetésedet fogom ma ünnepelni
oh, és még sírni is fogok miattad
de ezek öröm könnyek lesznek
hány imát mondtam el miattad,
azért, hogy elfelejtselek
azért, hogy elfelejtselek
ma el foglak temetni.
 
Ma hátrahagyom az ostobaságaidat, a hülyeségeidet,
két méterrel a föld alatt
özvegyként, mentem és kiváltottam az örökséget,
amire annyira vártam,
hogy hiába szerettél
 
A saját érdekemben kell, hogy elhagyjalak
meg kellett halnod,
számomra meg kell, hogy halj!
Az emlékek megszépítenek
és itt rejlik
egy szegény nyomorult csókja,
de ma el foglak temetni.
 
A temetésedet fogom ma ünnepelni
oh, és még sírni is fogok miattad
de ezek öröm könnyek lesznek
hány imát mondtam el miattad,
azért, hogy elfelejtselek
azért, hogy elfelejtselek
ma el foglak temetni.
 
A temetésedet fogom ma ünnepelni
oh, és még sírni is fogok miattad
de ezek öröm könnyek lesznek
hány imát mondtam el miattad,
azért, hogy elfelejtselek
azért, hogy elfelejtselek
ma el foglak temetni.
 
A saját érdekemben kell, hogy elhagyjalak
meg kellett halnod,
számomra meg kell, hogy halj!
Az emlékek megszépítenek
és itt rejlik
egy szegény nyomorult csókja,
de ma el foglak temetni.
 
A temetésedet fogom ma ünnepelni
oh, és még sírni is fogok miattad
de ezek öröm könnyek lesznek
hány imát mondtam el miattad,
azért, hogy elfelejtselek
azért, hogy elfelejtselek
ma el foglak temetni.
 
2017.07.27.

Mindenem

Rád gondolok
Ezen az álmatlan magányos éjszakán
Ha ez egy hiba, hogy szeretlek
Akkor a szívem nem hagy helyesen cselekedni
Mert megfulladok benned
És nem fogom túlélni
Ha nem vagy mellettem
 
(Refrén)
Mindenemet odaadnám
Csak még egy éjszakáért veled
Kockára tenném az életem,
Hogy magam mellett érezhesselek
Mert nem tudom túltenni magam
És tovább élni a dalunk emlékével
Odaadnám mindenem a szerelmedért ma éjjel
 
Baby, érzel engem?
Elképzelem ahogy a szemeidbe nézek
Tisztán látlak
Élénken dicsőítve az elmémben
És hogy olyan távol vagy
Mint egy távoli csillag
Az kívánom ma éjjel:
 
(Refrén)
Mindenemet odaadnám
Csak még egy éjszakáért veled
Kockára tenném az életem,
Hogy magam mellett érezhesselek
Mert nem tudom túltenni magam
És tovább élni a dalunk emlékével
Odaadnám mindenem a szerelmedért ma éjjel
 
Mindenemet odaadnám
Csak még egy éjszakáért veled
Kockára tenném az életem,
Hogy magam mellett érezhesselek
Mert nem tudom túltenni magam
És tovább élni a dalunk emlékével
Odaadnám mindenem a szerelmedért ma éjjel
Mindenem a szerelmedért ma éjjel
Ma éjjel
 
2017.07.27.

Ave Maria

Ave Maria, amikor az enyém leszel!
Ha szeretnél engem mindent megadnék neked
Ave María amikor az enyém leszel!
Ugyanazon égben elvinnélek téged.
 
Mondd hogy csak egy szó vagy
Amely visszaadja az életem
És amely a lelkembe költözik
 
Mert nélküled semmi sincsen
Csókjaidban elmerülök
A védelmedbe menekülök.
 
És amikor téged látlak
Nem tudom mit érzek
És amikor magamhoz tartalak
Belül fellángolok
És egyre, egyre jobban érted
Szerelmes leszek.
Te vagy kit szeretek.
Te vagy a kincsem.
 
Ave Maria, amikor az enyém leszel!
Ha szeretnél engem mindent megadnék neked
Ave María amikor az enyém leszel!
Ugyanazon égben elvinnélek téged.
 
Nélküled olyan elveszettnek érzem magam
Mutasd a kiutat
Vigyél mindig magaddal
Védjél meg a kedvességeddel
Gyújts meg a tüzeddel.
És semmi mást nem kérek
Semmire sem kérlek.
 
És amikor téged látlak
Nem tudom mit érzek
És amikor magamhoz tartalak
Belül fellángolok
És egyre, egyre jobban érted
Szerelmes leszek.
Te vagy kit szeretek.
Te vagy a kincsem.
 
Ave Maria, amikor az enyém leszel!
Ha szeretnél engem mindent megadnék neked
Ave María amikor az enyém leszel!
Ugyanazon égben elvinnélek téged.
 
Ave, Ave Maria
Mondd meg ha egy nap az enyém leszel
Ave, Ave Maria
Mondd meg ha egy nap az enyém leszel
Ave Maria amikor az enyém leszel
Ave Maria mondd meg ha az enyém leszel
Mondd meg, ha az enyém leszel, mondd, mondd, mondd hát meg
Mondd, mondd meg Ave Maria
Mondd meg, ha az enyém leszel.
 
2017.07.27.

Legyőzhetetlen

Olyan vagyok, mint a szél, mely sosem áll meg,
ott hagyom az illatomat, bárhol is legyek.
Megyek, hogy a mának éljek.
Nem félek, és magasan repülök,
még akkor is, ha kényszerleszállást kellett tennem,
újra felszállok.
 
Újra és újra
egy ajtó bezárul előttem,
de egy új kitárul.
Mindenesetre minden alkalommal
erősebbé tesz engem.
 
Tarts fogva, hisz én tudom, hogyan szabadulhatok,
Törölj el, mert van tintám,
és újra létrehozom magamat.
Ez egyszerű, hiszen legyőzhetetlen vagyok.
A lelkem nem adja fel,
Temess el, hisz mag vagyok,
és nincs semmi lehetetlen számomra,
Legyőzhetetlen vagyok, legyőzhetetlen vagyok.
 
Zúzódásaim és hegeim is vannak,
a bőröm olyan, mint a gonosz elleni páncél,
még akkor is, ha nem vagyok vasból.
 
Újra és újra
egy ajtó bezárul előttem,
de egy új kitárul.
Mindenesetre minden alkalommal
erősebbé tesz engem.
 
Tarts fogva, hisz én tudom, hogyan szabadulhatok,
Törölj el, mert van tintám,
és újra létrehozom magamat.
Ez egyszerű, hiszen legyőzhetetlen vagyok.
A lelkem nem adja fel,
Temess el, hisz mag vagyok,
és nincs semmi lehetetlen számomra,
Legyőzhetetlen vagyok, legyőzhetetlen vagyok.
 
Nem félek, repülni fogok,
ha légörvénybe kerülök,
tudom, hogyan oldjam meg,
Elrugaszkodok a talajról,
míg el nem érem az eget,
a hitemmel egyre magasabbra érek majd fel.
 
Tarts fogva, hisz én tudom, hogyan szabadulhatok,
Törölj el, mert van tintám,
és újra létrehozom magamat.
Ez egyszerű, hiszen legyőzhetetlen vagyok.
A lelkem nem adja fel,
Temess el, hisz mag vagyok,
és nincs semmi lehetetlen számomra,
Legyőzhetetlen vagyok, legyőzhetetlen vagyok. (2x)
 
2017.07.27.

Búcsúzz el!

Tudod, hogy mindig melletted akartam lenni,
hogy csak érted éltem,
és mialatt rád vártam elvesztem
ebben a hideg és szürke labirintusban.
Belefáradtam az árnyékod követésébe
és érezni, hogy félig szeretnek,
és a szívem nem bír többet.
Nem akarok visszalépni
ideje elbúcsúzni.
 
Búcsúzz el, ez befejeződött,
Vesztettél ebben a játékban,
nevetségessé tetted a szerelmemet,
és felejts el engem, mikor ott voltam,
melletted könyörögtem, hogy úgy szeress, ahogy én téged.
 
Sem te, sem más nem tud meggyőzni,
hogy folytassam, ami már megtörtént,
megtanítottál, hogy szeressem a magányt.
Nem akarok visszalépni
ideje elbúcsúzni.
 
Búcsúzz el, ez befejeződött,
Vesztettél ebben a játékban,
nevetségessé tetted a szerelmemet,
és felejts el engem, mikor ott voltam,
melletted könyörögtem, hogy úgy szeress, ahogy én téged.
 
Számomra ez menthetetlen, pont került a végére,
búcsúzz el tőlem,
Búcsúzz el, ez befejeződött,
Vesztettél ebben a játékban,
nevetségessé tetted a szerelmemet,
és felejts el engem, mikor ott voltam,
melletted könyörögtem, hogy úgy szeress, ahogy én téged.
 
2017.07.27.

Negyven vitéz

Negyven vitéz
Le, sej, Levadiából1
Megy meghódítani
Tropo, sej, Tropolicát!2
 
Az úton, mit járának, egy vénemberbe,
Sej, vénemberbe botlának:
'Jó napot néked, apó!'
'Üdv néktek, üdv néktek, ifjak!
 
Merre mentek, bátrak,
Merre mentek, merre mentek, ifjak?'
'Megyünk elfoglalni
Tropo, sej, Tropolicát!'
 
2017.07.27.

Talán Rómában

Szerelmem, a végzetünk összekuszálódott,
a bolygóink nincsenek összehangolva
küzdeni akarok a távolság ellen,
bár ma az útjaink
különböző irányba ágaznak.
 
A repülőgépem már felszállásra készen,
és ezen nem tudunk már változtatni,
Ígérd meg, hogy el fogsz érni,
előbb vagy utóbb.
 
Talán Rómában, Dublinban vagy Barcelonában,
egy madridi kávézóban,
mi lesz veled?
Úszás Görögországban,
csókolózás Velencében,
sétálás Párizsban,
ölelj meg és ne felejts el engem,
ne felejts el engem.
 
Én folytatom és észben tartom
a búcsúzásunkat,
a dalod bevésődött az emlékezetembe,
és ne, ne tévesszen meg,
mert a fényképedet a szívemben hordom.
 
A repülőgépem már felszállásra készen,
és ezen nem tudunk már változtatni,
Ígérd meg, hogy el fogsz érni,
előbb vagy utóbb.
 
Talán Rómában, Dublinban vagy Barcelonában,
egy madridi kávézóban,
mi lesz veled?
Úszás Görögországban,
csókolózás Velencében,
sétálás Párizsban,
ölelj meg és ne felejts el engem,
ne felejts el engem.
ne felejts el engem.
 
Talán Rómában, Dublinban vagy Barcelonában,
egy madridi kávézóban,
mi lesz veled?
Úszás Görögországban,
csókolózás Velencében,
sétálás Párizsban,
ölelj meg
 
Talán Rómában, Dublinban vagy Barcelonában,
egy madridi kávézóban,
mi lesz veled?
Úszás Görögországban,
csókolózás Velencében,
sétálás Párizsban,
ölelj meg és ne felejts el engem,
ne felejts el engem.
ne felejts el engem.
 
2017.07.27.

Maria (Mária)

Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
 
Egy-két-há,
Egy-két-há,
 
Engem hogy az őrületbe kerget!
 
Ez ő, egy különleges nő
Mint aki egy másik bolygóról jött
Ez ő, egy érzéki labirintus
Ki téged megragad, s te nem maradsz épen
 
Így van ez Mária,
Fehér, mint a nap
De ez egy méreg,
Ha te szeretnéd szeretni
 
Így van ez Mária,
Mint a hideg és meleg
Ha te egy bébi lennél
Biztos meg akarna ölni
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
Ha én most meghalok Mária
Mária meg kell hogy csókolj
 
Engem hogy az őrületbe kerget!
 
Ő ez
Mint a halálos bűn
Ki téged lassan-lassan elítél
Ő ez,
Egy szexuális délibáb
Téged ismét megőrjít megőrjítt
 
Így van ez Mária,
Fehér, mint a nap
De ez egy méreg,
Ha te szeretnéd szeretni
 
Így van ez Mária,
Mint a hideg és meleg
Ha te egy bébi lennél
Biztos meg akarna ölni
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
Ha én most meghalok Mária
Mária engem az sem érdekel
 
Egy kis lépés előre
Egy kis lépés vissza ...
 
Mária, Mária ...
 
Egy-két-há,
Egy-két-há...
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
 
Egy-két-há,
Egy-két-há...
 
Így van ez Mária,
Fehér, mint a nap
De ez egy méreg,
Ha te szeretnéd szeretni
 
Így van ez Mária,
Mint a hideg és meleg
Ha te egy bébi lennél
Biztos meg akarna öln
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
Ha én most meghalok Mária
Mária meg kell hogy csókolj
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza
Ha én most meghalok Mária
Mária engem az sem érdeke
 
Egy-két-há,
Egy lépés előre Mária
Egy-két-há,
Egy lépés vissza...