Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 28

Találatok száma: 1235

2019.02.27.

As long as there is a God in heaven

As long as there is a God in heaven
who soars above all the clouds,
such torment will endure:
cold and heat will torture them,
fear, hunger, horror, fire, and lightning
and yet not utterly destroy them.
For this pain would only end,
when God no longer is eternal.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
2019.02.27.

With Just Our Mighty Members

With just our mighty members
I break door frames with my friends.
Are they really gonna jail us
For such trivial offense?
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
2019.02.26.

Private Road Show (Playback, Weekday)

Hit the snooze but the alarm will ring again
Until you lock up the door more than once
Here comes the same old wardrobe
Even a pictogram would rather be snazzy
 
If only I could make a better joke
Lucked out with the film of me
You think it deserves, I wonder
 
As if I can't get out of the routine
A road show tour on weekdays
When it comes to this line, should I show a smile in theory?
If the scriptwriter has no choice but to write the mundane story
I can't look forward to the next take
 
An espresso from the Italian bar
Look, it just tastes bitter I don't like it
If you stitch up a different textile on the cloth
It just won't fit me as it loses the focus
 
Because of the poor camera work
My smile gets blurred, don't you see it?
 
As if Sunday has slipped away from a road show tour
Having said that, in theory I need to keep up the smile
If this kind of staging sees us through, it's okay right?
Because I'm with you in every scene!
 
Since I wake up until I go to bed again
 
Just like a record spinning over and over again
Did I really say this phrase 24 times or more?
Try to rewind it I sure can't get out of weekdays
But by doing so you give me a hint everyday
I'm putting together the common words
This line makes me laugh... and I like it
So it's high time we got down to the private road show
It makes me happy anyway... Playback... tomorrow again!
 
2019.02.26.

Gyűlölet

(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
 
Utállak.
Utálsz.
(Gyűlölet)
Utállak.
Utálsz.
(Gyűlölet)
Utálok.
 
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
 
A radikalizmus ellen vagyok.
A pesszimizmus ellen vagyok.
A militarizmus ellen vagyok.
A nacionalizmus ellen vagyok.
A hazafiasság ellen vagyok.
A demokrácia ellen vagyok.
A szkepticizmus ellen vagyok.
Minden ellen vagyok.
 
Utállak.
(Gyűlölet)
Utálsz.
(Gyűlölet)
Utállak.
(Gyűlölet)
Utálsz.
(Gyűlölet)
Utálunk.
 
A gyűlölet legbelül van.
Utálom az embereket.
Utálom magamat.
Utálom ezt a napot.
Utálom a zenét.
Utálom az Eurovíziót.
Utálom a művészetet.
Utálom a büszkeséget.
Utálom a telet.
Utálom a nyarat.
Utálom a hangomat.
Még ezt a dalt is utálom.
 
Utállak.
(Segíts, kérlek)
Utálsz.
(Segíts, kérlek)
Utállak.
(Segíts, kérlek)
Utálsz.
(Segíts, kérlek)
Utálok.
 
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
(Gyűlölet)
 
(Gyűlölet)
Segíts
(Gyűlölet)
Kérlek
(Gyűlölet)
Segíts
(Gyűlölet)
Kérlek
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2019.02.24.

Oldozz fel!

Egyetlen fénysugarat keresek a sötétségben,
ahol semmi mást nem csináltam, csak bolyongtam
Szorosan átölelem a szomorúsággal teli szívemet
De ahogy beletörődéssel sóhajtok egyet,
többé már nem akarok félni attól a sok bántó dologtól
 
Most oldozz fel engem!
Gyere hát, oldozz fel engem, annak ellenére, hogy a lelkem minden időkön túl van leláncolva
A szívverésemért mindenáron megszerzem a szabadságot, mint egy fegyvert,
hogy mind az erő, amelyben hiszek, és mind az álmaim tovább élhessenek
 
Bár a szívemben kiáltani próbálok, de senki nem hall engem
Ha ezt szavakba öntöm, úgy működnie kell!
Ahogy ez a sorsnak nevezett lánc megköti a végtagjaim,
te tétován a saját gyengeségedről siránkozol,
de nem leszel képes megváltozni, ha nem próbálsz meg erőssé válni
 
Most oldozd fel magad!
Gyere hát, oldozz fel engem, ahogy meleg szívverésed továbbra is tart az akadályok ellenére
Mert a te szívverésed holnap fényesebben ragyog, mint az emlékeid,
így találkozni fogsz azzal az egyetlen emberrel, akit mindenki másnál jobban szeretsz
 
Gyere hát, oldozz fel engem, annak ellenére, hogy a lelkem minden időkön túl van leláncolva
A szívverésemért mindenáron megszerzem a szabadságot, mint egy fegyvert,
hogy mind az erő, amelyben hiszek, és mind az álmaim tovább élhessenek
 
2019.02.21.

Hala Hala (Hearts Awakened, Live Alive)


Shaking, shaking, my heart is beating
First time I've felt this way before,
meeting a new side of me
 
Rewinding just like the film
Our starting point is still there
Hundreds more times a day
Come to my mind first step
 
In the middle of desert
Bit more foot prints there
Roll it up
Until the sand wind touches that end
 
Deep in my Heart
Deep in my Soul
Coming to that flashing light
 
Deep down my Heart
Deep down my Soul
That never dieing sparkling fire ye
 
Bit hotter, so that you can't stop
hold up
It's gonna burst up, let's go
Hurry up now
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
Raise me up
Take me up
Every day a bit more
Raise me up
Take me up
To that far away
 
Fix on
Burst it up Boomin
As it starts Boom, pop
Busrt up that first spark
I feel like that best Boppin pop
 
Will change, just like the gods
Changing those words around
Yes, chaning that value
GOD putting me in this scene, just like an assassin
 
Deep in my Heart
Deep in my Soul
Coming to that flashing light
 
Deep down my Heart
Deep down my Soul
That never dieing sparkling fire ye
 
Bit hotter, so that you can't stop
hold up
It's gonna burst up, let's go
Hurry up now
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
Ay Ay We’re rising sun
Hot Hot Hot so damn hot
Ay Ay We’re rising sun
No one will refutes us, No
Hot so damn hot
 
Finally, we'll show what we speak
Yeah Ballin people come to me,
call in do it
Yeah ain't got no choice,
gonna go my way
Ain't no swamp on my way
Going just like that dream song
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
2019.02.21.

Az apa nevében

Én vagyok milliók apja
S az ivadékom anyátlan
Egy tálban lettek nemzve
Isten tudja, nem kellett nekem méh.
 
Nem bíztam őket a sorsra
Keménynek teremtettem őket, egészségesnek, szépnek
Egy ünnep volt őket meglátni,
A tökéletességet minden génben
 
Hajoljatok le! Térdeljetek le!
Hajoljatok meg, engedelmes harcosaim!
Hajoljatok le! Térdeljetek le!
Hajoljatok meg az egyetlen uratok előtt!
 
Mert tetőtől-talpig
Válltól vállig
Előlről-hátra
Mindegy, hol állok, testvéreket látok
Ugyanolyanok vagytok
Mint egy tojás a többiből
Mert ti vagytok a tökéletes sereg
 
A klón apjának nevében
S a szent szellem nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, indulunk a háborúba!
 
A klón apjának nevében
S a szent vér nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, elhozzuk a győzelmet!
 
Embereket nemzek, mint a gépek
Én formálom a DNS-eteket
A többségről gondoskodik a centrifuga
Isten tudja, hogy valóra váltom az álmomat
 
Mert tetőtől-talpig
Válltól vállig
Előlről-hátra
Mindegy, hol állok, testvéreket látok
Ugyanolyanok vagytok
Mint egy tojás a többiből
Mert ti vagytok a tökéletes sereg
 
A klón apjának nevében
S a szent szellem nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, indulunk a háborúba!
 
A klón apjának nevében
S a szent vér nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, elhozzuk a győzelmet!
 
(Hey!) (x4)
 
Fejlődést hozok nektek!
S a klónok kórusa kiáltja: Hey!
S a klónok kórusa kiáltja: Hey!
 
A klón apjának nevében
S a szent szellem nevében
 
A klón apjának nevében
S a szent szellem nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, indulunk a háborúba!
 
A klón apjának nevében
S a szent vér nevében
A klónok apjának nevében
Gyere, elhozzuk a győzelmet!
 
2019.02.20.

Perpetuum Mobile

Hello, human
Wait still, don't go
Here you can rest your feet
 
Perhaps you are feeling thirsty,
Or are in need of sincere words,
Which have gone unheard for a long time
 
:::Ch:::The clock chimes and the gong echoes
Tick-tick-a-tock the train moves,
On its way
Rushing thus, without stopping
 
:::Ch:::The iron circle must not end
It disappears, when the soul feels hunger
This is the Perpetuum Mobile
 
If you stop for a moment
Catch your breath for a bit
Perhaps you'll still turn into what you formerly were
 
I loved you once,
Though you're merely a machine,
In this way you became a perpetual motion machine
 
The clock chimes and the gong echoes
Tick-tick-a-tock the train moves,
On its way
Rushing thus, without stopping
 
The iron circle must not end
It disappears, when the soul feels hunger
Thus you'll make yourself into a perpetual motion machine
 
Hello, human
Wait, don't go
Perhaps joys are on their way
 
Time needs to be taken off
Because there's more to the world
Than work and money
 
2019.02.20.

Fish Tale

Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,1
these are just fibs.
Even the Brothers Grimm,
they were half as bad.
 
Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,
No, no, better leave it be.
You're being honest
with me again only to a certain point.
 
You have a castle by the sea under green pine trees,
You have a cattle ranch, far away in Argentina.
You're a rich man and of your own power,
but when we both go out, you treat me to apple juice.
 
Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,
these are just fibs.
Even the Brothers Grimm,
they were half as bad.
 
Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,
No, no, better leave it be.
You're being honest
with me again only to a certain point.
 
At games and at sports, you can only win,
You have the world record, but only in lies.
You call yourself Lord Baron, and come to think of it,
you could be a good and happy Baron Munchhausen.2
 
Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,
these are just fibs.
Even the Brothers Grimm,
they were half as bad.
 
Oh yeah,3 oh yeah, oh fish tale,
No, no, better leave it be.
You're being honest
with me again only to a certain point.
 
Fi-, Fi-, Fi-, Fish tale,
these are just fibs.
 
  • 1. “Jägerlatein” literally means “hunter's latin,” it refers to the exaggerated tall tales that hunters tell about their exploits. In English, fish tales are about fishermen exaggerating the size of fish they have caught.
  • 2. Baron Munchausen is a fictional character from the book “Baron Munchausen's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia” by German writer Rudolf Erich Raspe. The character is best known for telling exaggerated tales of his accomplishments.
  • 3. I translated this as 'yeah,' but it's also the beginning of the word Jägerlatein, which is lost in translation.
2019.02.16.

- Reality copy art

Lyrics Costel Zăgan
 
- Reality copy art
 
Following
 
one
 
of the
 
directives lyrics
 
Ana
 
Blandiana
 
My parents
 
(mother especially)
 
They
 
overturned
 
directly
 
from the grave
 
to
 
cradle
 
And so
 
in
 
childhood
 
resembled
 
that a grandfathers
 
of
 
work
 
playing
 
with
 
beard
 
by
 
grass
 
at the gates
 
of creation
 
and
 
the
 
love
 
I have
 
called
 
with
 
church bell
 
in the
 
village
 
and
 
here I am
 
now
 
Male
 
true
 
Waiting
 
to come
 
ambulance
 
Shall I
 
go
 
on
 
maternity
 
For
 
requiem
 
Ladies
 
and
 
gentlemen
 
really
 
it's
 
STAS
 
Costel Zăgan, Ode tende
 
2019.02.14.

LATE SHOW


Look, the darkness of the night is devouring the morning.
On the muddy path,
and the full moon whispers,
'Do you remember?'
 
Like a scar cut into the palm of the hand
Influenced by the red crescent moon
Strength will endure the deception of the pain
My spirit will become stronger
 
White horizon that burns your back
The strong sun of tomorrow
High in the sky ...
 
The moon is watching, this is my Late show
The anticipating stillness, await for the morning, Late show
 
Endless rain, aimless travel
In order to approach the final day
Scarred on two feet, can’t stop running
Laugh at your own foolishness
 
Can’t shake off the darkness that spies in the shadows.
Even if we follow the light of the cigarette
 
Tranquil sounds that echoes at night, Late-show
Give me your hand, hurry, Late-show
 
The moon is watching, this is my Late-show
Give me your hand, hurry Late-show
Tranquil sounds that echoes at night, Late-show
Waiting for morning... anticipating the Late-show
 
<3
2019.02.14.

It's Not Possible


I let go of your love
I went to get ready for the trip
But as usual I saw
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
I want make his spring, autumn by a Persecuting
I want run away from him like a breeze
But I don't know what happen again
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
I don't want you ever after this disloyalties
You stay and do every things you want to do...
...That I went, goodbye!
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
I want make his spring, autumn by a Persecuting
I want run away from him like a breeze
But I don't know what happen again
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
I don't want you ever after this disloyalties
You stay and do every things you want to do...
...That I went, goodbye!
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
It's not possible, It's not possible
What should I do? my heart doesn't accept (to abandon)
 
2019.02.14.

Utálsz

Elvágod a fékemet
Aztán megcsókolod az arcom
Szóval, honnan jössz?
Nem tudom olvasni a jeleket
Szóval húzok egy vonalat, aztán
Te mész és megcsavarod kicsit
Abban a pillanatban, mikor minden meghalt
A szavaid visszahoznak újra
Olyan őrületesek a dolgok, amiket megteszünk a szerelem nevében
A barátaim azt mondják
El kellene futnom
És megváltoztatni az összes adatomat
De szorosan ölellek
Szóval hogyan tudnálak elengedni
Mikor te vagy az úti célom
Ezek az ellentmondásos gondolatok gyötörnek
De túl késő most már, függő vagyok
Olyan őrületesek a dolgok, amiket megteszünk a szerelem nevében
 
[Kórus]
Két lábbal állok a szakadék szélén
El fogsz jönni és megmentesz?
Tenni fogok egy végső lépést
Csak kényszerítened kell
Ha valaha is elsétálsz, nem fogok gondolkozni
Elmegyek, viszlát, viszlát, viszlát
Habár ez fáj nekem bébi
Szeretem, ahogy utálsz engem
 
[2. versszak]
Belecsempészel valamit az italomba
Aztán rám kacsintasz
És töltesz még egy pohárral
Annyira tisztában vagyok vele
De mégsem érdekel
Már így is összezavartál
Tudom, hogy van néhány problémám
De rendben van, tovább játszom a hülyeségeimmel
Olyan őrületesek a dolgok, amiket megteszünk a szerelem nevében
Francba, te mindig megkapod, amit akarsz
Azt hiszem, a természetedben van
Tudod, mit kell mondanod
Csak amíg veszélyben vagyok
De szeretek, mikor meghallgatsz
Jó érzés, mikor szenvedek
Olyan őrületesek a dolgok, amiket megteszünk a szerelem nevében
 
[Kórus]
Két lábbal állok a szakadék szélén
El fogsz jönni és megmentesz?
Tenni fogok egy végső lépést
Csak kényszerítened kell
Ha valaha is elsétálsz, nem fogok gondolkozni
Elmegyek, viszlát, viszlát, viszlát
Habár ez fáj nekem bébi
Szeretem, ahogy utálsz engem
 
[Átkötés]
Tudom, hogy hülye vagyok, vétek egy hibát
És milliószor megismétlem
De jobb látni az ismerős arcodat
Habár ez megöli az agyamat
Tudom, hogy hülye vagyok, vétek egy hibát
És milliószor megismétlem
A fájdalom és a gonosz rossz az agyamnak
De olyan gyönyörű a szemeiben
 
[Kórus]
Két lábbal állok a szakadék szélén
El fogsz jönni és megmentesz?
Tenni fogok egy végső lépést
Csak kényszerítened kell
Ha valaha is elsétálsz, nem fogok gondolkozni
Elmegyek, viszlát, viszlát, viszlát
Habár ez fáj nekem bébi
Szeretem, ahogy utálsz engem
 
Két lábbal állok a szakadék szélén
El fogsz jönni és megmentesz?
Tenni fogok egy végső lépést
Csak kényszerítened kell
Ha valaha is elsétálsz, nem fogok gondolkozni
Véget vetek az életemnek
Mert bár ez fáj nekem bébi
Szeretem, ahogy utálsz engem
 
2019.02.13.

Half

Let me be your half
Half of pleasures and of sins
Let me always be close to you
Let us love anyhow, anywhere, how we feel
 
Stay a moment, don't move, don't blink, don't speak at all, no
Just a moment when we look at each other and time stands still
Only our shadows touch
They leave marks on both of our souls, and now
 
Come on, let me just feel longing
When I'm missing the second half of my scenery
And forgive me when I'm sleeping
Share your half so that it's easier for you
 
Let me be your half
Half of pleasures and of sins
Let me always be close to you
Let us love anyhow, anywhere, how we feel
 
Come on, let me just feel longing
When I'm missing the second half of my scenery
And forgive me when I'm sleeping
Share your half so that it's easier for you
 
The distance approaches us
When you're far, I even hear your whispers
And even if the days pass
Like dreams lived too quickly
Let's slow down, each night
To keep them just for us . . . two
 
Come on, let me just feel longing
When I'm missing the second half of my scenery
And forgive me when I'm sleeping
Share your half so that it's easier for you
 
Let me be your half
Half of pleasures and of sins
Let me always be close to you
Let us love anyhow, anywhere, how we feel
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!
2019.02.12.

Zéró gravitáció

Hé, te
Megint én vagyok
Hé, te
Kavics a cipőmben
Egy ideje fáj mindenem és vacakul érzem magam
Olyan nehéz vagy
El kell engedjelek
 
Oda megyek, ahol zéró gravitáció van
Zéró gravitáció
Zéró gravitáció
Szabad vagyok
 
Hé, te
Kulcs nélküli zár
Hé, te
Tenger nélküli Föld
Egy ideje majd megfagyok
A földön
Olyan nehéz vagy
Nem hagyhatom, hogy továbbra is lehúzz
 
Ó, zéró gravitáció
Zéró gravitáció
És olyan, mintha
És olyan, mintha
És olyan, mintha
És olyan, mintha
 
Semmi sem tartana vissza
Semmi sem tartana vissza
Semmi sem tartana most vissza
Semmi sem tartana vissza
 
Zéró gravitáció
Zéró gravitáció
Zéró gravitáció
Zéró
 
2019.02.09.

I Hate Berlin

You hate yourself for what was
You are only part of the crowd
For what [was once] true
And what happened is [to you] no longer true
 
The search seems hopeless here
And not hopeful without a goal
For what and when
is enough time
 
I hate Berlin - for what [it] was
I hate Berlin - always stays true
I have Berlin - little city on heroin!
I hate Berlin! (X2)
 
You are only a guest in this place
You are running away from too many things
For what, for whom
And too much things have happened
 
For your cliché of arrogance
Have you been suspicious from afar?
For what - truly
And what happened is no longer true
 
I hate Berlin - for what was
I hate Berlin - always stays true
I have Berlin - little city on heroin!
I hate Berlin! (X2)
 
(Plastique):
Capital question unanswered
And megalomania does not stagnate here
For what, for whom
And too much things have happened
Berlin air and deserted
Saying goodbye] not difficult for me[1]
The city understood
It was never really my thing
 
I hate Berlin - for what was
I hate Berlin - always stays true
I have Berlin - little city on heroin!
I hate Berlin! (X2)
 
I never want to forget you
You will never forget me, Berlin ....
 
2019.02.08.

Vér // Víz

Soha nem leszünk szabadok
Mint a bárányok a vágóhídon
Mit fogsz tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
A kapzsiságod ára
A fiad és a lányod
Mit fogsz hát tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
 
Nézz a szemembe és
Mondj el mindent, ami nincs rendben
Vagy az emberek nem lesznek boldogak
És kiszárad a folyó.
Azt gondolod szabad lehetsz még
De a rendszer nem így működik
Ha közelről hallgatod
Már hallod a kopogást a bejárati ajtódon.
 
Mi soha nem leszünk szabadok
Mint a bárányok a vágóhídon
Mit fogsz tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
A kapzsiságod ára
A fiad és a lányod
Mit fogsz hát tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
Mikor vér szennyezi
Mikor vér szennyezi
 
Könyörögj a bocsánatomért
Vedd észre mennyire mérgező voltál
Megmérgeztél engem csak, hogy
Még egy dollár legyen a zsebedben
De most én vagyok az erőszak
Én vagyok a betegség
És nem tudom elfogadni a hallgatásod
Könyörögj a megbocsátásomért
 
Soha nem leszünk szabadok
Mint a bárányok a vágóhídon.
Mit fogsz tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
A kapzsiságod ára
A fiad és a lányod
Mit fogsz hát tenni
Mikor vér szennyezi a vizet?
Mikor vér szennyezi a vizet?
Mikor vér szennyezi a vizet?
 
Én vagyok az emberek
Én vagyok a vihar
Én vagyok a lázadás
Én vagyok a tömeg
Mikor az utolsó fák is ledőlnek
A pénz már nem oldja meg
Mi a mentséged? (x3)
 
Mit fogsz tenni mikor vér szennyezi a vizet?
Mikor vér szennyezi a vizet?
Mikor vér szennyezi
Mikor vér szennyezi a vizet?
 
2019.02.08.

Meggyalázás a tisztelettel

Kemény hírek, egyre kegyetlenebbek, ne rám nézz
Csalódtam, nem értünk egyet, nincs szükségem a dicséretedre
(Ne várj a segítségemre,
Az elejétől fogva te jöttél hozzám)
Sosem kértem, hogy olyan legyél, mint én,
Nem kell a dicséreted (nem fogjuk a te játékodat játszani)
Nézz le, köpj rám
Senki sem vagy nekem, nem nekem
 
Elsötétült szemeket fogsz látni,
Nincs reményem, nincs megmentőm
(ne így nézz, ne így lélegezz, ne bámulj így, soha többé)
Tanultam az évekből, senkit se fog érdekelni,
Hogy mi történt velem
(ne így nézz, ne így lélegezz, ne bámulj így, soha többé)
 
Engem nem lehet figyelmen kívül hagyni, ma nem
Ne az én irányomban sétálj, fordulj meg
(Ne várj a segítségemre,
Az elejétől fogva te jöttél hozzám)
Kérdezel, előre meghatározott válaszokra vársz, de nem fogd itt megtalálni őket ( nem kell a véleményed)
És nekem nem kellesz, nem engedem, hogy azt hidd, hogy közel a megállapodás. Mert nincs közel
 
Elsötétült szemeket fogsz látni,
Nincs reményem, nincs megmentőm
(ne így nézz, ne így lélegezz, ne bámulj így, soha többé)
Tanultam az évekből, senkit se fog érdekelni,
Hogy mi történt velem
(ne így nézz, ne így lélegezz, ne bámulj így, soha többé)
 
Egyedül vagyok
Nincsenek érzéseim
Megöltem a félelmeimet
Ne kérdezz
Nem fogod tudni
Hogy elhagytak és én robbanok
Messze innen még mindig próbálkozol
 
Lefogsz, kiszabadulok, próbállak távol tartani az életemtől
A bandából senki, de valaki a válasszal
Majd megváltoztatja a véleményedet
 
De ez nem igaz. Nincs szükségem rád
Ne pazarold az idődet, és ne pazarold az enyémet
Nem vagyok a barátod, nem nyugtatom meg a lelked
és a végén halott leszel a számomra
 
2019.02.07.

Promise


I know you are scared.
The sun went down and the night has begun.
 
Unlike the daytime, night is dark.
It gets colder
when the sun goes down.
But we already know.
Why are you worried?
We're the stars of each other.
 
Holding each other's hands
Leaning against each other
Let's take a step like this oh na
 
Even if we walk in the darkness
Even if we are on a blocked road
 
I'll remember what I said.
I'll hold your hand always.
I'll promise you.
 
No one take you down.
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
We are going to go, someday we'll reach.
Flowers will come out and darkness will swallow you.
But I will light the light. There's gonna be a new bud.
The light will cover us at this moment.
 
I can't stop the harsh wind for us,
but I promise you one thing.
I'll hold you tight always
so you can feel my warmth.
I'll show you the light over my shoulder
when the sun comes up.
 
Even if we walk in the darkness
Even if we are on a blocked road
 
I'll remember what I said
I'll hold your hand always
I'll promise you
 
No one take you down.
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
The evening sun sets
in the sunset glow.
When flowers bloom here
this space turns red.
 
Look forward to the future
you'll meet with me.
No one can stop it.
No one take you down.
 
It is our promise.
No one take you down.
Don’t worry, I`ll be there.
Shining like a star
 
La la la la
La la la la
La la la la
No one take you down.
 
La la la la
La la la la
La la la la
No one take you down.
 
2019.02.06.

Time Will Change

Like a light blue flower amidst snowy winter,
I saw this beauty of yours.
A bright ray sparkled over me from dullness of gloom.
And I cherish my dream.
 
Time will change,
Sorrow will vanish (disappear)
Aweary heart
Will find happiness once again
 
I look at you, and recall the days of
My previous unatainable dreams
They got drowned into eternity, they are gone,
And traces of bitter tears are left
 
But time will change...
Sorrow will vanish (disappear),
Aweary heart
Will find happiness once again
 
Like a vision, like a dream, you will walk away from me,
Brightening completely my soul,
and hidden secret inside my heart to keep,
For farewell I will sing unto you:
 
Time will change,
Sorrow will vanish (disappear)
Aweary heart
Will find happiness once again
 
2019.02.04.

She saw her tender Child

She saw her tender Child,
hang in desolation,
Till His spirit forth sent.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
2019.02.04.

Who is the man

Who is the man, who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
2019.02.04.

Who is the man

Who is the man, who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
2019.02.04.

She saw her tender Child

She saw her tender Child,
hang in desolation,
Till His spirit forth sent.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
2019.01.28.

Mom, Do Not Send Me Out In The Evening

Mom, do not send me out in the evening
I am a young girl and I cannot beware
There are young men outside
boring, they would like to kiss me.
 
And when I see you,
I close my eyes not to see you
and when I see you there
I close my eyes not to look at you.

 
Mom, do not send me to the kiln
there they built three gates:
the middle one is for the master
those at the sides for handsome young men.
 
{Refrain}
 
Mom, do not send me to Lamporecchio
because there are men from Stabbia and Padule
they tell me things in my ear
their hands they want to place under my apron.
 
{Refrain}
 
Mom, do not send me outside in the evening
I am a young girl and I cannot beware
say by chance I find an army man
O Mom, he could be ruin me.
 
{Refrain}
 
O mother, mother to not be boring
by saying: 'You must, you must not. '
Do not say any more: 'Work, girl!'
I am a young girl and there I play to be a woman.
 
{Refrain}
 
2019.01.28.

How can I stay away from you

How can I stay away from you
How to start from the beginning
You took a heart close to you
And the other one was left behind
 
How can I stay away from you
I'm looking for you in my dreams
To come and stand in front of you
Drink, get drunk, cry, laugh
To learn how to live away from you
 
How can I stay away from you
It's so dangerous
My whole life is yours
As usual with one kiss of yours
 
How can I stay away from you
I've got so many things to tell you
To come and stand in front of you
I have no courage left
And I'm still trying
To learn how to live away from you
 
2019.01.27.

I cracked a small almond

Many greetings my lovely friends
My company happy and good-hearted
 
I cracked a small almond and drew you inside of it
Almond-cracks I'm greeting you
 
Let me sing and be happy, who knows about next year
If I die or if I live or if I'm somewhere else
 
I cracked a small almond and drew you inside of it
Almond-cracks I'm greeting you
 
2019.01.26.

A Végzet Őrzői

A széllel versenyeznek
Az éjszaka véget ér
Ők fognak győzni
mikor a nap felkél
Évekig mesélték a történeteket a lázadó emberről
aki az ismeretlen földeken utazik
Soha senki nem látta dühöngő lényüket
és titkuk ismeretlen marad
 
Tetteikről hallani fognak
Legendájuk örökké fog élni
Ők a Végzet Őrzői
 
Ahogy utolsó csatakiáltásaikat hallatták, sorsuk a halál volt
A jövőjük senki kezében nem volt, ahogy a Hold prófétája megmondta
 
Akik otthonról távolra elutaztak, sosem térnek vissza
és akik megjárták a remény tengereit, mind égni fognak
 
2019.01.23.

Wasteful Hands

You could never hold on to anything,
not even a true smile
and you had the world, the whole world
in your hands.
You squandered it all away, even love
you let slip through your hands,
your wasteful hands.
 
You could never hold on to anything,
not even a true friend.
You had so much and always gave
everything to nobody.
You squandered it all away, even my heart
you let slip through your hands,
your wasteful hands.
 
Now you know
there’s no turning back
and I’m not who I used to be.
Stop thinking of me, it’s pointless.
 
Now you cry, now you want
a little bit of true love,
a little bit of love for your heart,
so lonely and broken.
There’s no one to give you a flower,
and no one to hold your hands,
your wasteful hands.
 
2019.01.22.

Their Sacred Manner

Their sacred manner, my falling in love with them
Oh those times, those conversations, that era, of the heart
 
I remember them slightly
Even if they remember them or not
 
Oh those times, those conversations, that era, of the heart
 
They did not pay attention to the tale of my heart
A lifetime has passed but the pain does not pass, of the heart
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
Infatuation with burnt hearted ones is wrong
Laughing with the sorrowful is wrong
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
By loving, the heart discovered, that there is no happiness in love
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
 
I was unaware how love destroys you
If I speak, I feel sick
If I breath, I sigh
 
Happiness, the union of the heart..
 
Suffer and suffer, then live
Drink sips of your own anger
Don't sigh, seal your lips
This is love, not happiness
 
Happiness turns to ashes through the union of the heart
Oh Lord! I would not wish such a curse upon my worst enemy
 
Neither did they become mine,
Nor did my heart remain my own,
 
Instead of coming like this,
It was better if you had not come at all
 
There remains no transient impression,
No superstition, no dreams,
Why do you consider it a game?
Erasing you from my heart
 
In their gathering Naseer*, I swear by their beauty,
I watched helplessly as my heart slipped away from me
 
Their sacred manner, my falling in love with them.
 
*Naseer is the name of the poet
 
2019.01.21.

Half alive, half dead

Without you I would be of no one,
Like a child abandoned by his mummy,
Like a ship in the sea storm, the sea storm,
I would die if you would forgot me.
 
(chorus x 2)
Half dead, half alive,
Without you, I don”t know to live my life,
Half alive, half dead,
Without you, I cannot live my life,
Half dead, half alive,
Without you, I don”t know to live my life,
Half alive, half dead,
Without you, I cannot endure/ bear my life!
 
I am lucky that I know you well,
Your soul is honey,
Your warm and compassionate heart
Does not let you make me suffer!
 
(chorus x 2)
Half dead, half alive,
Without you, I don”t know to live my life,
Half alive, half dead,
Without you, I cannot live my life,
Half dead, half alive,
Without you, I don”t know to live my life,
Half alive, half dead,
Without you, I cannot endure/ bear my life!
 
Share music and kindness! :)
2019.01.19.

Bagatelle

Enlightened by the flames of the bonfire
Lucia's features were rollercoasters
and Paolo fell in love with them
and turned his eyes to the sky and his saints
'I humbly ask of you, I know that you're busy
helping people more in need than me,
but I fell in love and I'd be so grateful
if she felt the same way as I do'
 
My love, my love, you're always the same old story
you're the door creaking, the flooded engine
the umbrella that got forgotten at the tram station
the sound of a dream enduring under the weight of the years
 
and on the wonky raft
Fatima's smile was a cruise ship
and surrounded by salt mixed with blood
young Samir discovered the spring
Lean out of the raft and stretch your hands out to me
After all, if you close your eyes, it kinda feels like on the Titanic
But we won't sink, you'll see, we'll make it through
I already smell pizza but it's probably just freedom!
 
My love, my love, you're always the same old story
you're the door creaking, the flooded engine
the umbrella that got forgotten at the tram station
the sound of a dream enduring under the weight of the years
 
My love, my love, you've run away from churches long time ago
and you hide in a japanese tourist's pictures
You've nearly died under NATO's rifle fire
and today you keep quiet, fearing you'll come off as cheesy
 
My love, my love, you're always the same old story
you're the door creaking, the flooded engine
the umbrella that got forgotten at the tram station
the sound of a dream enduring
under the weight of the years and of reality