Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 4

Találatok száma: 123

2018.09.07.

You can set yourself free

Imprisoned like before
Behind strong stones
Again just a tower is your world
 
But whose fault is it?
Yours, just yours
Even if you don't like the idea
 
But you know well there's more to you, a lot more
The life is calling you
Just behind that door
So don't hesitate, the time is right
 
Because you alone can set yourself free
No one can tell you you have to be like this or like that
No one can order what you do or think
So use your strengths
Face the world
Trust your heart alone
You can set yourself free
 
Only tangled in worries
You never moved forward
You only played the part that was given to you
 
Get to your limits
Everything's just beginning
A new day has been waiting outside for a long time
 
No one can force you to be like they want
You've already achieved a lot
And only thanks to your own strength
So seize the day and let your hair down
 
Then you'll understand you can set yourself free
Now it's up to you, let your doubts finally be
Now get ready, you still have time for that
Unfold your wings
Rise high
Fly into a new world
You can set yourself free
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
2018.07.11.

We have to be free

Huh where do you got all this?
 
We have to be free like the wind over the Desertsand
We have to be free like nomads in the haunted land
Oh the bird freedom flies so high and far
We will
fight for it
'til the Eternity
 
They are good
Yeah but something's missing i guess it's me
 
We have to be free like the wind over the
Desertsand
We have to be free
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.07.09.

Hell will be raised

Winter and spring have passed
Summer has come again
It brought with it other troubles
Matchmaking1 and in-laws
 
Immigrants like always
Come to get married in Albania
Whereas I am stuck at the door
What's this black fate of mine!
 
They have shut away my girl inside
They won't let me see her
They have greater offers
'Leave,' they tell me, 'she's not for you'!
 
Don't tell me she's not for me
Because she loves me and I love her
Because for her my soul yearns
Either I take her or hell will be raised
 
(Ref x2)
Oh dear, oh dear
Don't keep away my girl
Don't keep away my girl
Because hell will be raised
 
I put in family and friends2
Her father had already decided
I had wasted my efforts
The candidates had not been exhausted
 
The suiters were international
France, England, Australia
They would not consider me at all
Oh dear God no
 
I will raise hell
I will turn the village upside down
I have nothing else left
If they won't give her to me, I will take her
 
I will raise the city
Because for her my soul yearns
I will make a magnitude 9 earthquake
Either I take her or hell will be raised
 
(Ref x2)
Oh dear, oh dear
Don't keep away my girl
Don't keep away my girl
Because hell will be raised
 
  • 1. Finding a spouse
  • 2. He sent family and friends to speak to her father on his behalf
2018.07.05.

The Sound of Freedom

Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
You are like new born
This is the Sound of Freedom
 
Again and again we break walls
But we know we aren't alone
It's so much on the
game
And we aren't yet at the Destination
Do it with hardness and feeling
 
Without Freedom is the whole life empty
should no one take us
come over here
You aren't too little for that
Do also something for
it
Everyone can be a Freedom Fighter
 
Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
You are like new born
This is the Sound of Freedom
 
Freedom!
 
Stand up and get to the Front
This is the Sound of Freedom
 
Freedom!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.06.24.

Free

Versions: #2
A doll's hair to be free,
A moth's feather to be free,
Looking through glasses at a cherry earrings to be free,
A moment's hesitation to be free,
The song of exile to be free,
From Chehel Sotoun (1) and Bistoon (2) to Takht-e Jamshid (Persepolis) (3) to be free,
Again and again,
An incomplete dream,
Yet, what is the point
In an incomplete dream,
 
A shirt of flower pattern to be free,
Laughing a lot to be free,
A woven hair of forty-string(4) to be free,
As a guitar string to be free,
A drawing class time to be free,
Whoever you want to be, to be free,
Whatever you write on a paper, or on a wall to be free,
Again and again,
An incomplete dream,
Yet, what is the point
In an incomplete dream.
 
2018.06.16.

Love life

Live like a child
of wind and love
En recognize the look
in the eyes of a stranger
Dance with the moon
Put your arms around the stars
Chase your dreams
to the beat of the seasons
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Pick every fruit
that you see hanging on the branch
And recognize the smile
on the lips of a stranger
Make love to the sun
and drown in her rays of light
and embrace her reflection
in the smooth pond
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Cry when you have to
till you're choking in your tears
But disarm your grief
with the same abandon as you cry
You can out of your ashes
The happiness of the moment
Put a line through the past
 
Love your life
when the storms come out
and spring appears
And dont hide
when the rain falls
and the thunder pops
Sing the highest song
Fly like a bird in the blue sky
Love your life
and don't be afraid
 
Love your life
with your eyes closed
or in full light
Love who you see
Grab the love
and don't loose her
Love the life
in the grey of nights
and when tomorrow smiles
Love the life
and don't be afraid
 
2018.06.04.

Fiatal, szabad és egyedülálló

Fiatal, szabad és egyedülálló
 
Rádióbemondó: (nem az album verzióján)
Üdvözöljük a rádióműsorban: Young, Free And Single!
Készítettünk Önöknek egy jó showműsort, legyen az első hívónk:
 
Halló, Jane a nevem és a szerelem a játszmám,
Tegnap éppen tizennyolc éves lettem.
Szőke vagyok, magas vagyok, szórakozással megtelve,
Hívjon, és megmutatom nektek belőle.
 
Frank most találkozott Jane-vel, és Jane találkozott Eddie-vel - a rádióban.
Ki akar szórakozni, ki forró és ki áll készen? –
A rádióműsor számára.
Hívja fel az állomást, menjen, vegye a telefont a kezébe.
Barátok és szerelmesek, hívjátok fel, próbáljátok szerencsétek egy hangra, ha tudtok.
 
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
A-a-and single, sss-single.
 
Hé Jane, ó Jane, egy terjedelmes hang, hallom, hogy ez egy életbeli álom,
Megmondom, hol, megmondom, hogyan,
Tegyél le a telefont, most azonnal találkozzunk.
 
Fiatal, szabad és egyedülálló - aki merészelni akar?
Fiatal, szabad és egyedülálló – aki viszonyt keres.
Fiatal, szabad és egyedülálló - mindig egy játékra kész.
Fiatal, szabad és egyedülálló - a hangok hozzák a hírnevet.
 
Mi a neve most, hívjatok be egy esélyre - a rádió műsoron.
Rulett játék, és lehet, a szám nem nyerő - vagy lehet, hogy sikert arat.
Szerelem a léghullámon, és ez a tiéd, kedvedre válogass egy szívet.
Barátok és szerelmesek, hívjátok föl, kössetek házasságot- egy hang benyomásán.
 
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
Y-O-you-N-G -F-are- double E, a-a-and single, sss-single.
 
2018.03.10.

Dad

The way you're sitting there, your hair almost white
The wrinkles on your hands
So friendly and soft who would've ever thought
How you've changed so much
I didn't become what you wanted me to, but dad please listen
The things I do, I do them with my eyes closed
 
You had set out to do so much, but little of it took off
I don't accomplish anything
I hardly learned, did everything just wrong
Have a hard time with relationships
I don't walk in line, I break and fight my way out
And the things I do, I do them with my eyes closed
 
Button up your coat, wear a scarf and wash your hands first
Comb your hairs, straighten your shoulders, mind your teeth
Don't stay out, go straight home, speak with two words
Introduce yourself kindly, eat with manners, and be polite
 
I'm standing here singing, doing my thing
You have to accept that
Please just listen dad, it's not too late
Because living is something you can learn
I don't know where I'm standing, I don't follow anyone
But the things I do, I do them with my eyes closed
 
Button up your coat, wear a scarf and wash your hands first
Comb your hairs, straighten your shoulders, mind your teeth
Don't stay out, go straight home, speak with two words
Introduce yourself kindly, eat with manners, and be polite
 
2018.02.23.

Agia Sofia

Some have kept you in silence for so many years
Glorious and immortal Church.
You have depths inside of us as though they have tried
To make you become lost in the oblivion.
 
Our heart seeks out of a holy desire that
Your bells might sound again
Silence, do not cry Panagia, and the legion of the marbled king wakes again
Come on, come, let's go to Agia Sofia
Come on, come, so the Liturgy may begin
 
You are a perennial flame, an impressive fairy
In the darkness of this world
And you made the last believer proud
Our city, no one forgets you...
 
Our heart seeks out of a holy desire...
 
The prayers of the heroes, to speak to you
We have them like a lighthouse and a guide.
We climbed the peaks again in Tricorfu to resurrect
Your big bell tower.
 
Our heart seeks out of a holy desire...
 
-Βασιλική Οικονομοπούλου
2018.02.11.

Bye stranger

Your book, your newspaper, your cigarette
Your warm slippers next to our bed
And your pleasures once a week
The pain when you avoided me
 
Your sharp words during breakfast
Your faked friendliness
When you say goodbye to me
It's so strange
 
Bye stranger
Man of my dreams
You stranger
You come and go
The time will come
When I'll say
Stop
It's too late
 
You're sarcastic, not thoughtful
An almost impossible guy
I'm no longer your wife alone
You have another wrapped around you
 
You are celebrated and populair
You're traveling, preferably far away
And when do you even come home?
You're becoming a stranger in our house
 
Bye stranger
Man of my dreams
You stranger
You come and go
Bye stranger
The time will come
When I'll say
Stop
It's too late
 
Bye stranger
Man of my life
Ah, who are you?
Where are you going?
Bye stranger
Nothing has stayed
for you and me
You'll remain alone
 
Where are you?
I love you
 
2018.02.11.

We're going to marry tomorrow

We're going to marry tomorrow. we're going to be a pair tomorrow
But I don't want that, I'd rather sleep for another 100 years
I have to marry a prince I don't truly love
Because, my dear Jonathan, I only love you
Dear, dear Jonathan. You're the only one I want as husband
No, I don't need a prince next to me
Even if he's so rich
Dear, dear Jonathan, I know we can't be
But I'm still happy when I look at you
 
They are going to marry tomorrow, they are going to be a pair tomorrow
One more night, and that nightmare will be reality
Why does the love in our life not count?
Still I'll keep dreaming about a life with the two of us
I don't have to offer you gold
but love
Dear, dear Sleeping Beauty, who I love so dearly
Tomorrow this life will stop
Maybe I'll never see you again
 
'Love conquers all' you hear that in every song.
 
But for me, and for you as well, love songs aren't true
 
Dear, dear Sleeping Beauty
 
Dear, dear Jonathan
 
Come live in my heart
That seems so nice
 
Dear, dear Sleeping Beauty
 
Dear, dear Jonathan
 
There will be room in my heart
for only one habitat
 
Dear, dear Sleeping Beauty
 
Dear, dear Jonathan
 
Come live in my heart
That seems so nice
 
Dear, dear Sleeping Beauty
 
Dear, dear Jonathan
 
There will be room in my heart
for only one habitat
 
Dear, dear Jonathan
 
Dear, dear Sleeping Beauty
 
2018.02.11.

When the sun shines

When it's in the sky
It seems like everything goes better
Everything looks different when the sun shines
Everyone awakes from their hibernation
Because of that beautiful red copper boy
Everything looks different when the sun shines
Nobody knows any evil
All misery is extinguished
Oh, life is so nice when the sun shines
And the biggest pessimist becomes a wanted humorist
Oh, life is so beautiful when the sun shines
 
The whole world is a flowery carpet
And the neighbor (♀) a pretty girl
Everything looks different when the sun shines
Silver birds fly though the sky
Every drama becomes a mere farce
Everything looks different when the sun shines
Every hospital becomes empty
And the baker's wife rolls dough
Oh, life is so nice when the sun shines
The whole world is getting a new color
Everywhere there is such a blisful, sweet smell
Oh, life is so nice when the sun shines
 
Oh, life is so nice when the sun shines
And the terraces are crowded
All people are so excited
Oh, life is so nice in the sun
If the sun had not been there
There'd never be reason to party
Oh, life is so nice when the sun shines
When the sun shines
When the sun shines
When the sun shines
 
2018.02.10.

Légy szabad

Végre
Átlépem a küszöböt
A hétköznapi életből
Egy helyre, ahol kitárul a szívem
Kétségtelenül
Ez biztosan
Eltünteti a holtakat a tengerből
És a sötétséget a művészetből
 
Ez az én elkötelezettségem
A én modern kinyilatkoztatásom
Ezt mindenkiért teszem
Akik sose kaptak esélyt
erre...és arra...(hallgass, hallgass)
És az én összes madarom a paradicsomban (hallgass, hallgass)
Akik sose repülhettek éjjelente (hallgass, hallgass)
Mert annyira belemerültek a táncba
 
Néha úgy érzem, mintha háború dúlna a fejemben
Ki akarok szállni, de mégis folytatom
Valahogy sose tűnt fel nekem, hogy dönteni kéne
Hogy más játékában veszek részt vagy inkább élem a saját életem
És most már tudom
Elakarok mozdulni
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
 
Végre
Megszűnt a terhe
A Crowley életvitelnek *
Ami több energiából tevődött össze
Például abból a részemből, amit
Nem ismertem fel
És belőled, amikor rájöttünk, hogy
Nem voltál normális
 
Nincs több szivárvány keresés
És reménykedés, hogy megtaláljuk azok végét
Az ívük is csak illúzió
Első pillantásra kézzelfoghatónak tűnik
De aztán, amikor megpróbálod megérinteni őket (megérinteni, megérinteni)
Nincs semmi, amit foghatnál (foghatnál, foghatnál)
A színek elcsábítottak (hallgass, hallgass)
És megigéztek (ah,ah,ah, igen)
 
Néha úgy érzem, mintha háború dúlna a fejemben
Ki akarok szállni, de mégis folytatom
Valahogy sose tűnt fel nekem, hogy dönteni kéne
Hogy más játékában veszek részt vagy inkább élem a saját életem
És most már tudom
Elakarok mozdulni
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
A sötétségből (a sötétségből)
A világosabb felé (a világosabb felé)
 
2018.01.16.

Freezing cage

Even if it's an empty word
Even if it's a broken miracle
It's ok if I release it here
 
Looking for something
I grabbed some fragments
It just wasn't lighted
 
In a basket of singing birds
How can they be so happy to sing like that?
 
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
 
Even though I don't wake up tomorrow
Even though I can't breathe well
It's ok if I can escape from here
 
Aiming somewhere
I finally noticed
I just didn't have a paradise
 
In a basket of singing birds
You guys are quite similar to me
 
Spread the frozen wings
Undo the cloudy blue
If I can drown there
I don't need a key anymore
 
Even though I have wings
Even though the sky is being visible
I can't fly up to there
Is it all my fault?
 
Spread the dirty wings
By becoming a snow guard
If I can protect someone there
I don't need freedom anymore
 
You're free to reprint my translations, but please, give me the kawaii credits.
間違いあったらすいません。
2018.01.12.

Box

I wish that I had a box
In which I'd occasionally
Collect moments for later
 
And in that pretty, magical thing
That treasure chest of memory
I kept the hours that we talked
 
I close my eyes and see that picture
[Of] the dreams that I shared
The warm hand did not get any colder
 
I still remember every smell
The door with a sign that says 'Welcome'
The warm smile of my dear parents
 
I wish it were time for bed again
The books you once read me
With voices and all those beautiful pictures
 
Father invented again and again
And suddenly, mother didn't like it anymore
We laughed together, wiped our tears
 
I keep track of each moment
That I've experienced* with you
So glad I can relive them
 
For I recognize my own laughter
Now I can give my children every day
The love I received from you
 
And I recognize my own laughter
Now I can give my children every day
The love I received from you
 
You said 'keep it up!' So I did.
2018.01.05.

Szabad

És még mindig úgy érinted meg, ahogy szoktad?
Végigcsókolod úgy, ahogy én és te csókolóztunk?
És amikor lefekszel vele, néha gondolsz rám?
Nem, ha úgy szereted, ahogy én látom
 
Szabad kellett legyek
Szabad kellett legyek
Csak ezt akartam
 
Látni akartam
Lenni akartam
Egyedül, ha szükségem volt rá
Meg kellett szabadulnom
Meg kellett szabadulnom
érzésektől, amik kísértettek
 
Látni akartam
Szabad akartam
lenni
 
És aztán az esti fényben, mikor a szabadság rácsai leomlanak
Kettőtöket nézlek a falra vetülő árnyékokban
És mikor a sötétség kilop néhány választási lehetőséget a kezemből
Akkor kezdem majd megérteni
 
2017.10.23.

Du bist frei

'Genau hier, genau jetzt, bist du frei.'
 
Vernichte die Stimmen, die mich lähmen
Ich erkenne, dass ich in allem bin
Kann die Vergangenheit nicht ändern, doch was ich in meinen Händen halte
Ist das Licht meiner selbst, ich habe es endlich verstanden
 
Tod der Unterdrückung auf jeder Ebene
Mit meinem Leben werde ich mich niemals zufriedengeben
Viel zu lange habe ich mich selbst sabotiert,
Indem ich glaubte, dass es an jemand anderem liegt, mich zu befreien
 
Du muss dich entscheiden
Wirst du das Licht in dich aufnehmen oder es aussperren?
Dein Verstand, der Anker oder deine Sichtweise
Du musst nur daran glauben,
 
Dass du frei bist
Egal, was sie tun oder was sie sagen
Glaub daran, dass du frei bist
Die wahre Macht deiner selbst kann dir niemand nehmen
Glaub daran, dass du frei bist
Innerlich und äußerlich, bist du frei
Vernichte alle Zweifel, du bist frei
Egal, was sie sagen
Die wahre Macht deiner selbst kann dir niemand nehmen
 
Vergiss niemals:
Das, was ist, muss nicht so sein
 
Egal, was sie tun oder was sie sagen
Glaub daran, dass du frei bist
Die wahre Macht deiner selbst kann dir niemand nehmen
Glaub daran, dass du frei bist
Innerlich und äußerlich, bist du frei
Vernichte alle Zweifel, du bist frei
Egal, was sie sagen
Die wahre Macht deiner selbst kann dir niemand nehmen
 
Du musst dich entscheiden
 
2017.10.14.

Libre

Tu devrais voler avec moi
Tu pourrais sourire avec moi
Tu ne pleurerais pas avec moi
Nous pourrions être sauvage
Nous pourrions être libres
 
Et si le ciel tombe, je l'attraperai
Juste pour t'attraper une étoile
Je vais me battre pour toi
Juste pour que nous puissions
 
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
 
Tu es tellement acceuillante avec moi
Prems tu montes avec moi
Tu as l'air allumée avec moi
Nous pourrions être sauvage
Nous pourrions être libres
 
Et si le ciel tombe, je l'attraperai
Juste pour t'attraper une étoile
Je vais me battre pour toi
Juste pour que nous puissions
 
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
 
(Et si le ciel tombe, je l'attraperai
Juste pour t'attraper une étoile
Je vais me battre pour toi
Juste pour que nous puissions)
 
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
Nous pourrions être libres
 
2017.10.10.

The Dictionary Freestyle

[Oli]
I get more valor with age like Yu-Gi-Oh cards
My flow is on fire, I'm hotter than an oven
Turn up the sound on your headphones, listen to our stories
The MCs are going off the rails, marlinspike
Take your seats, come see the show
You're gonna like it 'till the end, even if you die of an orgasm
You say that you're good, but I have a little bit of doubt
You're so old-fashioned
You don't smoke hookah, you smoke Turkish tobacco
It's not too late to smash the quota
I'm calm, tall, and cold like permafrost
We stay the same and like this until the end
I'm buddies with Le Petit Robert1 and Alain the Great
 
[Chorus]
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
 
[Bigflo]
I'm quite calm, I don't do drama
Lying around at home, I make myself an omelet of fungus
To be a rapper is my mission, but pay attention
I avoid 'Fuck your sister', I prefer nictations2
I swing my throwing stars straight at Konoha3
And in my briefs4 I have a really, really big conoid5
You wanna attack me, sit back and think, buddy
Or else your body will spawn heaps of petechias6
Don't be stupid in my crew
You'll be gone soon, there are only good people7
My punchlines have an effect on you like a hit in the stomach
It's a risky call in the shovel, I sell records
I'm flying above the game like a giant squirrel
With Squeezie we get a little bit closer to the sun
Protected by the benediction of Alain Rey8
 
[Chorus]
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
 
[Squeezie]
Today I leave the shadows to sting you guys, a chigger
You're the chihuahua, I'm the handsome Shiba Inu9, you're phony
I'm as credible as a monk without the hat,
I don't give a fuck
Your songs are just catachresis10
You're touching your noodle5
You talk like a guy that overdoes11 the alcohol
Useless to do speech therapy, don't buy an encyclopedia
Your name's not Alain Rey, you can't test the King
 
[Alain Rey]
I don't wanna die of starvation, of starvation
But I wanna chill, chill with my bros
I don't really like hipsters
I prefer those who say to me, 'Oh bro,
You're my blood, you're my blood'
That might not be a freestyle
But I think that that'll do
 
[Chorus]
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
When we turn up, open up the dictionary
We can rap with any words
You'll get your slap in two minutes, on the clock
Who is it?
Squeezie, Oli, Bigflo
 
  • 1. A French dictionary
  • 2.
    I've become more fashionable, like quinoa
    Discreet, efficient like a shinobiA ninja
  • 3.
  • 4. Underwear
  • Penis
  • 6. Colored spots
  • 7. In his crew
  • 8. Writer(?) of the 'Petit Robert' dictionary
  • 9. (chien)
  • 10. Figures of speech that are wrong and use the wrong words
  • 11. Drinks too much
Si vous voyez une erreur, dites-moi svp.
N'hésitez pas à utiliser mes traductions où vous voulez si vous pensez qu'elles sont assez bien :)
If you see an error, please tell me.
Feel free to use my translations wherever you want to if you think that they're good enough :)
2017.10.01.

Mindent szabaddá tenni

Követtem a szívemet a tűzbe
Megégtem, összetört engem a vágy
Próbáltam, próbáltam, de a füst a szemeimben
A homályban, a homályban hagyott engem és vakon
Minden darabot felszedtem a földről
Minden ujjamat megégettem, de az mostanára elmúlt
Ragasztó van a kezeimen, és ragaszkodom a tervhez
Ragaszkodom a tervhez, ami azt mondja: „meg tudom tenni”
 
Csinálni bármit, amit akarok
Meg tudok tenni bármit, amit akarok
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
 
Csak mindent szabaddá kell tenni
 
Egy lány voltam, a hüvelykujjad alatt tartva
De a csillagom jobban fog ragyogni, mint a te Napod**
És olyan magasra megyek, és olyan messzire lövök**
Elérek minden célt, minden célt
 
Ez számít most
Elérem, hogy most ez számítson
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
 
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
 
Ez az én búcsúcsókom
Te állhatsz egyedül, és nézheted, ahogy repülök
Mert semmi sem tart engem a földön
Mindent felemelek
Gyerünk, mondd azt most, most, most
Ez az én nagy köszönésem
Mert itt vagyok, és sosem adom fel*
Végre látok, ez nem csak egy álom*
Mindent szabaddá, szabaddá, szabaddá teszek
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
Csak mindent szabaddá kell tenni
 
Free Souffriau - Zoals een mooi verhaal dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.28.

Like a Nice Story

It started just like any nice story
One summer's day not far from here
He, an adventurer tanned a deep brown
She in search of a golden sunbeam
 
And as befits any nice story
He and she came together somewhere
Somewhere both paths crossed
And the blue sky was full of music
And the world suddenly came to a halt
Neither he nor she was thinking about time, time
 
And they quickly went in search of a spot amid the green
There their story started with a kiss
Both wanted to know everything about the other
But what they were telling was trivial, trivial
 
He talked about the sea and the nice weather
She talked about crazy holiday plans and fine golden beaches
Just like small children they danced freely
Picked flowers and sunbeams
Neither was thinking now about time, time
 
It started just like any nice story
One summer's day not far from here
He, a dark brown tanned adventurer
She in search of a golden sunbeam
 
And as befits any nice story
There's always an end to everything
The roads have to split somewhere
One more last kiss and then it came to an end
She continued to the south
Too little time caused their happiness to end, too little time
 
It started just like any nice story
One summer's day not far from here
Not far from here
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!
Armin van Buuren - Freefall dalszöveg fordítás
2017.08.31.

Szabadesés

Kitérünk a tőrök elől, melyek majdnem elérnek
Hibázunk, amikből ők sohasem tanulhatnak
Viszont ezek az ezüstfelhők nem fognak szétoszlani a feketeségben
Veszítsük el a talajt a lábunk alól, ahonnan már csak egy ugrás a hit
És a nagyobb egek lesben állnak
Ez egy hosszú út lefelé, de te visszatérsz hozzám
 
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
 
Tehát, érezd, ahogy elszakad egy laza cérnaszál
Bontsd fel az életet, amíg semmi sem marad
Ez egy hosszú út lefelé, de most megkaplak téged
 
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
 
Armin van Buuren - Freefall (2015) dalszöveg fordítás
2017.08.30.

Szabadesés

Kitérünk a tőrök elől, melyek majdnem elérnek
Hibázunk, amikből ők sohasem tanulhatnak
Viszont ezek az ezüstfelhők nem fognak szétoszlani a feketeségben
Veszítsük el a talajt a lábunk alól, ahonnan már csak egy ugrás a hit
És a nagyobb egek lesben állnak
Ez egy hosszú út lefelé, de te visszatérsz hozzám
 
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
 
Tehát, érezd, ahogy elszakad egy laza cérnaszál
Bontsd fel az életet, amíg semmi sem marad
Ez egy hosszú út lefelé, de most megkaplak téged
 
Túl vagyunk az összes határon
Készen állsz arra, hogy szabadon zuhanj?
Készen állsz a szabadesésre?
 
Yoshino Fujimal - Freeway 5 to South dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.29.

Freeway 5 to South


With a splendid whisky a night flies away
Even if the thin moon is melting and avoiding the sky
Sorrowfully you suddenly hugged me
Don't say nothing and sleep in my arms
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South To a place
 
A static asphalt alongside the morning glow
Simply undoes the white by dancing in the wind
At the time of death what do people think?
Love and dreams will always be in front of a hopelless situation, right?
 
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
 
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Don't speak
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place as far as we can go
Freeway 5 to South I love you
Freeway 5 to South Endlessly
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South Up to a place
Freeway 5 to South I'm gonna take you
Freeway 5 to South..
 
BTOB - Free (무료해 (콕 TO ME)) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.25.

Free

I fall for your chicness
Your unique expressions like it tips
Better than taking your kindness out
Being cool is better yeah don't you agree?
Timing is kiss or big news
If I get nervous it's the end adios
But I'm going back to my bed Come back come back
My emptiness int he end is my best friend
 
Today maybe the stars look pretty
 
My feeling's not particularly loose
Please choose to me please choose to me
My feeling's not frustrated
It's not nice either
 
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday all going down
Free Free
Going down going down
Free Free
I’m falling down
Someone save me poke me poke poke
My profile message is free
 
Free on Saturday free on Sunday
Everyone's the same the music's all the same
I've never turned the TV off but every hour
They broadcast the program that I've watched before
Sure it's similar the way people live
I think it's a crime that I stand out
Over time I get in the car after I finish everything
I turn on the way home
Waiting for someone's call
Maybe the answer is that today is the day where everyone goes home early
Who's salty or appearing somewhere
Or leaving or the same
I only lift my head blankly
 
Today maybe the stars look pretty
 
My feeling's not particularly loose
Please choose to me please choose to me
My feeling's not frustrated
It's not nice either
 
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday all going down
Free Free
Going down going down
Free Free
I’m falling down
Someone save me poke me poke poke
My profile message is free
 
Time is gold use it wisely
But because of the money
Tonight's atmosphere is Hot hot
Why? Because it's a dream
Oi! Are your shoes a dream again?
Is it the end? My senorita
I shout again Mayday
Again Mayday
 
My life is always so dull
Bored at hell all day 24 hours
A day even today no plans at all
 
Nothing much
 
It's not that the frustration isn't frustration isn't frustration
Ah I don't know oh
 
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday all going down
Free Free
Going down going down
Free Free
I’m falling down
Someone save me poke me poke poke
You that promise it's still valid
 
Cream (UK) - I Feel Free dalszöveg fordítás
2017.07.31.

Szabadnak érzem magam

Úgy érzem mintha táncolnék veled
hullámzunk mint a tenger
Téged, csakis téged akarlak megismerni
Szabadnak érzem magam ,szabadnak érzem magam,szabadnak érzem magam
 
Képes vagyok az utcán sétálni, senkit nem észrevéve
Noha a járdán sincs hatalmas tömeg
Képes vagyok vezetni az úton, világtalanként
Bár a lelkem hangosan akar felkiáltani.
Szabad vagyok, szabad vagyok, szabad vagyok
 
Képes vagyok az utcán sétálni, senkit nem észrevéve
Noha a járdán sincs hatalmas tömeg
Képes vagyok vezetni az úton, világtalanként
Noha a lelkem hangosan akar felkiáltani.
Noha a lelkem hangosan akar felkiáltani.
.
A táncparkett akár a tenger
Mennyezete az ég
Te vagy a Nap ahogyan rám ragyogsz.
Szabadnak érzem magam ,szabadnak érzem magam,szabadnak érzem magam