A keresés eredménye oldal 5
Találatok száma: 203
2020.06.01.
A sötéthez szokva
ELSŐ VERSSZAK
Hibáztam már, Uram, sújts le rám
Földcsuszamlásba szorultam, elvesztem a föld alatt
Hallom azokat a kapukat ahogy tágra nyílnak
Éjfélhez közel a pokol küldött le
ELŐKÓRUS
És akkor a szemem megszokta a sötétet
És mindeki akit ismertem
Elveszett és úgy megfeledkeztem róluk utánad
KÓRUS
Na most összetörnél mielőtt elfordítod a kést?
Igen, megfognád a kezem és elvennél egy életet?
Baromira túl fiatal vagyok hogy feladjam a fényt
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
Én csak ember vagyok, csak hús és vér
Nem hajthatom be mindazon amit tettem
És mostmár senki nem maradt szeretni
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
MÁSODIK VERSSOR
Édes rózsaillat, hát végül eljöttél
Földi harcok egyetlen ökle, hogy a többihez csatlakozzon
ELŐKÓRUS
És akkor a szemem megszokta a sötétet
És mindeki akit ismertem
Elveszett és úgy megfeledkeztem róluk utánad
KÓRUS
Na most összetörnél mielőtt elfordítod a kést?
Igen, megfognád a kezem és elvennél egy életet?
Baromira túl fiatal vagyok hogy feladjam a fényt
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
Én csak ember vagyok, csak hús és vér
Nem hajthatom be mindazon amit tettem
És mostmár senki nem maradt szeretni
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
HÍD
Én is hozzászoktam a sötétséghez
Miattad szoktam hozzá a sötétséghez
Én is hozzászoktam a sötétséghez
Így igaz
KÓRUS
Összetörnél mielőtt elfordítod a kést?
Igen, megfognád a kezem és elvennél egy életet?
Baromira túl fiatal vagyok hogy feladjam a fényt
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
Én csak ember vagyok, csak hús és vér
Nem hajthatom be mindazon amit tettem
És mostmár senki nem maradt szeretni
Megszoktam a sötétséget, megszoktam a sötétséget
2020.05.28.
Nagyságra teremtve
[Intro: Janellé]
Ez a világ nem tör majd szét
Én vagyok, aki a koronát viseli
Most már irigykednek rám
Nagyság van körülöttem
[Refrén: Manny & Tobi]
Nagyságra teremtve
Régen a suliban, mindig a késésről ismertek
Mindig többet akartam, sosem próbálnék kevesebbet tenni
Mindig is egy igazi srác voltam, sosem szerettem a hamisságot
Sosem szerettem a hamisságot, mindig maradtam a valódinál
Egymást követve a pályán a kistesómmal
Fennhordjuk a fejünket, de lógó fejjel dolgozunk
Nagyságra teremtve, ezt tudtuk az elejétől
[Első szakasz: Manny & Tobi]
Tudtuk az elejétől, a csillagokba írva
Meghúzva a húrokat, mintha gitároznánk
Mindent beletenni a munkába, tehát tudjuk, hogy a miénk
És most az összeillő autóinkban veretjük
Most körbe forgunk a megfelelő ostorokban
Ha külföldre akarunk menni, csak fizetünk az útért
De ez nem esélyes, nem szerencséről beszélünk
Csak kissé vicces, hogyan kezdődött a FIFA klippekkel
[Bridzs: Tobi & Manny]
Fizettünk a játékokért, most a játékok fizetnek
Oh, te lány, szereztél FIFA-t? Én ingyen szereztem
Miközben a családomnak kerestem
Irányítjuk a játékot, mint a Nintendo Wii
Irányítjuk a játekot, csal ezt csináljuk
Semmivel a kezedben, te is megteheted
Hosszú napok az egyetemen, nem láttam át
Meg kellett kérdeznem magamtól “Tudsz-e jobb lenni?”
[Második szakasz: Manny & Tobi]
Most a jobb énem áll itt
Visszatekintve az egyetemi évekre
Fontos döntést hoztam meg, de szabad lettem
Aratok az előnyökkel, igen, itt van, lásd
Aratok az előnyökkel, megkapjuk a csekkeket
Nem csak pénzt szerzünk haver, tiszteletet szerzünk
És amit látsz, azt kapod velünk
Nyugodt és kiszámított, nem heves
Egy jó otthonból jöttem, szerénynek tanított
Anyám mindig azt mondta “Fel kell kelned, ha elbotlasz”
Sosem ejtettem el a labdát, tehát sosem fogok kapkodni
Mindig szerettem a nyomást, sosem tanítottak meg összeomlani
Sosem tanítottak meg összeomlani, mindig szerettem a nyomást
Az aranyért megyek, mintha kincsért ásnék
Szenvedélyem a szakmám iránt nem olyasmi,amit fel tudsz mérni
A zene egy hobbi, ember, örömmel csinálom
[Refrén: Manny, Tobi & Janellé]
Nagyságra teremtve (Uh)
Régen a suliban, mindig a késésről ismertek
Mindig többet akartam, sosem próbálnék kevesebbet tenni (próbálnék, próbálnék)
Mindig is egy igazi srác voltam, sosem szerettem a hamisságot
Sosem szerettem a hamisságot, mindig maradtam a valódinál (Uh)
Egymást követve a pályán a kistesómmal
Fennhordjuk a fejünket, de lógó fejjel dolgozunk
Nagyságra teremtve, ezt tudtuk az elejétől
[Outro: Tobi & Janellé]
Ezt tudtuk az elejétől (Ez a világ nem tör majd össze)
Ezt tudtuk az elejétől
Ezt tudtuk az elejétől (Én vagyok, aki a koronát viseli)
Nagyságra teremtve, ezt tudtuk az elejétől
Ezt tudtuk az elejétől (Most már irigykednek rám)
Ezt tudtuk az elejétől
Ezt tudtuk az elejétől (Nagyság van körülöttem)
Nagyságra teremtve, ezt tudtuk az elejétől
2020.05.23.
Summertime Sadness (Spanish Version)
Kiss me before the farewell
Summertime sadness
I want you to know today
That you're the best
A red dress you'll wear
On our dance this last night
Under the light of the moon in the darkness
Dancing with you feels vital
Oh, my God,
I feel like I can fly
Wires up above
Sparking in your eyes
Baby I'm on fire
I feel it inside of me
There's nothing that scares me more
(One, two, three, four)
Kiss me before the farewell
Summertime sadness
I want you to know today
That you're the best
I've got this summertime, summertime sadness
Su-su-summertime, summertime sadness
I feel summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh, oh
I feel an electricity
Cruising along the sea coast
I want to be an angel at your side forever
If you go, I want to love you babe
Oh, my God,
I feel like I can fly
Wires up above
Sparking in your eyes
Baby I'm on fire
I feel it inside of me
There's nothing that scares me more
(One, two, three, four)
Kiss me before the farewell
Summertime sadness
I want you to know today
That you're the best
I've got this summertime, summertime sadness
Su-su-summertime, summertime sadness
I feel summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh, oh
I will miss you forever
Like the sun misses the starry night
I just want to be bold
But if you're leaving, I want to go to the great beyond (great beyond)
Great beyond
I've got this summertime, summertime sadness
Su-su-summertime, summertime sadness
I feel summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh, oh
Kiss me before the farewell
Summertime sadness
I want you to know today
That you're the best
I've got this summertime, summertime sadness
Su-su-summertime, summertime sadness
I feel summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh, oh
2019.04.26.
Üresség Istene
Hazugságok, és megtöltöd a lelküket
E világ összes érzésével,
És mindaz a dicsőség, amit kapsz?
Hát mi tesz téged felsőbbrendűvé?
Hazugságok, és lehull a koronád.
Ábrándokat ajánlok fel, és te,
Megteremted a vakot, irigységgel.
Hadd jöjjenek hozzám a gyermekek
Az anyjuk imád engem, így is kell
Asszonyok, véreznek, megették ajándékaim
A férfi közel volt hátul
Kúszok, pont mint egy kígyó
Keresztül az isteni világomon
És mint egy macska, lopakodok
Elveszem a lelked és olyan leszel mint én
Az ürességben, szabad
Csak hajolj meg nékem hűségesen
Hajolj meg nékem pompázatosan
2019.04.22.
I Wait for No One
I wait for no one.
I wait for nothing—
nothing that changes—
this day that ends.
This day that ends
when evening comes
is a bitter tear
dedicated to my love.
To a love who never
suffered for me
and who has wasted something
great, perhaps greater than she.
I wait for no one
who left and did not return.
Nothing can change any longer
and there is no need to pray.
And there's no need to pray
or to lie to my heart.
You no longer can save
this love that dies.
She will never come back (never).
She does not care about me (me)
and has wasted a great love
perhaps greater than she
and I am alone now forever.
~~~~~~
She will never come back (never).
She does not care about me (me)
and has wasted a great love
perhaps greater than she
and I am alone now forever—
and I am alone now forever.
I wait for no one—
I wait for nothing ...
2019.04.21.
None Other Than You
None other than you
as long as I live.
I ask for nothing more—
I already have everything in you.
A love like this—
no—it does not exist, you know.
It is the greatest in the world
and it is all for us.
I thank heaven for giving me
the great joy of having you with me—
to have you every day and forever
close to me.
None other than you
as long as I live.
I ask for nothing more—
I already have everything in you.
None other than you
as long as I live.
I ask for nothing more—
I already have everything in you.
no—it does not exist, and you know it—
none other than you.
2019.04.18.
Örök Sötétség (Ősz)
1. Rész: Kísértő Sötétség
Kísértő sötétség érlelődik az emberben
Szólítja, hogy adja vissza a föld vérét
Baljós árnyak gyülekeznek a megfeketedett ég alatt
Visszafordítják a tiltott születés fejlődését
Az üres univerzum lerombolása
A harag és az abszolút erő hajtja végre
A tökéletes káosz beteljesülése
Csillagok színtiszta elpusztítása
Én vagyok a halhatatlan árny
Sötét dimenziók ura
Lásd a skarlátszín rémálmom
Én vagyok a gyász teremtője
Marcangoló a nyughatatlan éjszakában
Én vagyok a félelem vadásza, a kétségbeesés elhozója
Én vagyok a halál
Én vagyok az örök sötétség
2. Rész: A Sötét Álom Hívószava
Szabadítsd el a sötét álmot, a megtévesztés esszenciáját
Az élet fantáziája úgy fog elvakítani téged, akár a lángoló nap
Ellentétes világok összecsapása
Kezdetét vette a természetellenes állapot kozmikus háborúja
Öleld át a szenvedést és készülj a transzcendens támadásra
Töröld el az emlékeket és fojtsd el a múltat
És nézz szembe az ismeretlennel! És nézz szembe az ismeretlennel!
Halld a végső utazás hívószavát
Halld a hívószót!
Halld a sötét álom hívószavát
Ódon csillagokon túlról hív
Halld a hívószót!
Halld a sötét álom hívószavát
3. Rész: A Végtelen Univerzumon Túl
Vándorlok a csillagok között... Keresek...
A végtelen univerzumon túl...
Lebontom a struktúrákat...
De csakis sötétséget látok...
Átölel a sugárzó óceán
Magasan szárnyalok a szomorúság hullámain
Gyötörnek a legmélyebb érzelmek
Elvesztem a gyönyörű csendben
Ó, a gyönyörű csend!
Zuhanj!
Keresztülzuhanok az elme rétegein
Zuhanj!
Ahogy a világ összeomlik a szemeim előtt
Keresztülzuhanok az égető örvényen
És a szívemet égeti a legvégső hazugság
A legvégső hazugság!
4. Rész: Halál
Nincsen vég
Nincsen kezdet
Nincsen igazság
Csak sötétség van
És kiátkozlak téged a feledésbe!
Elátkozlak minden vágyad beteljesítéséért
Elátkozlak vad és könyörtelen belső tüzedért
Elátkozlak szaporodásod és sokasodásod szükségéért
Elátkozlak az öntudatodért
A gyenge ellenállás
A hatalmas illúzió
A kozmikus háború
Én vagyok a halhatatlan árny
Sötét dimenziók ura
Lásd a skarlátszín rémálmom
Én vagyok a gyász teremtője
Marcangoló a nyughatatlan éjszakában
Én vagyok a fájdalom vadásza, az eső elhozója
Én vagyok a halál
Én vagyok az örök sötétség
Örökkévaló vagyok
Én vagyok a halál
2019.04.13.
Próbálj kicsit kedves lenni
Ő lehet fáradt, a nők belefáradnak
Ugyanazt a kopott szoknyát hordva
És ha fáradt
Próbálj kicsit kedves lenni hozzá.
Tudod ő csak várja, csak számít
Dolgokra amelyeket már soha nem birtokolhat
Addig amíg azok nélkül van
Próbálj kicsit kedves lenni vele.
Ez nem csak érzelgősség,
Megvan az ő bánata és aggodalma
És egy kedves gyöngéd szó
Könnyebbé teszi mindezt elviselni.
Nem fogod megbánni, a nők nem felejtenek
A szeretetben teljesül ki az ő boldogságuk
Az egész oly egyszerű
Próbálj kicsit kedves lenni
2019.04.13.
Próbálj kicsit kedves lenni
Ő lehet fáradt
A nők belefáradnak
Ugyanazt a kopott szoknyát hordva
És ha fáradt
Próbálj kicsit kedves lenni hozzá.
Tudod ő csak várja
Csak számít
Dolgokra amelyeket már soha nem birtokolhat
Addig amíg azok nélkül van,
Próbálj kicsit kedves lenni vele
Ez nem csak érzelgősség
Megvan az ő bánata és aggodalma
És egy kedves gyöngéd szó
Könnyebbé teszi mindezt elviselni.
Nem fogod megbánni
A nők nem felejtenek
A szeretetben teljesül ki az ő boldogságuk
Az egész oly egyszerű
Próbálj kicsit kedves lenni
Ő lehet fáradt
A nők belefáradnak
Ugyanazt a kopott szoknyát hordva
És ha fáradt
Próbálj kicsit kedves lenni hozzá.
Tudod ő csak várja
Csak számít
Dolgokra amelyeket már soha nem birtokolhat
Addig amíg azok nélkül van,
Próbálj kicsit kedves lenni vele
Ez nem csak érzelgősség
Megvan az ő bánata és aggodalma
És egy kedves gyöngéd szó
Könnyebbé teszi mindezt elviselni
Nem fogod megbánni
A nők nem felejtenek
A szeretetben teljesül ki az ő boldogságuk
Az egész oly egyszerű
Próbálj kicsit kedves lenni
2019.03.29.
Kneedeep in Paradise
I run into the neighbourhood, many live here
The city is crammed with people and animals
A dog shits on the lawn, cars are being repaired
A tramp sits down on the bench, a cock dove perishes
It is how it is, that's reality, every morning
Although we are kneedeep in paradise
Kneedeep in paradise, kneedeep
The primeval mud of this republic debates in talkshows only
At home no one speaks, speechlessness on broad fields
Politicians only manage nowadays, they can't do any more
And it's of course a lot easier to rest on the laurels
It is how it is, that's reality, every morning
Although we are kneedeep in paradise
It is how it is, that's reality, every evening
Although we are kneedeep in paradise
Kneedeep
Hey, I want to better the world and I begin today
I will measure it and go ahead
It is much too late to be a pessimist
The rose-coloured glasses fit me far too well and it's five past three
It is how it is, that's reality, every morning
Although we are kneedeep in paradise
It is how it is, that's reality, every evening
Although we are kneedeep in paradise
Kneedeep, kneedeep in paradise, kneedeep in paradise
2019.03.27.
The new German easiness
My Philosophy is: Never fret
There are enough things to whine about, but the time is too short
I prefer a single dry matchstick over the sermon about fire
I like to be depressed, undeterredly
A temper filled with depression is the requirement for art
Draw on unlimited resources, that is it, the new German easiness
Even the sharpest knife cuts bluntly still well enough
There is a solution for almost anything, which usually rests in itself
There is fog, there are shadows, colours and the light
There are also wonders, but why don't I perceive that?
We now have cybersex, with and without our ex
If you want to prove sensitivity, never wave with the iron
For now we drink a cappuccino, that is the new German easiness
Headscarves aren't that bad, but I wouldn't be fine with it
If Jesus drowned, we'd have an aquarium in school
Simply dance the other way around, that is the new German easiness
We build machines to ease our short live
But sadly the effort often is in vain
If you can't take any of it, become a politician
Or become a chimney sweep or make music
Humility is unfashionable, but I for one, like to bow
To all that crawls and flies, multiplies or gives birth
I sleep with my window opened, that is it, the new German easiness
I sleep with my window opened, that is it, the new German easiness
I sleep with my window opened, that is it, the new German easiness
2019.02.24.
Üvöltés
Feküdj le, a mennyország várhat
Azt hiszed, igazad van, azt hiszem, meg tudsz változni
Fakassz vért, nem leszek éhes ma este
Nem lenne mókás üvölteni az éjszakában?
Üvölts, hogy az angyalok meghalljanak téged
Igen
Kapj el, ha tudsz
Én, én, én
Éhes férfi vagyok
Ó, ó
Kapj el, mikor zuhanok
Kislány, hallani akarom az üvöltésed
Vágd el a drótokat, túl sokat gondolkodsz
Nem várhatok ennyit az izgalomra
Egy nyomorúság egyedül lenni
Hogyan akarsz te lenni a magányos?
Üvölts, hogy az angyalok meghalljanak téged
Ó gyermek, mikor fogod meglátni a fényt
Gyerünk, dönts el végre, egész éjjel itt voltam
Tik-tak, tudom, hogy hajnalig megcsináljuk
Szóval fussunk el a mennybe és sose találjanak meg
2019.02.24.
Medúza
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, hogy valaha is csókoltunk, hogy valaha is találkoztunk
Felejtsük el, hogy részei voltunk egymás életének, még idegenekként is
Felejtsük el, hogy játszottuk a játékokat, csak tanulj meg elsétálni, mint az emberek, emberek
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, nem akarok gorombának tűnni, de nem érdekel
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, anya megmentő, anya azt mondja maradjak és bántalmazzalak)
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, Sylvia Plath-om*, hiányozni fogsz)
Három évet adtam az életemből és így ér véget
Szóval te egy perc alatt kitörölhetsz engem, hogy a francba kellene megbirkóznom ezzel?
Bébi, és azt hittem, hogy össze vagyunk kötve, de ahogy ez a dolog véget ért, úgy gondolom, sosem ismertelek igazán
A kapcsolatok mindkét ember életét jobbá kellene tenniük, nem fojtogatni őket addig, míg kibaszottul nem tudnak lélegezni és el kell menniük
Az volt a dolgunk, hogy egymást egyre magasabbra, magasabbra, magasabbra, magasabbra vigyük, aztán sose tudjunk egyedül lenni
De most tudod, hogy csak hazugok, hazugok, hazugok, hazugok vagyunk, most hogyan kellene tovább lépnem?
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, hogy valaha is csókoltunk, hogy valaha is találkoztunk
Felejtsük el, hogy részei voltunk egymás életének, még idegenekként is
Felejtsük el, hogy játszottuk a játékokat, csak tanulj meg elsétálni, mint az emberek, emberek
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, nem akarok gorombának tűnni, de nem érdekel
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, anya megmentő, anya azt mondja maradjak és bántalmazzalak)
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, Sylvia Plath-om*, hiányozni fogsz)
Az volt a dolgunk, hogy egymást egyre magasabbra, magasabbra, magasabbra, magasabbra vigyük, aztán sose tudjunk egyedül lenni
De most tudod, hogy csak hazugok, hazugok, hazugok, hazugok vagyunk, most hogyan kellene tovább lépnem?
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, hogy valaha is csókoltunk, hogy valaha is találkoztunk
Felejtsük el, hogy részei voltunk egymás életének, még idegenekként is
Felejtsük el, hogy játszottuk a játékokat, csak tanulj meg elsétálni, mint az emberek, emberek
Felejtsük el, hogy valaha is szerettünk, nem akarok gorombának tűnni, de nem érdekel
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, anya megmentő, anya azt mondja maradjak és bántalmazzalak)
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, Sylvia Plath-om*, hiányozni fogsz)
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, anya megmentő, anya azt mondja maradjak és bántalmazzalak)
Merre megy az életed ezentúl
(Madonnám, medúzám, Sylvia Plath-om*, hiányozni fogsz)
2019.02.13.
Szomorúság
Sebesült vagyok, megsérültem
Az élet egy gépfegyver
Érzem, a sötétségem túlcsordul
Lenyelve a kék köd által
Szomorúság, hívsz engem, ó
A szomorúság az, amit ismerek már régóta
A szomorúság minden, amit érezni tudok
A szomorúság egy folyó, mely folyik
A szomorúság az, ami igazi
Élni egy szennyezett szívvel
Már meg vagyok sebezve
Minden darabokra fog esni
Pislákolva a lángban
Szomorúság, hívsz engem, ó
Szomorúság az, amit ismerek már régóta
Szomorúság minden, amit érezni tudok
A bánat egy folyó, mely folyik
A szomorúság az, ami igazi
Szomorúság az, amit ismerek már régóta
Szomorúság minden, amit érezni tudok
A bánat egy folyó, mely folyik
A szomorúság az, ami igazi
2019.02.08.
I Love You
A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
with her close phone and turn off all
The beach, a towel on the back and we'll live a good life
My countrey's beauty is better than Monica Belluci
I'll paint her day and night like Leonardo Davinci
Do you love me or am I just a hobby
Long experience of a 100 year old man
My life, my rose, life will smile for us
We'll go to far countries, whatever the cost is
A 103 motorcycle towards the coast, your hair in the air darling, taking the route
Just be patient baby, I'll buy you a new car and you can take what ever you like gasoline or diesel
I want you to trust me, there's no doubt
I took care of everything except for the grocery's debt 'That's it'
My life, my rose, every day new cloths
we'll go to moscow , frolida , and all europe
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
if you love me tell me i love you , say i love you
if you love me don't do this and say i love you
I sat with my love by the beach and I told her everything
From the beginning until the day I succeded
There are jalous people, and good ones, it part of life
If I had the means, you will all drive Harleys
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission
In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2019.01.18.
Darkness Eyes
I’m just deep in blue loneliness (in the sea)
I don’t know how, I cant move forward and come to a halt
Fragments of lies fall away (fragments)
I crush them, the blood trickles down
Dark in my mind, I hide in weakness
There is no way out, I bear this anguish
This parched world is at a standstill
I seek in the dark the withered emotions deep in my heart
(I can’t see the light) here is no light
I keep on wandering in a valley of dream
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
I cant see yesterday, today, not even tomorrow …
Searching for the answer
Where… where in the world should I go?
I touch it gently, it will break immediately
I don’t need things like this fleeting kindness (lie to me)
The door to my heart is still closed
I cant breathe, struggling in agony
I just, I now give myself up to this weakness
With the sin of egoism
I seek in the dark a fortress completely shrouded in shadows
(I can’t see the light) here is no light
I close my eyes and smile
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
These feelings that have bent to and fro
They are hindering me
I… I… I can’t see the answer
Amidst this despair
Raindrops falling from the heaven
I couldn’t remember
They take away my misery
It’s raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don’t go
No light, no sound
There is no way out, I bear this anguish
this parched world is at a standstill
I seek in the dark the withered emotions deep in my heart
(I can’t see the light) here is no light
I keep on wandering in a valley of dream
(Darkness on my eyes) darkness on my eyes
I cant see yesterday, today, not even tomorrow
I’m searching for the answer
Where, where in the world should I go?
Seek in dark
(I can’t see the light) here is no light
Seek in dark
(Darkness on my eyes) Feel the darkness eyes
2019.01.06.
Values of Madness
Living is the worst
While thinking like that
I cannot love myself
Just by imagining it, I want to throw up
Pretending to be like all of you
Worthlessly seeing value in that cheap friendship
What I want to break beyond recognition
Is this world, and myself
Now who can't understand each other?
What doesn't have value is... this entire world
Go mad
I cannot love myself
What I can't throw away yet is
That someone will find me
The feeling that I want to believe that
Is off dreaming somewhere
A miserable life
While crawling about like that
Declaring an undying shame to be alive
What I want to break beyond recognition
Is this world, and myself
Now who can't understand each other?
What doesn't have value is... this entire world
Go mad
I cannot
Go mad
Chase it until you die
Go mad
I cannot
Stay on target
What I can't throw away yet is
That someone will find me
The feeling that I want to believe that
Is off dreaming somewhere
What color did you see as I bled?
The kind gaze disappears, without so much as a goodbye
Living is the worst
While thinking like that
I cannot love myself
2019.01.04.
In This Bar
Through the doors of this bar
Old times passed
Dreams and friends passed
Crimes and punishments passed
Through the doors of this bar
Pigs and vagrants passed
Peoples and fuses passed
Empty bodies passed
Through the doors of this bar
Weeds and cobwebs passed
Kings and queens passed
Creeds and litanies passed
Through the doors of this bar
Trains and tractors passed
Dogs and drums passed
Flying cattle passed
Through the doors of this bar
Bearded men and men in cassocks passed
Killer hands passed
Thick curtains passed
Through the doors of this bar
Arm-wrestling matches happened
Steel darknesses happened
The waters of March happened
A stick, a stone, it's the end of the road
It's the rest of a stump, it's a little alone
A stick, a stone, it's the end of the road
It's the rest of a stump, it's a little alone
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.12.25.
Tennessee Waltz [German version]
When I was dancing with my darling
To the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
There came a girl who he hadn't seen for a long time
And she called him by his name
And he kissed her hand
Yes, that was the moment they fell in love
Oh, oh, they were dancing like lovers
To the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
And I watched them all by myself
Tonight I am lonely
But my boy is her's
Since the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
Oh, oh, they were dancing like lovers
To the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
And I watched them, oh, all by myself
Tonight I am lonely
But my boy is her's
Since the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
He is her's
Since the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
He is her's
Since the Tenn-Tenn-Tennessee Waltz
2018.12.17.
Saint Loneliness
Versions: #2
From whispers to pencil, from pencil to pen
My life transformed from acapella to a remix
I've put more degrees in grams, but it wasn't easier
The more hands thrown in the air, the lonelier I got
Drink from my glass of whiskey if you'd like
But I'm warning you, you'll find cheap ice at its bottom
And you'll only feel its taste in the middle of the storm
When the hardest verses remain under the roof of your mouth
I didn't choose it, it chose me
A path you didn't understand
I got lost and I stayed here to sing
On the streets of Saint Loneliness
I didn't choose it, it chose me
A path you didn't understand
I got lost and I stayed here to sing
On the streets of Saint Loneliness
Without looking at the price, I tried it on myself
You have no idea what it's like to trade soil for happiness
Yeah, the path to the stars is paved with tears and lost friends
And a lot of patience that I've spread on bread instead of butter
And you got lost in yesterday's dreams
My quarrel was with time, yours was with expectations
I've told you so many times and now for the last:
Between music and you, you were just a lover
I didn't choose it, it chose me
A path you didn't understand
I got lost and I stayed here to sing
On the streets of Saint Loneliness
I didn't choose it, it chose me
A path you didn't understand
I got lost and I stayed here to sing
On the streets of Saint Loneliness
I live without limits, my dear, forgive me
You know I only feel alive when I'm on the edge
And if you get close, please, don't fuck up my state of mind
Close your eyes and listen to the sea sing to us...
2018.12.05.
There's No One Like You
There's no one like you
You're the only one in the whole world
In your intense eyes I see
Such sadness
There's no one like you
So timid and alone
If you're ever afraid of the world,
Stay close to me.
Love, won't you tell me
Whatever I could do for you?
Share all your thoughts with me--
I want to help you, my love
There's no one like you,
And that's why I love you
And I'm going to start tiptoeing
Into your hidden dreams
There's no one like you
So timid and alone
If you're ever afraid of the world,
Stay close to me.
Love, won't you tell me
Whatever I could do for you?
Share all your thoughts with me--
I want to help you out, my love
There's no one like you,
And that's why I love you
And I'm going to start tiptoeing
Into your hidden dreams
There's no one like you
No one...no one
Happy to take requests for Japanese music in particular :)
2018.11.24.
Just Another Love Song
I like you so much
That I'd rather hide it
I leave it, implicit
Like an idea that exists in our heads
And that has no obligation to happen
I think that being abstract
Is something so beautiful, baby
Beauty itself is so fleeting
It's an idea that exists in our heads
And that has no pretension to happen
It may even look like a weakness
So, let it be a weakness
The joy it gives me
Happens without me saying
If tomorrow, it's so different
It's only up for me to forget
What I win and I what I lose
Nobody...
I think that being abstract
Is something so beautiful, baby
Beauty itself is so fleeting
It's an idea that exists in our heads
And that has no pretension to happen
It may even look like a weakness
So, let it be a weakness
The joy it gives me
Happens without me saying
If tomorrow, it's so different
It's only up for me to forget
I will survive
What I win and I what I lose
Nobody needs to know
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.11.16.
Nem Az Én Dolgom
[Kórus]
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
Szeret harcolni, azt hiszem, ez közös bennetek
A csúcson kezdtél és most legalul vagy
De bébi, ez nem az én dolgom
[1. versszak]
Tovább léptél, jobb azóta, rég volt, bébi
Én is (én is, én is)
Hazavitted az anyukádhoz
Oh, de higgy nekem, nem ez jár a fejemben (fejemben, fejemben, fejemben)
[Elő-kórus]
Én-én-én-én, én-én-én-én
Láttalak a hírfolyamomon
Kicsit úgy néz ki, mint én
Én-én-én-én, én-én-én-én
Nem tudok mit csinálni, így látom
Ez nem féltékenység, nem
[Kórus]
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
Szeret harcolni, azt hiszem, ez közös bennetek
A csúcson kezdtél és most legalul vagy
De bébi, ez nem az én dolgom
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
A legjobbakat kívánom, remélem, meg tud javítani
Azonnal hívni fogsz, mikor ráeszmélsz
De bébi, ez nem az én dolgom
[2. versszak]
Gondoskodik? Felköti a haját?
Ahogy te mindig is szeretted (mindig szeretted, mindig szeretted)
Mikor egyedül vagy, tudja
Hogyan kényeztesse jól a testedet? (jól, igen)
[Elő-kórus]
Én-én-én-én, én-én-én-én
Láttalak a hírfolyamomon
Kicsit úgy néz ki, mint én
Én-én-én-én, én-én-én-én
Nem tudok mit csinálni, így látom
Ez nem féltékenység, nem
[Kórus]
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
Szeret harcolni, azt hiszem, ez közös bennetek
A csúcson kezdtél és most legalul vagy
De bébi, ez nem az én dolgom
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
A legjobbakat kívánom, remélem, meg tud javítani
Azonnal hívni fogsz, mikor ráeszmélsz
De bébi, ez nem az én dolgom
[Átkötés]
Nem az én dolgom (nemtől nemig, ah)
Nem néztem meg a sztorid négy napja
Legalábbis ma
Mert ez nem az én dolgom
Nem az én dolgom
[Kórus]
Fenébe, hallottam problémáitok vannak
Szeret harcolni, azt hiszem, ez közös bennetek
A csúcson kezdtél és most legalul vagy
De bébi, ez nem az én dolgom (igen)
Fenébe, hallottam problémáitok vannak (oh)
A legjobbakat kívánom, remélem, meg tud javítani (téged, téged)
Azonnal hívni fogsz, mikor ráeszmélsz
De bébi, ez nem az én dolgom
2018.11.11.
Törődj a saját dolgoddal
Ne kényszeríts, hogy harcoljak
Ne zaklass fel többé
Mikor fog ez a harc véget érni,
Oh oh oh oh oh
Ne sirass meg
Nem fogom visszatartani a könnyeimet többet
A jóképű arcod, az az arrogáns viselkedés
Oh oh oh oh oh
Nem hasonlít a kezdetekhez
Te és én, a szavak egyre durvábbak
Egyre távolabb lökjük egymást, oh
Rendben van, jól leszek nélküled
Bocsi, de törődj a saját dolgoddal
Mielőtt túl késő lesz
El foglak hagyni,
Megfordulok és elsétálok
Nem fogom megbánni
Viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát
Még ha könyörögsz is,
Hogy jöjjek vissza
Nem fogom bevenni
Hazugság, hazugság, hazugság, viszlát, viszlát, viszlát
Szívás neked, törődj a saját dolgoddal
Ne aggódj értem, törődj a saját dolgoddal
Szívás neked, törődj a saját dolgoddal
Törődj a saját dolgoddal, mielőtt elhagylak, kérlek
Ne mondd el, miért
Léptél rá a szívemre
Nézd, mennyire összetörtünk
Oh oh oh oh oh
Ugyanazok a kifogások
Túl büszke vagy, hogy meghajolj
Nincs semmid ellenem
Menj, tanulj egy kis jó modort
Oh oh oh oh oh
Nem hasonlít a kezdetekhez
Te és én, a szavak egyre durvábbak
Egyre távolabb lökjük egymást, oh
Rendben van, jól leszek nélküled
Bocsi, de törődj a saját dolgoddal
Mielőtt túl késő lesz
El foglak hagyni,
Megfordulok és elsétálok
Nem fogom megbánni
Viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát
Még ha könyörögsz is,
Hogy jöjjek vissza
Nem fogom bevenni
Hazugság, hazugság, hazugság, viszlát, viszlát, viszlát
Nincs nyertes itt, csak sebek maradnak
Mi megyünk állandó ismétlésen, míg bele nem betegszünk
Azt akarom, hogy megálljunk, véget akarok vetni ennek
De túl messzire jöttünk
El foglak hagyni,
Megfordulok és elsétálok
Nem fogom megbánni
Viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát, viszlát
Még ha könyörögsz is,
Hogy jöjjek vissza
Nem fogom bevenni
Hazugság, hazugság, hazugság, viszlát, viszlát, viszlát
Szívás neked, törődj a saját dolgoddal
Ne aggódj értem, törődj a saját dolgoddal
Szívás neked, törődj a saját dolgoddal
Törődj a saját dolgoddal, mielőtt elhagylak, kérlek
Ne állíts meg és törődj a saját dolgoddal
Törődj a saját dolgoddal, mielőtt elhagylak, kérlek
2018.11.05.
Modern Physics
I never trusted modern physics
To guess what's in your head
I want to go back to just exactly
Where in the dream you wake up
And continue from there this secret life
How had I not seen you before
Anywhere else?
I always look the other way, but today
You were right in front of me
Right in front of me
Nowhere else
I always look the other way, but today
You were right in front of me
Right in front of me
Modern physics has made us coincide
It's huge, this planet
But we are right here
And I know that you have lived it all
Or almost everything
But with me we will do otherwise
And I still don't what I'm going to do to lose my fear
To start with you, life, again
How had I not seen you before
Anywhere else?
I always look the other way, but today
You were right in front of me
Right in front of me
Nowhere else
I always look the other way, but today
You were right in front of me
2018.11.02.
Boldogság
Azzal töltöttem az időm
Hogy válaszokat kerestem
Amiket nem tudtam megtalálni
Nem néztem befelé
Elvakított a fény
És most már látom
Ott volt mindvégig
Bennem
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Megtaláltam az utamat
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Nem tudják elvenni ezt
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Elvesztettem a félelmem
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Végre önmagam
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Megtaláltam az utamat
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Nem tudják elvenni ezt
Azzal töltöd az idődet
Hogy ezt keresed
Mikor magad alatt vagy
Nem láthatod
Nem vagy egyedül
Mindannyiunkban meg van az erő
Nem kell kapkodni
Meg fogod látni
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Megtaláltam az utamat
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Nem tudják elvenni ezt
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Elvesztettem a félelmem
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Végre önmagam
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Megtaláltam az utamat
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Nem tudják elvenni ezt
Nem tudod elvenni
Mert a boldogságom én vagyok
Nem tudod elvenni
Mert a boldogságom, boldogságom, boldogságom én vagyok
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Megtaláltam az utamat
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Nem tudják elvenni ezt
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Elvesztettem a félelmem
Mikor boldog vagyok, szabad vagyok
Végre önmagam
2018.10.27.
Ovulation
I look at the conductor's wrist, even that's beautiful to me
I watch the building workers and they can't see it
I only observe the men with increased libido
I talked to girlfriends, they often feel the same
I wake up in the morning, with a desire in the beams
The flowers I gifted myself still aren't flaccid
I turn out and wash myself, where one does that usually
I knead my body and it benefits from that
I am very comfortable and I flare internally
Even my cat's sobbing doesn't bother me today
When I look at her, I believe that she felt similiar last night
I slept well, but waked up repeatedly
Ovulation
Other women menstruate with the moon, I don't do that
The woman who expects something from that shall do so
In the bistro, I pinch the handsome waiter's butt
He may look amazed, but he likes it anyway
I can't help myself, but I think I'm so beautiful
I don't even need any help, because everyone can see it
It maybe isn't decent, but to me it's normal
And even if the man is puny, I block that out completely
Ich seasoned the rice too much, let the water scorch
Bred the breakfast egg, for I didn't want to wait any longer
Life is very serious, but cheerful is the heat
Enjoying spring is easy today
Ovulation
Ovulation
Ovulation
I float over the ground and I also scream with joy
When a good man nears, there is no turning back
The kinship of consternation and laughter
Doesn't bother me today, for today I'll party hard
My handbag latches, maybe it latches also you today
I talk to trees and flowers, they surely understand me
It' the time between the wars, that's what I call it
Instead of thinking myself safe, I'll entertain also you today
Pulled away by the surges of incomprehensibility
For one thing I don't want any children, but I'm ready for the fun
In a big arc I cast circles, freed from the shackles
Hormones are jammed and a whiff of magnificence
Ovulation
Ovulation
Ovulation
When you tell me I'd be difficult, that's not me
Those are hormones, my sunshine, but you don't notice that
Pulled away by the surges of incomprehensibility
The secret of a woman is the inscrutability
Ovulation
When you tell me I'd be difficult, that's not me
Those are hormones, my sunshine, but you don't notice that
Pulled away by the surges of incomprehensibility
The secret of a woman is the inscrutability
Ovulation
2018.10.26.
Shyness Boy
Your voice at a summer party
I called you, because I'd rather listen to you
I always hear your voice on the phone
Are you saying those things already?
You are my shyness boy, I am waiting for
Those inviting words
If things are moving to slow, I want to see the end today
I'm falling in love...!
After driving late at night
I'm sending you a hint because you're too late, aren't you?
Today until morning
It seems like we will have been together for so long
You are my shyness boy, your love
Is so vexing
The hand holding that cigarette is trembling
You better watch out!!*
You are my shyness boy, I am waiting for
It happens that your eyes
Have the right thing to say
I like that!!
You are my shyness boy, your love
Is so vexing
The hand holding that cigarette is trembling
You better watch out!!*
You are my shyness boy, I am waiting for
It happens that your eyes
Have the right thing to say
I like that!!
2018.10.02.
Coolness - You're Dancing
Red colored lights come on
At the party, we're not alone with you.
Vibrating joy overtakes us
Today again, like it's the first time.
Moving is easy and you're dancing
And you're dancing, you're dancing. (x2)
And you're dancing, you're dancing. (x4)
Red colored lights come on
At the party, we're not alone with you.
Vibrating joy overtakes us
Today again, like it's the first time.
Moving is easy and you're dancing
And you're dancing, you're dancing. (x2)
And you're dancing, you're dancing. (x4)
2018.10.02.
Sose Becsülj Alá Egy Lányt
Egy lány kell ahhoz, hogy megértsük
Hogyan is kell nyerni
Ő tudja... Ő képes rá
Azt hiszem ez tiszta
Kiviseli a nadrágot
Milyen fiúnak... lenne egyáltalán... esélye
Ő azt mutatja milyen egyszerű
Teljesen az irányítása alatt áll
Ő a legjobbat hozza ki belőled... minden egyes... alkalommal
Azt hittem mostanra rájössz, hogy nem kellene
Sose becsülj alá egy lányt
Mindent megszerez, amit akar
Ő sosem fog leállni
(Te tudod... mi tudjuk)
Sose becsülj alá egy lányt
Neki mindig van egy terve
A világ a kezében van
Neki meg van hozzá a rúzsa
Minden összepasszol
A fiúknak jól megy
De a lányoknak még jobban... (vigyázz)
A titkárnőd talán
Egyszer a főnököd lesz
Akár tetszik, akár nem
Ő azt mutatja milyen egyszerű
Teljesen az irányítása alatt áll
Ő a legjobbat hozza ki belőled... minden egyes... alkalommal
Azt hittem mostanra rájössz, hogy nem kellene
Sose becsülj alá egy lányt
Mindent megszerez, amit akar
Ő sosem fog leállni
(Te tudod... mi tudjuk)
Sose becsülj alá egy lányt
Neki mindig van egy terve
A világ a kezében van
Talán elnök lesz belőle
Minden szabályt Ő hozz majd
Ne próbáld megnyerni a játékot
Csak veszíthetsz ebben
Most csajok, tudjátok, hogy bennünk megvan
Bennünk minden megvan hozzá
Mindvégig ezt próbáltuk nekik elmondani
Figyeljetek srácok
Fogadjatok el egy jó tanácsot
Sose becsülj alá egy lányt
Mindent megszerez, amit akar
Ő sosem fog leállni
(Te tudod... mi tudjuk)
Sose becsülj alá egy lányt
Neki mindig van egy terve
A világ a kezében van
2018.09.30.
Dawn
I don't want anymore, the poem is over
We lost a dream, so much love happened
They are spent words said in a moment
Of love, passion and suffering
Steal the destiny, find hope
Facing the world that turned into a child
Give the soul, satiate my body
In the middle of the bed, so much and so little
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
But I smiled again, in the same avenue
Where I was, one day, the other side of life
On the wings of a dream he called for me
Then, the silent love screamed
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
I am more woman
Revealed on you, my love
You are my light, my sun, and it dawns
Comes the dawn
It comes...
Comes the dawn...
It comes...
2018.09.18.
Bird II (I'm Alone in this Madness)
Rest a bit, but don't take long
So we can find the limit that will remain
Relax a while, but don't goof off
So we can see the mess that will happen
Then, she can't stop thinking about coming back
Then, how to say no?
Only if you strike a poker face
A poker face
Say that it's too soon
So when it's time to attack
To attack
It's to aim and be lethal
And be sure
That I'm alone in this madness
Rest a bit, but don't take long
So we can find the limit that will remain
Relax a while, but don't goof off
So we can see the mess that will happen
Then, I see the redeemer
Then, do you remember our love?
That was already over
It barely started
As it's nice to think of it
So when I give in
When I give in
And live a real love
And be sure
That I'm alone in this madness
I'm alone in this madness...
I'm alone in this madness...
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.