Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 14

Találatok száma: 545

2019.01.20.

7 Gyűrű

Reggeli a Tiffany's-ban és üvegek buborékokkal
Lányok tetkókkal, kik szeretnek bajba kerülni
Pillák és gyémántok, ATM-ek
Megveszem magamnak a kedvenc dolgaimat
Sok szaron keresztülmentem, szomorú ribancnak kéne lennem
Ki gondolta volna, hogy e helyett inkább vagány lettem?
Inkább bilinccsel kötözzenek meg, mint masnival
Úgy írom a saját csekkjeimet, mint ahogy azt amit éneklek, igen
 
A csuklóm, ne nézd, a nyakam selymes
Nagy előlegeket teszek, a szájfényem szexi
Tetszik a hajam? Köszi, most vettem
Meglátom, megtetszik, kell, megszerzem (Igen)
 
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Tetszik a hajam? Köszi, most vettem
Meglátom, megtetszik, kell, megszerzem (Igen)
 
Gyűrűt hordok, de nem leszek 'Mrs.'
Ugyanolyan gyémántot vettem mind a 6 ribancomnak
Inkább elkényeztetem a barátaimat a vagyonommal
Azt hiszem, a vásárlási terápia az új függőségem
Akárki is mondta, hogy a pénz nem oldja meg a problémáidat
Annak biztos nem volt elég pénze, hogy megoldja őket
Azt mondják 'Melyik?', azt mondom 'Nem, mind kell'
Boldogság annyiba kerül mint a Red-bottoms*
 
A mosolyom sugárzó, a bőröm ragyogó
Ahogy fénylik, tudom, hogy láttad
Vettem egy villát csak a ruháimnak
Az övé és az övé, kell, megszerzem
 
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Tetszik a hajam? Köszi, most vettem
Meglátom, megtetszik, kell, megszerzem (Igen)
 
Igen, a blokkjaim úgy néznek ki mint a telefonszámok
Ha ez nem pénz, akkor téves szám
A fekete kártya az üzleti kártyám
Ahogy felvidítja a kedvem
Nem akarok felvágni, de légyszi tedd be a táskába
Mikor meglátod a bőröndöket, meg vannak tömve, mint a seggem
 
Menjünk a boltból a butikba
Tudjuk le az egészet egy körrel
Nem baj, nálam van az üdítő
Semmi csak háló, mikor forgatunk
Nézd a nyakam, nézd a repülőm
Nincs elég pénzed hogy tiszteletet adj nekem
Nincs fizetésed, mikor én forgatáson vagyok
Ha tetszik, akkor meg fogom szerezni, igen
 
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Kell, megszerzem, kell, megszerzem
Tetszik a hajam? Köszi, most vettem
Meglátom, megtetszik, kell, megszerzem (Igen)
 
2019.01.19.

Nurturing My Bitterness

Hey, pal, stretch out your legs
Get the chair and sit down
Put the straw1 behind your ear
As the housekeeper2 goes chopping
 
As the kettle sizzles
I'll go nurturing my bitterness
As the kettle sizzles
(I'll go nurturing my bitterness)
 
It's good that you came
I had to tell you
A gaúcho3 in love
Needs to let off steam
Rosinha went away
With my friend João
 
It's well said that women have wings
On the edge of their hearts
It's well said that women have wings
On the edge of their hearts
 
  • 1. A cigarette made of this substance
  • 2. I couldn't find a better translation for this word, so I went with what I thought would convey the same message
  • 3. A man from Rio Grande do Sul
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2019.01.18.

Nevetséges

La-la, la-la, la-la, la
La-la, la-dee-da
 
Ez a szerelem, amit érzek
Nem olyan, mint egy másik érzés
Tudom
Nem tudom elmagyarázni
Ez a szerelem, amit adsz nekem
Olyan dolgokat éreztet, amiket nem tudok
Nem...
Srác, olyan jó érzéseket keltesz
Ez különleges, különleges számomra
Olyan jó
Te vagy az elem, amire szükségem volt
Nem tudlak elengedni téged
Elakad tőled a lélegzetem
Olyan, mintha varázslatot vetnél rám
 
Ez nevetséges!
Ez nevetséges
Ez nevetséges
Ez nevetséges
 
Ez nevetséges
Ha elmegyek egy nap nélküled
Tudom, hogy gondolni fogsz rám
Vajon mit csinálhatok
Vajon mire gondolhatok
Magamnak akarlak
Nem akarok senki mást
Srác, tudod, hogy te vagy az édesem, édesem
Csan én látlak
Ott állva, olyan szexin nézel ki, baby
Hé, most olyan érzéseket, érzéseket, érzéseket adsz
Mint szeretni téged, érinteni téged
Csávító vagyok, baby, baby
Olyan, mintha varázslatot vetnél rám
 
Ez nevetséges!
Ez nevetséges
Ez nevetséges
Ez nevetséges
Ez nevetséges
 
Szeretlek, te szeretsz
Együtt kell lennünk
Ez nevetséges
Srác
Nem tudod, hogy csillag vagy
Nem tudod összetörni a szívem!
 
Ez nevetséges
Ez nev-
Ez nev-
Nevetséges
Ez nev-
Ez nev-
Ez nev-
Ez nev-
Ez nevetséges!
 
2019.01.16.

You're beautiful, my forest

Versions: #2
You're beautiful, my forest
you smell of youth,
but you inspire in our hearts
only grief and sorrow.
 
Whoever looks at you once,
he mourns eternally,
not being able under your
shadows to smoulder.
 
Your oaks and beeches,
your dense leaves,
and the flowers, and the waters,
the fat lambs, and the peony, and the grass
and your coolness,
everything, I say,
sometimes like a bullet falls
on my heart, that is always ready
to weep, when it sees
the new in nature,
when it sees how the spring
sends the old away,
and under the snow, under the cold
life begins anew.
 
But whoever must
forever leave you,
he cannot until he lives,
forget you.
 
2019.01.15.

If you were to disappear

Versions: #2
If you were to disappear
In an ordinary night
Oh my sweet and bitter dear
Sailing on the sea I might
 
An entire bag of clay
And some twigs covered of sand
to make you from the beginning
With the power of my hand.
 
Long and monotonous work
just to bring you back, my dear
I, a sick Hyperion
Of course you, a Galatea!
 
If you were to disappear
May your death be made of life
Oh my sweet and bitter dear
In lands of ice you’d be my wife
 
And from icicles I’d make you
Cover you in dress of frost
So that you can leave if you want to
Even if you would get lost
 
If indeed I‘d lose you then
Should apocalypse arise
I would come to you in heaven
And of angels you would rise.
 
Then my time will be to leave
In the attic of my home
Disillusioned, sad and peeved
In the purgatory, my throne
 
If you were to disappear
From my weeping and my laughter
I’d find you within my dear
Build you of myself thereafter
 
2019.01.11.

Give me your forgiveness, Father

Give me your forgiveness, Father,
I’ve done wrong things before you, Lord,
Today I come back to you,
Don’t hide your love from me.
 
Far away from your house, Lord,
I was wandering like a stranger into this world,
Looking just for the happiness,
But I am sad and cheated.
 
Far away from your house, Lord,
I forgot about your love,
I forgot about my brothers,
I was thinking only of myself.
 
2019.01.08.

How Good I am (Andalusian Dance Song)

For a gypsy verse,
With a strong feeling,
The Gypsies from Triana give
All they have earned in a year.
 
Oh, how I love you gypsy man of my soul,
Even if you don't think as I do!
Kissing the flowers I spend my life,
Kissing the flowers of May and April,
Because mountain flowers
Soothe the pain I feel because of you.
 
Everyone says I'm good,
And I choose to believe that I am bad,
Why won't I uproot this pain
That I carry written on my soul.
How good I am, How bad I am.
 
What I want most in my life,
Even though it's my downfall,
Are the pains and joys
That I feel because of this gypsy.
 
Oh, how I love you gypsy man of my soul,
Even if you don't think as I do!
My beloved Triana, because you are the queen,
Flowers and the Guadalquivir river embrace you,
You carry the Torre del Oro as an ornament in your hair
And you have within you the cradle of gypsy art.
 
(Refrain)
 
2019.01.07.

Marianne

Marianne, you make me happy for one moment
And then I won't live anymore, Marianne
What is that great desire that you must chase?
You never pause for a moment here with me
 
Where are you going to? Where have you come from, my love?
Where are you going, stay by my side for a little while
If you sell your dreams for being able to dream
It might be that you spend your youth in hopelessness
 
Marianne, you like flowers and you never notice
That I love you, Marianne
 
Marianne
 
Where are you going to? Where have you come from, my love?
Where are you going, stay by my side for a little while
If you sell your dreams for being able to dream
It might be that you spend your youth in hopelessness
 
Marianne, you like flowers and you never notice
That I love you, Marianne
 
Marianne, Marianne
 
2019.01.04.

Tribute

I'm thankful for these tributes you pay to me
For the sillinesses and beautiful things you say I did
Receiving the gifts is something I'm not brave to do
Send them to those who by right must be happy
 
Take these flowers to her, who must be crying by now
As she couldn't be close to me now
To receive these honors that the other is enjoying
Our clandestine love obliges us to live like this
 
Take these flower
And tell her to keep waiting for me
'Cause as soon as the party ends, I'll go hug my love
 
'Cause, though we are not married
She inspires me and is always by my side
Accompanying me through hard times, through times of pain
 
I'm thankful
Good evening, Porto Alegre, thank you very much!
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2019.01.04.

Mortaes

I not even want to hear about you
I want to go deaf
I want to lose you in the dampness of the corners
Forget about your crazes and die
I'm sure that far from me
You'll never be happy
I forget you every morning
Having some guaraná and listening to Elis1
Well, forget me as well
If you can, if you're able
I don't want more hugs or daggers
I melt and drown regrets
 
I not even want to hear about you
But I see you on TV
I want to lose you in the dampness of the corners
Forget about your crazes and die
I'm sure that far from me
You'll never be happy
I forget you every morning
Having some guaraná and listening to Elis1
Well, forget me as well
If you can, if you're able
I don't want more hugs or daggers
I melt and drown regrets
At Pecados Mortaes2
 
What I want is
To dock my ship at the docks in this Summer
I feel that my heart is tired of bad times
We've been through some rough patches
But I feel that we're attentive
I think that by the end of the year
We'll be single
 
I think that by the end of the year
We'll be single
 
  • Elis Regina (1945 — 1982) was a Brazilian singer
  • 2. A bar where Adriana Calcanhotto performed her first gigs, in Porto Alegre, Brazil
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2019.01.02.

I will love you

I believe, I believe in the word of love
I know that you bring me silence to my soul
I believe in better and better, I guess
and in your song and your love...
 
I will love you
even if that will be a torment for all my life
I will love you
love will follow its destiny...
 
You let too much longing in his will
Never listen anybody's words
I know I exist and I exist because I love
Love, believe in me and my love!
 
I will love you
even if that will be a torment for all my life
I will love you
love will follow its destiny...
 
I will love you
even if that will be a torment for all my life
I will love you
and I will defend the love
It's gonna do her duty
It's gonna do her duty
only love
love
love
 
2019.01.02.

Adios Lima

Adios Lima de mi amor
Adios, shall I see you again?
I leave the one I loved between you and I
My heart will never forget her
 
Adios the snow white summits
Adios the silver ponds
My one and only wish
Is to come back to you one day
Adios my love, Lima
 
At night Peruvian Indian girls
Dream hopeless dreams
They listen in the Andes far away
The legend of the Inca
 
Adios Lima de mi amor
Often when night comes
Your sunny song and its hot rhythms
Bring me some of your sky so blue
 
Lima, I already find myself
Dancing in your joyful streets
Tonight, a guitar plays
My song of hope to see you again
My love Lima, Lima
 
Lima, mi amor
Lima, mi amor
 
2019.01.02.

Cartagenera my brown girl

I was all by myself that day
On the beach of Marbella
When I saw Cartagenera
With the shine of her brown skin
Then I come up to her
With the intent to seduce her
But a big laughter
Was her only answer
 
Cartagenera my brown girl
My heart is burning for you
Cartagenera your lips
Are like pomegranates
Cartagenera my brown girl
Your skin has the colour of the moon
Your skin has the colour of the moon
Cartagenera my brown girl
(x2)
 
I went several times again
To the beach in Marbella
But did not see Cartagenera
'Cause the beach was desert
And since then I think
Of the lovely brown girl
Who shone unconcerned
In front of me on the moon
 
Cartagenera my brown girl
My heart is burning for you
Cartagenera your lips
Are like pomegranates
Cartagenera my brown girl
Your skin has the colour of the moon
Your skin has the colour of the moon
Cartagenera my brown girl
(x2)
 
Always I think of you
 
2018.12.23.

In The Boondocks Of The World

The theft, the rape, the putrid abduction
The fetid kidnap
The odd noun that ends in S
Where someone makes a bend
The boondocks of the world, where we are
 
The stupid crime, the lone criminal
A noun, common
The bogus fruit shines
Under the inhuman shadow of lynchers
 
The theft, the rape, the putrid abduction
The fetid kidnap
The odd noun that ends in S
Where someone makes a bend
The boondocks of the world, where we are
 
The stupid crime, the lone criminal
A noun, common
The bogus fruit shines
Under the inhuman shadow of lynchers
 
The saddest nation
In the most rotten time
Is made of potential
Groups of lynchers
 
The theft, the rape, the putrid abduction
The fetid kidnap
The odd noun that ends in S
The stupid crime, the lone criminal
Where someone makes a bend
The boondocks of the world, where we are
The stupid crime, short, short, short
Where someone makes a bend
The boondocks of the world, where we are
Where someone makes a bend
The boondocks of the world, where we are

 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.12.23.

The Life of Riley

All the grapes have been eaten
in the champagne pool
Yeah, I'm still thirsty
Bring me another martini
in your painted-on bikini
The carbonation is tapering off
Oh, what does it even matter tonight?
Just top me off!
Just top me off!
Give me everything you got!
 
Just for a single day
to live the life of Riley
to live the life of Riley
To live with you
just for a single day
in the lap of luxury
in the lap of luxury
To live with you
 
I'm swimming in caviar
with my gob open
kicking up some more foam
Bring me another napkin
and a pill for my headache
Welcome to paradise!
Just one more vodka on ice
Keep topping me off forever!
Let yourself go!
Give me everything you got!
 
Can I still get an itty-bitty more?
(everything you got)
Can I still get an itty-bitty more?
(everything you got)
 
Just for a single day
to live the life of Riley
to live the life of Riley
To live with you
just for a single day
in the lap of luxury
in the lap of luxury
To live with you
 
That caviar
is shining golden in your hair
So wonderfully decadent
All my money's blown
A white yacht
is swimming in my swimming pool
I give her a signal
Come make some more foam
My white yacht
is circling in my swimming pool
around the clock
She brings me fresh caviar
whenever I manage to lift my finger
 
In the lap of luxury
to live with you
 
Just for a single day
to live the life of Riley
to live the life of Riley
To live with you
just for a single day
in the lap of luxury
in the lap of luxury
To live with you
 
In the lap of luxury
in the lap of luxury
to live with you
 
In the lap of luxury
In the lap of luxury
 
2018.12.06.

Dandelion

Little by little, dawn started showing its head
Dandelion arrived and started knocking on the door
My heart is racing, I know that this time
It is bringing me a message from my companion
I am aching for reunion with her, with all my body
Happiness is gleaming in my eyes
 
The tears of joy cover my face
O my sweet dandelion, tell me so that I may know
 
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, tell me about the honey in her eyes
About the green smile on her red lips
Tell me because when we are topic about matters of the heart
There can be no end, there can be no end
 
In the commotion of longing
The uncertainty of being half asleep
The voice of her footsteps, second by second
Gets lost in the voice of my heartbeats
In the ancient cold damp alleys
A breeze suddenly brings a pleasant aroma
 
It would seem that this time the dandelion says
That the moment for reunion with my companion has finally arrived
 
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that...
 
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, tell me about the honey in her eyes
About the green smile on her red lips
Tell me because when we are topic about matters of the heart
There can be no end, there can be no end
 
In the commotion of longing
The uncertainty of being half asleep
The voice of her footsteps, second by second
Gets lost in the voice of my heartbeats
In the ancient cold damp alleys
A breeze suddenly brings a pleasant aroma
 
It would seem that this time the dandelion says
That the moment for reunion with my companion has finally arrived
 
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, my infatuated heart is aching
Tell me about the one that can calm me down
Tell me, tell me about the honey in her eyes
About the green smile on her red lips
Tell me because when we are topic about matters of the heart
There can be no end, there can be no end
 
2018.11.27.

Esőcseppek (Egy angyal sírt)

[Versszak]
Amikor esőcseppek estek az égből
Aznap, amikor elhagytál, egy angyal sírt
Ó, sírt, egy angyal sírt
És sírt
 
2018.11.24.

The Pau Brasil Lady

In our daily sugar loaf, give us, Lord, the poetry of everyday
In our daily sugar loaf, give us, Lord, the poetry of everyday
In our daily sugar loaf, give us, Lord, the poetry of everyday
In our daily sugar loaf, give us, Lord, the poetry of everyday

 
She was born in the South, moved to Rio
And loved in a way nobody had seen
After swallowing the river
Overseas, where she emerged
She called herself 'The Pau Brasil Lady'
She called herself 'The Pau Brasil Lady'
 
She works in the orgy business
She works in the madness business
She works in the poetry business
She works in the idleness, idleness, idleness business
 
She was born in the South, moved to Rio
And loved in a way nobody had seen
After swallowing the river
Overseas, where she emerged
She is called 'The Pau Brasil Lady'
She is called 'The Pau Brasil Lady'
 
She works in the orgy business
She works in the madness business
She works in the poetry business
She works in the idleness, idleness, idleness business
 
She was born in the South, moved to Rio
And loved in a way nobody had seen
After swallowing the river
Overseas, where she emerged
She is called 'The Pau Brasil Lady'
Call me 'The Pau Brasil Lady'
Call - I'm 'The Pau Brasil Lady'
My name is 'The Pau Brasil Lady'
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.11.23.

Trucker

Everyday when I take the road
It's almost always late at night
And my love only gets bigger
 
Because I think of her all along
I imagine her caresses
And all the good she does to me
 
And, crazy for the sweetness of her kiss
I look, full of desire, at her picture on the panel
And it's on the coasting of her arms
That I put my tiredness to sleep
And feed on this honey
 
Everyday when I take the road
It's almost always late at night
And my love only gets bigger
 
Because I think of her all along
I imagine her caresses
And all the good she does to me
 
And, crazy for the sweetness of her kiss
I look, full of desire, at her picture on the panel
And it's on the coasting of her arms
That I put my tiredness to sleep
And feed on this honey
 
I know
I'm going towards her
My heart already beats faster
But I drive carefully
No, I don't coast out of gear
 
I know
That everyday along this road
As I drive, I think of her
On the bumper I've painted a heart
And her name...
 
And her name...
And her name...
And her name...
 
Don't contain yourself, don't contain yourself...
Don't contain yourself, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
Don't contain yourself, no, don't contain yourself...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.11.22.

Who Shall Say?

Who shall say
That who you are all seeing
On that table, drinking
Is the woman I love
 
Notice that every time she speaks
She brightens the room up
More than the reflector's light
 
The cabaret stirs up
When she dances
And with the same hope
Everyone looks at her
 
And I, her owner
Remain here, in my abandonment
I wait, almost falling asleep
For the cabaret to end
 
'Boy! Take this girl with you'
A friend told me one day
When he saw us talking
 
'You guys love each other
And love is to be sacred
Forget all the rest
Go build yourself a home!'
 
Trust me! I almost took his advice
The world, such a huge mirror
That made me think like this
 
She was born destined to be the moon
For all those who were on the street
She won't live only for me
 
Who shall say?
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.11.18.

Come child

Come child, I will take you
to an enchanted land.
Come child, come play
here in my garden of shadows.
 
Sweet child, I will show you
the way amidst the pain and sadness.
Don't cry child, this is the path
of beauty and dead passions.
 
Hush child, this is path
of life's disappointments.
Rest child, for soon we will go
into the calm and silence.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.

2018.11.08.

I am Entrerriano

Entrerriano! ...
for what you need, peasants,
in a handshake
all friendship goes away.
 
I am Entrerriano! ...
of ñandubay ...
Tender heart
and strong caranday fiber ...
 
Entrerriano!
Montielero***, firm and smooth,
glories of homeland and past
shake the rustic (wild) being ...
 
I am Entrerriano! ...
Just say (order/give an order)! ...
I am of the Supreme,
ñandu feather,
very federal***! ...
 
I carry a thrush forever
fortifieng my singing
talas*** of faith to nest
my ardent gaucho cardinal*** ...
 
And for the good fortune of destiny
I have a brook at hand
a hill, the shallows
where I can calm all my need of sleeping.
 
2018.11.08.

And My Smile Will Follow You

You will have lost if you defeat me.
I will keep watch until you deceive me.
Your freedom is only imaginary because you don’t understand.
And my smile will follow you when you leave.
 
You will have won if you lose today.
You have never felt my cold fire.
Your weakness will torture you when you stand in front of me.
And my smile will follow you when you leave.
 
Your freedom is only imaginary because you don’t understand.
And my smile will follow you when you leave.
 
You want to love me when you abandon me.
I am a shadow and my shadow holds onto you tightly.
My love will shatter you because you distort it.
And my smile will follow you when you leave.
 
2018.11.07.

Köszönöm, Következő

Azt hittem Sean-nal fogom végezni
De nem illettünk össze
Írtam néhány dalt Rickyről
Most csak hallgatom és nevetek
Még majdnem meg is házasodtam
És Petenek hálás vagyok
Bárcsak megköszönhetném Malcolmnak
Mert egy angyal volt
 
Az egyik megtanította a szerelmet
Az egyik megtanította a türelmet
És az egyik megtanította a fájdalmat
Most olyan csodás vagyok
Szerettem és vesztettem
De én nem ezt látom
Szóval, nézd mim van
Nézd, mit tanítottál nekem
És ezért azt mondom
 
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira hálás vagyok az exemnek
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira ...
 
Több időt töltök a barátaimmal
Nem aggódok semmiért
Plusz találkoztam mással
Sokkal jobb beszélgetéseink vannak
Tudom hogy azt mondják, túl gyorsan lépek tovább
De ez örökké fog tartani
Mert úgy hívják hogy Ari
És jól elvagyok ezzel (Olyan jól elvagyok ezzel)
 
Ő megtanított szeretni
Megtanította a türelmet
És kezeli a fájdalmat
Ez olyan nagyszerű
Szerettem és veszítettem
De én nem ezt látom
Csak nézd, mit találtam
És nem kellett keresni, és ezért azt mondom
 
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira hálás vagyok az exemnek
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira hálás vagyok az exemnek
 
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira...
 
Egy nap az oltárhoz fogok sétálni
Édesanyám kezét fogva
Meg fogom köszönni az apukámnak
Mert kinőtte ezt a drámát
Egyszer akarom megtenni, de akkor nagyon
Örökké fog tartani
Isten megtiltja hogy valami történjen
Legalább ez a dal egy sláger
 
Sok szeretetem van
Sok a türelmem
Tanultam a fájdalomból
Csodálatos lettem
Szerettem és veszítettem
De én nem ezt látom
Csak nézd, mit találtam
És nem keresni
És ezért azt mondom, hogy
 
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira hálás vagyok az exemnek
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Köszönöm, következő
Annyira hálás vagyok az exemnek
 
2018.11.06.

Rose

A kid who is walking the familiar route
Two blocks from school to his house
That day, it was like fate's desire
And at his neighbor's yard he notices
A flower which just blossomed
It was the most beautiful flower he has ever seen
For two minutes he was staring at it and thought
If he could smell it
But rusty irons
Were hugging the flower
He stretches his arm
To touch it's beauty even for a while
He feels its wet petals with his finger
But something was wrong
It wasn't rain for mounths
And everything around the flower was dry
But it was wet
But not like someone had watered it
Like it was crying.. And the kid wondered
If it could talk, what would it tell me?
'Don't meddle iget involve with me...
Everyone who enters my life, gets hurt
Because they are enchanted by my petals but when they caress me
My thorns unwittingly make them bleed'
The kid stretched his arm more
The thorns sting his palm
He bleeds but he doesn't stop pulling
Until he makes the flower his
He walks faster and overtakes his house
He took a shortcut and he doesn't do that often
Like he was in a rush, like he had something to say
Like he was afraid that the rose will wither
He goes up the stairs and rings the bell
The door opens by a girl with brown eyes
Expressive, but swollen and tearful (eyes)
He tells her 'I brought you this because it reminded me of you'
 
The roses say...
 
Love me don't touch me
Love me but don't fall in love with me
 
Love me but don't fall in love with me
And if you do, do it with your own responsibility
It's late and the dawn wipe out the night
The words are weird and you wonder
Will I be around, if you ever look for me
If you ever need me, I...
I lost you because I fell in love with you
Listen, love me but don't fall in love with me
 
Love me don't touch me
Love me but don't fall in love with me
 
2018.11.05.

S.O.S.

Our world is sick with paradoxical evil.
The nature has a referral letter to the hospital.
Surrogate and lying enter every day in us
And preparations for war are heard in every home.
 
Ref: This one goes out to all reasonable and God fearing men
S.O.S this world! ... S.O.S this earth!
 
Come on, this can't go on, too many have died in vain
The nature is in the hospitals and the thinkers at asylum.
No enough food on the table and heat in the house for ordinary people,
While today's abusers have food, water, wine and heat.
 
Plague, cancer and heart attacks, thirst, famine and loathing of life,
Miserable ordeal and involutions, and so many that are upon us.
Our world is sick, let's head her on the move
To a world of peace, not to go in reverse.
 
2018.11.05.

And yet love

And yet wakefulness is
And yet we die repeatedly
And yet I believe in soul mate
And yet something has changed.
 
Demands from the world I don’t have,
A bed, darkness and you.
We step into nameless love,
The shiver like thunder struck.
 
Ref: x2
And yet love exists
And yet curse exists
I let the world know
I love, I have faith, I’m afraid.
 
World’s engines are shut,
Networks on roads have fallen,
A great desert lies around.
Wake them with a kiss, you!
 
Now I declare you goddess,
I myself I feel god.
Carry the world on, woman,
With children on my name.
 
Ref: x2
 
Outside swarm darknesses
Here we are luminous.
Quarrel between religions
Blaming each other the same.
 
You and love, both exist
And death exists in love.
I like you more when you are sad
Sadness, in fact, is yours.
 
Ref: x2
 
Knees I bow on the floors,
I tilt my head on the sky,
You are in my powers now
Although inquisitions want you.
 
My words are twisted received,
I return to the first syllable.
I throw down the forest over you:
“Goodbye, … I mean, stay!”
 
Ref: x2
 
2018.10.31.

I Saw You

In 11th grade you were the editor of the newspaper
Surrounded by kids, and you had the mind of a woman
You're not the prettiest, your beauty isn't in your skin
But when I see you, I know you're life will go far
 
With time the scholarships and offers will come
You will go to the finest university
But when you're done reality will await you
And I will be there willing to console you
 
I Saw You
Before the world saw your wonder, I acknowledge you
And even though the eyes of the crowd blind the light that is in you
I noticed it in your walk and in your look
 
I Saw You
Your talents, my Cinderella, were obvious to me
And that your hands were not made for an unhappy labor
It's something that I perceived from a distance
 
From early morning you awake, a bus and then a train
You work like a donkey (ass) so your boss can look well
Defeated and exploited, bitterness in your being
The manager, a fool whose face you want to punch
 
One day the national manager
Visited looking for new personnel
He wants a vice that speaks Spanish
And instead of your boss, it was you who he chose
 
I Saw You
Before the world saw your wonder, I acknowledge you
And even though the eyes of the crowd blind the light that is in you
I noticed it in your walk and in your look
 
I Saw You
Your talents, my Cinderella, were obvious to me
And that your hands were not made for an unhappy labor
It's something that I perceived from a distance
 
2018.10.30.

Pokémon Diamond and Pearl (Hungarian)

Pokémon!
Pokémon!
 
Every day is another challenge
A new game, a new world
New opponent and survive several times
Four or five times
Diamond and Pearl, Pokémon!
There is a lot of fighting to be felt
not face where you need to move fast
because he always win
someone who covers others, yes
it's just a one-time pokémon master
Pokémon! Pokémon!
Come up with a new adventure
Diamond and Pearl
And he wins
Pokémon!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.10.24.

Oriana

When Oriana asked me
When will we meet again at the square,
I laughed and said - Mañana,
I laughed and said - Tomorrow.
But by the time it's tomorrow, Oriana,
Everything's all too foreign.
Love has passed, Oriana,
It fled to who knows where,
It hates it when [people] say - Tomorrow,
It wants them to say, Oriana,
Tonight, right now, soon.
 
So I've waited incessantly ever since
And not once, with a broken and bitter heart,
Did I say: I may have mistaken,
This needs to be fixed tomorrow.
But so wished the days, Oriana,
And my youth has passed.
The years went by, Oriana,
They fled to who knows where,
They hate it when [people] say - Tomorrow,
They want them to say, Oriana,
Tonight, right now, soon.
 
In the meantime I've tried to gather
Assets and honor and all the rest,
But none has come yet,
Every day they promised - Tomorrow.
So life flew by, Oriana,
Washed away like flowing sand,
Life has passed, Oriana,
It fled to who knows where,
Because it hated to say - Tomorrow,
Because it wanted you in it, Oriana,
Tonight, right now, soon.
 
If my last day would come, Oriana,
To tell me it is the end, it is over,
I would laugh and tell it - Mañana,
I would laugh and say - Come tomorrow.
But my last day, Oriana,
Will say that tomorrow is no more.
The tomorrow has passed, Oriana,
It fled to who knows where,
But it has always rememberd you,
Because it loved you, Oriana,
Tonight, right now, soon.
 
2018.10.21.

You Shall Know

I've already asked all the questions
About the feels in my heart
How would one ever know
Whether it's a chance you should take
 
And just saying the time will tell
And perhaps just on a day
You said the heart knows
What this heart is waiting for
 
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
There is no doubt in your heart
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
You don't ever have to wonder
How it feels
You shall know
 
I've also had those days
That I haven't talked about before
I've also tried to
Not grow
Old alone
 
And just saying the time will tell
And perhaps just on a day
You said this heart knows
What the heart is waiting for
 
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
There is no doubt in your heart
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
You don't ever have to wonder
How it feels
You shall know
You shall know
 
Do not give up
Just keep on trusting
Your moment shall come,
Maybe not now
 
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
There is no doubt in your heart
You shall know
When the love comes
And he says that he's yours
You don't ever have to wonder
How it feels
You shall know
You shall know
 
2018.10.19.

The Love Break

The night has come. The city is sleeping.
We are not together. You are not with me.
It's hot again. The day was killed,
And I have a dream where we are together.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain ...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...
 
I'm with other. You're with another.
But why I haven't erased your number?
Is there a point to write? - You're a stranger.
Burning the heart, but not with me.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...
 
The night has come. You're not with me. We're not together.
 
Why are you calling me, tormenting my soul?
Wounds are healing, but today again the strain ...
I told you, but you didn't listen to me:
Let's declare the love break again...