Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 74

2020.12.24.

Rosy

Versions: #1
Rosy, rosy, rosy, rosy,
Life has become rosy now,
Now that I am with you and you are with me,
And I am with you, my love,
and you are with me!
Life is now coloured rosy, rosy, rosy!
 
You see what the magic of love has done to me?
It's like a symphony,
Even my heart has gone mad, and is dancing!
Come on now, love.. you are interrupting my life,
My life that has become rosy, rosy, rosy..
 
I used to run away,
But you took me by force and you showed me happiness,
I thank you now, you are completely right,
We really have no will when it comes to love,
We melt until we are angels!
Rosy, rosy, rosy, rosy
Life has turned rosy now that I am with you,
And you are with me, my love,
And I am with you.
Rosy, rosy, rosy, rosy..
 
A small house on an island alone,
And the smell of the ocean,
A dream or reality?
What's important is we're together,
Everything else we rely on God,
Close our eyes and even the darkness is rosy,
Rosy, rosy, rosy, rosy.
 
Life is coloured rosy now,
Now that I'm with you and you are with me,
And I'm with you, my love,
And you are with me.
Life is now coloured rosy, rosy, rosy, rosy.
 
2020.10.06.

In the Night of the First Kiss

Another morning in my life
And I wake up on your arm.
How did I show up in your way?
How did you happen to be mine?
 
The night of our first date
It bound us forever in a destiny.
You brought me as a gift three roses
And a smile on your serene face.
 
Chorus:
In the night of the first kiss
Our love was born
Out of a sparkle, out of a yearning,
Out of a thrill, out of a thrill.
But I let my eyes tell you,
When they meet with your eyes,
How much I adore you, how much I want you,
How much I love you, how much i love you.
 
You once held out your hand to me
And you looked lovingly into my eyes.
I gave you my heart
And I chose you to be its master.
 
The night of our first date
It bound us forever in a destiny.
You brought me as a gift three roses
And a smile on your serene face.
 
Chorus (x2):
In the night of the first kiss,
Our love was born
Out of a sparkle, out of a yearning,
Out of a thrill, out of a thrill.
But I let my eyes tell you,
When they meet with your eyes,
How much I adore you, how much I want you,
How much I love you, how much I love you.
 
How much I adore you, how much I want you,
How much I love you, how much I love you.
 
2020.08.27.

6 whispers

And if I don't see you for a night
I feel like you aren't somewhere else
Look at what you've done with me
With one word and six whispers
 
With one word and six whispers
With one word and six whispers
 
You didn't even come welcomed and immediately, you left
It didn't even start, and it finished
It happened to not be so complicated
Until one day, when you called me
 
My heart is asking me for just one answer
How on earth did you hide in my soul?
Next to you, the nights aren't enough
Next to you, it's chaos, but I wouldn't ever get enough of it
Chaos, but it's like I'd want more
 
And if I don't see you for a night
I feel like you aren't somewhere else
Look at what you've done with me
With one word and six whispers
 
With one word and six whispers
With one word and six whispers
 
You mess with my head, you do it on purpose
I think that I don't know you, maybe I didn't get started
I kept asking myself, what was eluding me, in fact
You say one thing and do another, who are you, exactly?
 
My heart is asking me for just one answer
How on earth did you hide in my soul?
Next to you, the nights aren't enough
Next to you, it's chaos, but I wouldn't ever get enough of it
Chaos, but it's like I'd want more
 
And if I don't see you for a night
I feel like you aren't somewhere else
Look at what you've done with me
With one word and six whispers
 
With one word and six whispers
With one word and six whispers
 
And if I don't see you for a night
I feel like you aren't somewhere else
Look at what you've done with me
With one word and six whispers
 
2019.01.17.

Sokaknak könnyű az élete...

Sokaknak könnyű az élete
Szárnyalnak múló mámorban
Szüntelen napsugár záporban
És bármikor felbukkan a hajnal ígéreté…
 
Mondd kedves ábrándozó lányszirom
Azok közül való vagyok neked
Kiknek az vagy mint mindenkinek
Ha már nem lettél halhatatlan csillagom?
 
Bizsergés árnyékában éltem holtan
Elveszejtve lakatlan buborékban
A természet bájaira vak voltam...
 
Szempillantásra láttalak, ó Istenem
Mélyből feltört az emberiség keserve, hirtelen
Lám, teljességében most már én is ismerem.
 
2018.11.23.

In the sea of your lips

The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
There are no seagulls, only creeks,
in the sea of your lips.
 
In the sea of your lips I would fall asleep dancing
in the sway of your hands.
The beating of your heart against your chest
slows the seconds down.
Time doesn't stop, but I don't care,
I'm not afraid of ageing by your side.
 
The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
There are no seagulls, only creeks,
in the sea of your lips.
 
My sand melts in between your teeth,
and my cliffs in your back.
Your arms are boat masts,
the last ones to get lost in your body
when you dock it.
 
The water is not transparent, it is full.
Salpetre is not salty, it doesn't stick.
 
I would like to be a small island there,
to rest from this world.
I don't get tired with the tides, nor the streams,
it will never be understood by anyone who has not been lost in the sea of your lips.
In the sea of your lips.
In the sea of your lips.
In the sea of your lips.
 
2018.11.22.

Black Sun

I postponed decisions
I can't anymore
You told me that I'm fragile
But I'm only human
I have eyes that only see the past
And shattered dreams
Whatever you want, whatever you say
I belong to no one.
 
I want to leave, you want an embrace
Soul sewed with thousand threads
Woman with million shades
You refuse to see what's written black on white.
You, black sun, don't make me warm
You, black sun, don't make me warm
 
I hide behind illusions
Lost soul
A figure with so many faces
Searching in the past
 
We are living a reality
I don't want you to agree with me
Whatever you want, whatever you say
I belong to no one.
 
I want to leave, you want an embrace
Soul sewed with thousand threads
Woman with million shades
You refuse to see what's written black on white.
You, black sun, don't make me warm
You, black sun, don't make me warm
 
Oooooo, ooooo, no no no
Nooooo, you refuse to see what's written black on white
 
I want to leave, you want an embrace
Soul sewed with thousand threads
Woman with million shades
You refuse to see what's written black on white.
 
We are disappointing each other in tandem
My heart won't help,
If we won't find each other again
We will lose any battle!
 
2018.10.11.

Mother in law

My years, my years
My years won't return
I am 20 years old
And I have a soul filled with dreams
I want to stay at his arm
All my life and I know that it seems
To you that I stole him from you
And I dazed him
You don't know how long I've waited
So many years, I looked for us
And it's good.
We have the stars in the sky and the music and the dance
And our love
Is the most beautiful
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
My years, my years won't return
 
I love him to death
I love him and only in my dreams
Did I think that I would fly
With open wings
Maybe you think it's unjust
That he keeps me tight against his chest
But it also hurts my parents, maybe
That their little girl has gotten big
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
 
The years will pass just like a moment
I want to know that I'll be happy, like I dreamed since I was young
I want to fight for love
I know that I deserve it all
And I have no regrets
I listen to my heart, here:
Her steps and his steps
Approach each other on the same road
It was always in his dreams
A girl in a white dress
 
Mother, mother in law
My years won't return
Do you still remember when you were like me
And you fought for love
Mother, mother in law
My years won't return
My years and my youth
My smile and my beauty
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!
2018.10.10.

What Isn't Said

A thousand nations
Shaped my looks
My voice
I use it to say what isn't said
My country
Can only be judged by me
 
A thousand nations
Shaped my looks
My voice
I use it to say what isn't said
To be happy in what's vain, in what's sad, is a strength that lulls me
My country
Can only be judged by me
 
A thousand nations
Shaped my looks
My voice
I use it to say what isn't said
To be happy in what's vain, in what's sad, is a strength that lulls me
My country
Can only be judged by me
 
Why separate?
Why disunite?
Why only scream?
Why never listen?
Why deceive?
Why reprimand?
Why humiliate?
And lie so much?
Why deny
That hate is what shatters you?
My country
Can only be judged by me
 
My country...
 
A thousand nations
Shaped my looks
My voice
I use it to say what isn't said
To be happy in what's vain, in what's sad, is a strength that lulls me
My country
Can only be judged by me
 
Why explore?
Why destruct?
Why command?
Why coerce?
Why abuse?
Why delude?
And violent
To overwhelm us?
Why mess the floor of our own room?
 
Our country
Can only be judged by us
My country
Can only be judged by me
Our country
Can only be judged by us
Our country
Can only be judged by us
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.09.09.

The “bertso”

For the group members rock’n roll
It’s the deepest therapy.
 
It makes us somehow a crazy touch and the time is the best.
 
We are free in the songs
If you listen them frequently.
 
Something is happening outside,
Move and come over.
 
And put your stone,
And put your stone.
 
2018.07.20.

Inside Each Of Us

The woman inside each of us doesn't want any more silence
The woman inside me is tired of pretexts
The woman back home ran away from your texts
 
And she's coming out
From within each of us
The woman is coming out
And she's coming out
From within whoever you are
The woman is you
 
From within the face of those that have been slapped in life
From within the bag of the guy that butchered you and left you all bruised
From within that cornered girl that suffered so much and died unsheltered
From within that hurt boy that couldn't reach the exit door
 
And she's coming out
From within each of us
The woman is coming out
And she's coming out
From within whoever you are
The woman is you
 
The woman inside each of us doesn't want any more incest
The woman inside me has gotten tired of this time
The woman inside the cage has locked her executioner in
 
And she's coming out
From within each of us
The woman is coming out
And she's coming out
From within whoever you are
The woman is you
 
From within the car of the boy that hurt you and thought it was easy
From within the psychiatric ward, selling her health for nothing
From within that sweaty girl that sold her body to have another chance
From within that dead boy in the corner as he's different
 
And she's coming out
From within each of us
The woman is coming out
And she's coming out
From within whoever you are
The woman is you
It's me
The woman
It's me
It's me
The woman
It's me
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.06.17.

Gosh

I make my own faith
I don't need anyone guiding me
I don't need anyone telling me what I can or can't do
 
I can tell you my faith by heart
I don't need anyone teaching me
That love is the deity that doesn't fit any religion
 
I make my own faith
I don't need anyone guiding me
I don't need anyone telling me what I can or can't do
 
I can tell you my faith by heart
I don't need anyone teaching me
That love is the deity that doesn't fit any religion
 
Gosh, gosh
Get away from me with your indoctrination
Gosh, gosh
I don't want feer giving me a sermon
Gosh, gosh
Your prayers lack acceptation
Gosh, gosh, gosh
 
I know the lie well
I don't need anyone pointing to me
The punishment that only serves to sell forgiveness
 
But I admit what I fear
This is the light that dims the limits
This people that looks up and stumble on the ground
 
I know the lie well
I don't need anyone pointing to me
The punishment that only serves to sell forgiveness
 
But I admit what I fear
This is the light that dims the limits
This people that looks up and stumble on the ground
 
Gosh, gosh
Get away from me with your indoctrination
Gosh, gosh
I don't want feer giving me a sermon
Gosh, gosh
Your prayers lack acceptation
Gosh, gosh, gosh
 
Gosh, gosh
Get away from me with your indoctrination
Gosh, gosh
I don't want feer giving me a sermon
Gosh, gosh
Your prayers lack acceptation
Gosh, gosh, gosh
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.06.16.

The sun is rising

The sun is rising
My heart is hurting
My heart is hurting.
But I don't know why*
Because if I knew*
It wouldn'tve hurt me
Because I have peace*
That writes me the book*
 
I read the book
And I relax
I put it in my heart
And I'm waiting for it
I had a lover
And I can't forget her
 
I had a lover
And I can't forget her
Since she left
I can't get rid of the pain*
 
Me, lover, I'd go
But I can't seem to get there
At that shadowy place
Where we made love
Me, lover, I'd go
And where I'd go
Up there, on that brench*
Where I liked to stay
 
Lover, lover
With your soft talk
With your soft hair on your back*
Come to me in the valley
At the end of it*
At your lover
In the middle of it*
To embrace you
 
Lover, lover
With your soft mouth
With your soft hair on your back
Come to me in the valley
At the end of it*
At your lover
In the middle of it*
To embrace you
 
2018.02.06.

Travel, Travel

Over old volcanos
Slide your wings under the carpet of the wind
Travel, travel
Eternally
 
From clouds to wetlands
From Spanish winds to Equatorial rain
Travel, travel
Fly through the heights
 
Over capital cities
Fatal ideas
Look at the ocean...
 
Travel, travel
Further than night and day
Travel
In the unspoken space of love
Travel
On the sacred water of an Indian river
Travel
And never come back
 
On the Ganges or the Amazon
Through the homes of the blacks, the Sikhs, Orientals,
Travel, travel
Throughout the kingdom
 
On the dunes of the Sahara
From the Fijian islands to Fujiyama
Travel, travel
Don't stop
 
Over the barbed wire
Bombarded hearts
Look at the ocean
 
Travel, travel
Further than night and day
Travel
In the unspoken space of love
Travel
On the sacred water of an Indian river
Travel
And never come back
 
Travel
Further than night and day
Travel
In the unspoken space of love
Travel
On the sacred water of an Indian river
Travel
 
Travel
 
~3oudicca
2018.01.25.

Roata's speach to Divan

1. I make apples and the wine,
I plough the land every year,
I know the taste of the wormwood,
I'm not a boyar, but I'm a peasant.
I bring flowers to the orchard,
And the larks into the field
I tell my longing through ballad and now at Divan.
 
R: The sky was coming down to the waters when Ion Roata was speeking,
The mountains were drawing near,
The Danube was speeking, too.
And the forest twitched like fire
The grain roused from sleep.
Roata was shouting: 'We want with the Land , We want Cuza Prince!'
 
2. Here's the flint word
About hard work and justice,
My Land's life is like the heart beating on and on
You, boyars! You, householders!
Like the cherry in the garden
After winter it sprouts
We will come to light.
 
2017.10.23.

The Meat

The cheapest cut on the market is black meat
5x
 
that goes with free shipping to prisons
and to plastic bags
that goes with free shipping to underemployment
and psychiatric asylums
 
The cheapest cut on the market is black meat
5x
 
that made and makes history
carrying this country on their backs
the brother here doesn't nurture rebellion
'cause the bullet's already chambered
and the avenger comes slowly
but with such good intentions
and this country
has everyone turning black
pushing back their hair
 
but through it all
I still hold the right
of some ancestor of this color of mine
to fight subtly for respect
to fight bravely for respect
to fight for justice and respect
of some ancestor of this color of mine
to fight, to fight, to fight
 
The cheapest cut on the market is black meat
5x
 
2017.10.08.

Nem érdekelnek a rímek. Ritkán találni...

Nem érdekelnek a rímek. Ritkán találni
Az erdõben egymás mellett két egyforma fát.
Úgy gondolkodom s írok, ahogy a virágoknak színe van
Bár jóval tökéletlenebbül,
Mert hiányzik belõlem az az isteni egyszerûség,
Hogy csak úgy magától értetõdõen legyek.
 
Nézem a világot és meghatódom.
Érzékenységem, akár a dombról lefutó vizeké,
S úgy születik bennem a költészet, ahogy a szél kerekedik…
 
2017.10.08.

A szappanbuborékok, amelyeket ez a kisgyerek

A szappanbuborékok, amelyeket ez a kisgyerek
A maga mulatságára szalmaszálból ereget,
Áttetszõségükben egész filozófiai rendszert teremtenek.
Átlátszóak, haszontalanok és múlandóak, mint a Természet,
 
A szemnek szólnak, mint általában a dolgok,
S légies gömbölydedségükkel
Egyértelmûen azok, amik,
És senki, még az õket fújdogáló gyerek sem
Akarja, hogy többek legyenek, mint aminek látszanak.
 
És néhányuk már alig kivehetõ a fényességes égben.
Olyanok, akár a szellõ, mely épphogy érinti a virágokat s tovalibben,
Csak azt tudjuk róla, hogy elleng,
Mert valami könnyûvé válik bennünk,
És mindent pontosan olyannak fogad el, amilyen.
 
2017.10.08.

Így vagy úgy...

Így vagy úgy.
Attól függ, megfelel vagy nem felel meg.
Néha elmondhatni jól, amit gondolok.
Máskor rosszul és zavarosan.
Verseket írok anélkül, hogy akarnám.
Mintha a tollforgatás nem mozdulatok sora volna.
Mintha az írás úgy történne meg velem,
Ahogyan kintrõl besüt a nap.
 
Megpróbálom elmondani, amit érzek,
De úgy, hogy nem gondolok arra, amit érzek.
Megkísérlem az eszmékhez igazítani a szavakat,
És nincs szükségem vezetõre,
Amely a gondolattól a szóig terel.
 
Tudom, nem mindig érzem, amit éreznem kellene.
És csak nagyon lassan szeli át a folyót a gondolatom,
Nehéz rajta a ruha, amelybe az emberek kényszer-öltöztették.
 
Megpróbálom ledobni magamról mindazt, amit megtanultam,
És feledni próbálom, amit tanítottak nekem.
Megpróbálom levakarni a festéket, mellyel bekenték érzékszerveim,
Megpróbálom kiszabadítani igazi érzéseimet,
És põrére vetkezve végre én akarok lenni, s nem Alberto Caeiro,
Emberi állat akarok lenni, akit a Természet alkotott.
 
Írok, vágyva a Természetet, még csak nem is úgy, mint egy ember,
Hanem, mint aki érzékeli a Természetet és semmi több.
Így írok, néha remeket, néha csapnivalót,
Olykor telibe találom, amit mondani akarok, olykor nem,
Elbotlok itt, fölkelek ott,
De mindig a magam útját járom, mint egy makacs vak ember.
 
És még így is vagyok valaki.
A Természet felfedezõje,
Az igazi érzékelések Argonautája vagyok.
A Világmindenségnek egy új Mindenséget adok,
Mert elhozom a Világmindenségnek önmagát.
 
Ezt érzem, ezt írom.
Totális teljében a tudásnak, anélkül, hogy látnám,
Hajnali öt óra van,
És a nap még nem emelte tûzgömb-fejét
A látóhatár boltíve fölé,
De sugár-ujjai haloványan már látszanak,
Ahogy belekapaszkodnak az alacsony
Hegyek fölött az ég peremébe.
 
2017.10.08.

Inkább röptét a madárnak, mely szálltában nem hagy nyomot...

Inkább röptét a madárnak, mely szálltában nem hagy nyomot,
Mint az állatok csapát vájó járását, mely emlékeztetõ marad.
A madár tovaszáll a feledésbe, ez így rendjén való.
Az állat, amely volt, de már nincs, s így végtére haszontalan,
És a nyoma csak arra emlékeztet, hogy már nem jó semmire.
 
Az emlékezés árulás a Természet ellen.
Mert a tegnapi Természet nem az a Természet.
Ami elmúlt, az semmi, s aki emlékszik rá, nem lát.
 
Röpülj madár, röpülj s taníts meg szállani engem!
 
2017.10.08.

Ellibeg egy lepke elõttem...

Ellibeg egy lepke elõttem,
És a Világmindenségben elõször én veszem észre,
Hogy a lepkéknek se színük, se mozgásuk.
Amiként a virágoknak sincsen színük, se illatuk.
A szín az, aminek színe van a lepke szárnyán,
A mozgás az, ami mozog a lepke-lebbenésben,
Az illat az, ami aroma a virág illatában.
A lepke csupán lepke
És a virág csak virág.
 
2017.09.29.

Boldog hajók, kik csöndes révre leltek...

Boldog hajók, kik csöndes révre leltek
A tenger éji útjait bejárva,
A vész nyomán, ha hajnal fénye leng -
Szívem halott tó, melynek partja mellett,
A bús vizek fölött, álomba zárva,
Egy középkori várkastély mereng.
 
S e kastélyban, hol álmodik bolondul,
Nem tudja, ó, a hókarú, a halvány,
Szép várúrnő, kit lankadt búja nyom,
Nem tudja, hogy van kikötő amott, túl,
Honnan sötét hajók, halkan suhanván
Indulnak útnak minden hajnalon.
 
A kastélyról se tud, hol egyre bágyad,
S hol álmodik... Szerzetes lelke holt ág:
Nem érzi azt, mi test, mi durva, pőre...
S amíg borongva önmagába árad,
Jönnek a vízen, messze, tárt vitorlák,
Hajók a középkori kikötőbe...
 
2017.09.23.

Father

Stop all the clocks,
hinder the dog
from barking at the wheel.
 
Wherever I end up I find you,
You're falling within the shadow of the days
as silence and sting.
I toast to you dozens of bottles of wine,
but would rather be a maggot
 
The coffin crumbles,
Flowers fall into cheeks,
First white, then blue, then gray, then green,
Then foam, then brown and leaves and dust.
 
Please, beat yourself out of my head, my house,
How else will I endure the terror?
Endure with what kind of heart, what kind of body?
 
End
 
Wherever I end up I find you,
You're falling within the shadow of the days
As silence and sting.
I wait for you, when will you return home?
I never wanted so much to be a maggot.
To be a maggot,
To be a maggot,
To be a maggot.
A Maggot.
 
Let me in, in, be hard as bone like you,
Let me into your eye,
I want to see it, I want to pass this test
Without pain, without pain, without pain.
You stone, let me in!
Waiting doesn't help and crying doesn't and screaming doesn't.
 
For everything in this world, that keeps you alive,
I'll also shatter my firmament,
Such that below you it will crumble,
And you will fall,
And you will finally come out again!
 
2017.09.23.

Ogdr27 - Only Nature is divine, and she is not divine

Only Nature is divine, and she is not divine . . .
 
If at times I speak of her like of a being
It is to speak of her precise to use the language of men
Who give personalities to things,
And impose names on things.
 
But the things do not have names nor personalities:
They exist, and the sky is large and the earth wide,
And our heart the size of a shut fist . . .
 
Blessed may I be for all that which I do not know.
I pride myself in all of that like who knows that there is Sun.
 
2017.09.23.

Msg35 The symbols - The lucky islands

What sound comes in the sound of the waves
Which isn't the voice of the sea?
It is the voice of someone who speaks to us,
But who, if we listen, falls quiet,
For having been heard.
 
And only if, half asleep,
Without knowing that we hear we hear,
That she tells us the hope
To which, like a sleeping
Child, upon sleeping we smile.
 
They are lucky islands
They are lands without having place,
Where the King dwells waiting.
But, if we start wakening,
It silences its voice, and there is only sea.
 
2017.09.23.

Odes, Book One - 09

Crown me with roses,
Crown me with truth
. . . Of roses -
Roses that extinguish themselves
Ahead of extinguishing themselves
. . . So early!
Crown me with roses
And with brief leaves.
. . . And it is enough.
 
2017.09.23.

További dalszöveg fordítások

Fernando Pessoa - Msg25 Los Colombos dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.22.

Msg25 The Columbuses

Others shall have
That which we shall lose.
Others shall be able to discover
That which, in our own searching,
Was discovered, or not discovered,
According to the given destiny.
 
But that which does not touch them
Is the Magic that evokes
The Faraway and makes of it history.
And because of this its glory
Is a just halo given
By a loaned-out light.
 
Fernando Pessoa - Msg22 Padrão dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.20.

Msg22 Pattern

The effort is great and the man is small.
I, Diogo Cão, navigator, have left
This pattern at the feet of the dark beach
And forwards I navigated.
 
The soul is divine and the work is imperfect.
This pattern signals to the wind and to the skies
That, from the audacious work, the finished part is mine:
The to-do is only with God.
 
And to the immense and impossible ocean
These cinchonas teach, what you here see,
That the sea with end will be Greek or Roman:
The sea without end is Portuguese.
 
And the Cross overhead says that what lies in my soul
And makes the fever in me of navigating
Will only find of God in the eternal calm
The port always to be found.
 
Fernando Pessoa - Ogdr44 – Acordo de noite subitamente dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.19.

Ogdr44 - I wake from the night suddenly

I wake from the night suddenly,
And my clock occupies the entire night.
I don't feel Nature there outside.
My room is a dark thing with walls vaguely white.
There outside there is a quietude as if nothing existed.
Only the clock proceeds with its noise.
And that small thing of gears that is atop my table
Stifles all the existence of the Earth and of the sky . . .
Almost so that I lose myself thinking what this means,
But I return, and I feel myself smile in the night with the songs from the mouth,
Because the only thing that my clock symbolizes or means
Filling with its smallness the enormous night
Is the curious sensation of filling the enormous night
With its smallness . . .
And this sensation is curious because only it is only for me that it fills up the night
With its smallness . . .
 
Soad Hosny - بمبي بمبي dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.30.

Pink.. Pink

Pink.. Pink
Life is coloured with pink
When you and I are together, my darling
 
Have you seen magic of love doing what to me? Have you seen?
A beautiful shiver is like a symphony
My heart goes mad n dances ballet.
 
Slowly.. Slowly..
Take me slowly..
Pink.. Pink... Life is pink!
The joy confuses my eyes.. I see only pink colour..pink..pink!
 
I was escaping from you
I was hesitated between yes and no
But, you came to me....you took me by force to the new happy world
 
Thank you darling.. You're right
Love and desire aren't by our will
 
Everyday we melt more and more..
Till we become pink angels..pink pink
Life is pink
 
A little house.. On isolated island.. You and I...
The grape grows and the sea's scent fills the space..
 
Dream or reality?
Who cares?!
As long we're together
We rely on Him
 
Kiss me...Close your eyes you'd see even the darkness pink..
Pink..pink....life's pink as long we are together, my darling.
 
Fernando Pessoa - Ogdr31 – Se às vezes digo que as flores sorriem dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

Ogdr31 – If sometimes I say that the flowers smile

If sometimes I say that the flowers smile
And if I say that the rivers sing,
It is not because I judged that there are smiles in the flowers
And songs in the running of the rivers . . .
It is because that way I make the false people feel more
The truthfully real existence of the flowers and of the rivers.
 
Because I write for them to read me I sacrifice myself sometimes
To their stupidity of sentiments . . .
I don't agree with myself but I absolve myself,
Because I only am that serious thing, an interpreter of Nature,
Because there are people that do not comprehend its language,
Because its language is the absence of language.
 
Fernando Pessoa - Ogdr36 – E há poetas que são artistas dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.23.

Ogdr36 – And there are poets that are artists

And there are poets that are artists
And work upon their verses
Just like how a carpenter works upon tables! . . .
 
How sad it is to not know how to blossom!
To have to put verse upon verse, like who constructs a wall
And to see if it is good, and to topple it if it isn't! . . .
When the only artistic house is the entire Earth
That varies and is always good and is always the same.
 
I think about this, not like who thinks, but like who breathes.
And I look at the flowers and smile . . .
I don't know if they understand me
Or even if I understand them as they are,
But I know that the truth is within them and in me
And in our common divinity
Of letting each other go and live throughout the Earth
And to lead on lap through the content Seasons
And to allow the wind to sing so that we may fall asleep
And not have dreams inside of our sleep.