Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 17

Találatok száma: 538

2017.08.26.

You Shouldn't Ask Me

You shouldn't
Ask me
Why sick poems live.
I understand
It was better
To have a supply of healthy words.
But I can't help it,
Dreams can't be asked
Why they come.
Why punishers of the night
Have unsheathed their swords
And a horde of them is approaching me.
Why blind, exhausted people
Have clustered at the doors
Of my unchildish memory.
Fire has devoured dozens of lives,
But is there anyone
Who would take
All the evil upon themselves?
 
2017.08.23.

We did this

This began when I was only thirteen
And without you, my life would be completely something else
You've made me the person I am now
 
You gave me the best moments, but also the hardest ones
Laughter, grief and nights that last till morning
Have I ever thanked you properly?
 
2014, stadium gigs
2015, the shores of Kalajoki
There are so many of these stories
 
They said they sink us, but we stayed on the surface
We got what we wanted, but at great cost
This was supposed to be impossible
 
I thank you for what we achieved
But now I have nothing else to offer
What gives you a lot also takes as much
Nothing is forever
And I wouldn't trade a single moment
 
We did this
But look, we did this
 
I'm scared of the thought of new beginning
And what it feels like to be silent
But somehow I just feel like
 
That I
want to know what I am without us
And I guess I'm totally crazy for throwing all this away
But these full hours feel so empty
 
What is freedom?
And what is peace?
Do I know how to do anything else when I've been doing this for so long?
I've been thinking about these things for way too long
 
What is youth?
And where did those long, lazy, stress-free summer days go?
I must go before nothing feels like anything
 
I thank you for what we achieved
But now I have nothing else to offer
What gives you a lot also takes as much
Nothing is forever
And I wouldn't trade a single moment
 
We did this
But look, we did this
 
Paintbrush down and one step backwards
We're way too close to one another
But if this could be reversed back to the beginning
I would do it all over again
 
But look, we did this
I thank you for what we achieved
But now I have nothing else to offer
What gives you a lot also takes as much
Nothing is forever
And I wouldn't trade a single moment
 
We did this
But look, we did this
 
We did this
But look, we did this
 
2017.08.23.

Child


Old handyman with his calloused hands
Rubbed his old knees.
With dry throat, lovefull words
Old man says to child:
 
«Come, kitty, come, my heart,
His life is ray of sun for grandpa». х2
 
Chorus:
Sway-sway, little sack,
Grandpa's child.
Jump-lope, baby,
A little child.
 
Pampering child,
The old man guarded the child.
Remembering riddles,
Rejoice the child.
 
«Come, kitty, come, my heart,
His life is ray of sun for grandpa». х2
 
Chorus х2
 
Bridge
 
«Come, kitty, come, my heart,
His life is ray of sun for grandpa». х2
 
Chorus х4
 
Tibor from QS-FB
2017.08.22.

Now you don't know me

You got lost from your cosy corner of birth
going after a dream of far away places,
without thinking that there remained
all the ones who loved you
and me, with my inconsistency.
Agony of living without you
or dying on a road,
I left leaving behind
the curse upon us both,
and this is the way you pay me.
 
Now you don't know me,
I was erased by your ingratitude,
even if you leave my soul broken
you will never be able to forget
all that of our youth.
Some day you will cry
for all the pain you give me,
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
One doesn't play with a heart
the way you do with me,
don't make that reticent face,
to look for you was my mistake,
and to find you, my punishment.
I don't know how you can feign
that surprise in my presence,
me, who was dreaming this occassion,
I saw you pass, I herd you laugh,
and my illusion turned into pieces.
 
Now you don't know me,
I was erased by your ingratitude,
even if you leave my soul broken
you will never be able to forget
all that of our youth.
Some day you will cry
for all the pain you give me,
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
I looked for you without rest,
for love, nothing else,
and now, you don't know me.
 
2017.08.18.

Let's get lost

For the love you feel for me,
for the affection I feel for you
I come to ask you, to escape
from envy and wickedness.
 
You can tell me what is to be done,
I will respond to your command,
because it is about time we think
of your love and mine.
 
Let's get lost
along the most remote route of the world,
let's get lost
and let's live our, so profound, love.
 
Don't let them to harass us,
don't let them bother us,
and let them assume we are dead.
 
Let's get lost
where nobody could find us ever, ever,
don't let them follow us,
don't let them impide us
to live our love.
 
(It repeats from 'Let's get lost along the most...')
 
2017.08.16.

Are you missing me?


Where are the speeches of yours?
That make me fall in love
Where are your eyes that radiate joy
Where are the occasions?
That make me hurry up
Where is the true happiness that opens possibilities for us
 
Are you missing me?
Are you missing me?
Are you feeling nostalgic like me, when you are alone?
Are you missing me?
Are you missing me?
Are you dreaming that I will be with you again
 
Where is your embrace?
Which is missing
Where is my half who understands me when I am wrong
Where is your strong character?
That makes me obey
Where is my feeling which restraints me when I am lonely
 
Are you missing me?
Are you missing me?
Are you feeling nostalgic like me, when you are alone?
Are you missing me?
Are you missing me?
Are you dreaming that I will be with you again
Are you missing me?
Are you missing me?
 
Johnny Albino - Dónde estás corazón dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.15.

Where are you, heart of mine?

I loved her more than I love my life,
more than I love my mother, I loved her,
and her affection was my bliss,
my only joy was her love.
 
On a cold winter morning
she passed away in my arms,
and ever since, I roam the world
carrying the memory of that love.
 
Where are you, heart of mine?
I don't hear your beat,
the grief is so hard
that I can no longer cry.
All I want is to cry,
and I have no more tears,
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
I loved her with all my soul,
the way you only love once,
but fate, bloody and cruel,
wanted to leave me without her love.
Only death could uproot
that idyllic tender love
and, a harsh winter morning
from my arms, it took it away.
 
Where are you, heart of mine?
I don't hear your beat,
the grief is so hard
that I can no longer cry,
All I want is to cry,
and I have no more tears,
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
I loved her so much
and she was gone, never to return.
 
Biplan - Ciao Bambino dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Ciao/Bye Bambino/child

The rainf of september like the sugar sweet
Will tell to me, that I'm worried
And the blizzard of the January alive short
Will whisper secretly.
 
Ciao bambino I'm saying to you
Ciao bambino we will meet
maybe tomorrow or maybe never yet
oh ciao bambino, sorry
 
To cinema I went, didn't found you
Melted the ice, you had late
Withered the flower, when heared ,,hello'
Dashly I realised.
 
Ciao bambino I'm saying to you
Ciao bambino we will meet
maybe tomorrow or maybe never yet
oh ciao bambino sorry.
 
Soccer Anthems of Poland - Hymn Zagłębia Lubin dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Hymn of Zaglebia Ljublin

Whether you win or not,
I love you anyway!
Zagłębie is in my heart
For better or for worse !
Whether you win or not,
I love you anyway!
Zagłębie is in my heart
For better or for worse !
 
Antis - Klasėj Mane Kalbina dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

In the class talks to me

In the class talks to me...
In the class talks to me...
 
In the class talks to me ,,be an artist'
The teacher talks to me ,,be an artist'
Why?
For why?
 
The actor in the stree all cognates
The smile of actor pleasantly glitz
Why?
For why?
 
Will must be every day to talk by text
Will must be every evening mournly - mournly cry
Why?
For why?
 
In the class talks to me ,,be an artist'
The teacher talk to me ,,be an artist'
Why?
For why?
 
The actor in scene was rating, don't errors
Tribune with flowers immediately gets blomming
Why?
For why?
 
Nothing will be rest beyond foreign text
Nothing will be needful after public performance
Why?
For why?
 
Käptn Peng & die Tentakel von Delphi - Spiegelkabinett dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

További dalszöveg fordítások

Johnny Albino - Niégalo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Deny it

Far from you, the happy memory torments me,
close to you, I can't even look at you.
I know I lost, because you have left,
because you have gone away,
because you no longer love me the way I love you.
 
You taught me how to love, and that's why I loved you,
you tought me how ro forget, and that's why I forget you,
you taught me how to cry, and that's why I have cried for you,
because it was you the one who made me suffer,
the one who made me cry.
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
la rara larara lara larara la
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
Deny it, say that i lied to you,
that I have never loved you,
go and say it like that.
 
Robin Hood (OST) - Bu Di Lali Bu Ne Güzel Gün [Love and Oo De Lally Reprise] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.05.

Boo Dee Lally Boo What a Nice Day

Love lasts forever
Boo de la lee boo de la lee
What a nice day it is
Boo de la lee boo de la lee
What a nice thing it is
 
Robin Hood (OST) - Aşk Devam Eder [Love 1] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.05.

Love will Go on

Love was born
Like yesterday
You were a child then
Now you've grown up and you're in my heart
The time passed by too fast
The life was too slow before
Now everything's quicker
Even if the life ends quick/lasts not that much
Love will go on
 
Robin Hood (OST) - Nottingham'da Yok [Not In Nottingham] dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.05.

Not in Nottingham

There are different lives in every city
There is happiness in most of them
But not in Nottingham
It's a pity, it's the truth
We would leave here if we could
We would fly if we had wings
Hear our cries
Is there happiness for us?
Not in Nottingham
 
Mozart! - Leck Mich, Ich Bin Extraordinär dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

Kiss my ass, I'm extra vulgar

I'm nice
My heart is pure
A little fat pig is living inside it
Yet I'm wiser
Than most old rugrats
 
Kiss my ass, I'm extra vulgar!1
 
I have lots
Of tolerance
For every goose and every dick
No matter, brevity is the soul of the wits of my farts
 
Kiss my ass, I'm extra vulgar!
 
Every posh prick wants to lecture me
Every dumplinghead tells me what to do
Every well-dressed harridan I'm supposed to adore
Every fat hag is smacking in front of me
 
And if he's snippy
Towards me and rude
I won't put my head
Up his ass right away
But I adhere to tradition
Only when asked to will I grab any titties
 
Kiss my ass, I'm extra vulgar!
 
Every copulating wannabe's feathers I ruffle
Every stammering idiot I cut off
Every grumbling grumpy person I show my teeth
Every bumbling bumblebee I fly away from
 
And whoever tells me to go to Hell
And tries to kick my butt
Just to rain on my parade
(Some of them pretty proud smart alecks)
I give him the look and tell him:
May he go fuck himself
 
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.
Abingdon Boys School - Howling dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

HOWLING

(a night sky full of cries
hearts filled with lies
the contract--is it worth the price?
a soul pledged to the darkness
now I've lost it, I know I can kill
the truth is just beyond the Gate)
 
Tears streamed from my squeezed-shut eyelids
My reason and the fragments of my blood are repeatedly undermined
 
I don't want anything anymore
(My exposed feelings go around and turn 'round)
I don't feel the same way as before
(Gang bang, son of a gun)
 
In the crack between two entwined chests
This parched body that only desires will--
 
Imbue itself into the night with filthy fingertips
And wrench you open until you're torn to shreds
And its peeling emotions will creak in a shallow sleep
If it can erase just about everything entirely right now
 
The sun will rise, so close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
 
While struck by the incessantly pouring rain
I dug my claws deep into your clinging back
 
I don't need anything anymore
(No one else can take my place)
I don't see the way as before
(I've been lost without a trace)
 
As if to interrupt the continuation of
Someone's touching dream, my locked-away heart will--
 
Embrace you many times over with filthy fingertips
And aimlessly reel you in close
And its fleeting memories will blur with the remaining pain
Even if everything it has obtained is a mistake
 
With power that awakens each time I lose something, I will--
 
Imbue myself into the night with these filthy wings
And wrench you open until you're torn to shreds
And my peeling emotions will creak in my shallow sleep
If I can erase just about everything entirely right now
 
The sun will rise, so close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Give me sight to see inside
I'm calling
Take a bite, night by night
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
 
Eros Ramazzotti - Con gli occhi di un bambino dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

With the eyes of a child

The world seen with the eyes of a child
Is a big circus
In a completely calm day
And it is like this, that I look at you
With the same intensity
And with a face lit up by curiosity ...
 
And I remember a magic Christmas
The new game
That I almost didn't want to touch
And it is like this, that I see you
And with the same amazement
I have spread my
Glance on you
 
You know it, I don't talk a lot
But my eyes, my face
Tell the things that no voice can express
If you understand you know me
And you can find me easier
In my infinite states of loneliness
If I want to hide a little
To relax
 
Golden hair(ed girl) passed by every morning
And I had got inside
A sound never heard before
And it is like this, that I feel you
With this same magic
With this naivety
That I still kept a little
 
You know it, I don't talk a lot
If you ever want to I will listen to you
Tell the things that go along with my silence
If I understand I know you
And I will know to find you when
I resurface from my deep states of loneliness
For a moment
A moment ...
 
If you understand me, you already know me
And you can find me easier
In my infinite states of loneliness
If I want to hide
To relax
To protect me a little
 
Eros Ramazzotti - Buongiorno bambina dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

Good morning little girl

Good morning, little girl
Now, the sun looks at you
You are no longer scared
You want to be alone
At the moment
You are still dreaming, but ...
 
Oh, sweet little girl
You are moving in the world now
And you, like me
You don't know what will be (waiting)
Behind this wall
 
But with a strong will in you heart that you've got
You look for life beyond the blue of this sky
And you know that it isn't finished yet
You will walk along the open roads of a life
That has just begun
And even if you will loose your mind
You must not stop like this
You will continue until death
To try to find your happy life
You will find a thousand problems but something in the air
Will always give you hope
With your eyes immersed in the wind
You will understand that this life isn't a lie
 
Good morning little girl
It is a new day now
But you, like before
You don't stop, you walk
On your road
Without any fear, like me
 
Lê Bảo Bình - Hỏi Thăm Nhau dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

Greeting

Look at your hurried footsteps in the afternoon
Don't know how your life has been lately
I am still lonely as I was
My heart gets lost when I am confused
 
When I love you with all my heart
Why did you leave me jn the hope
Then see you leave me
 
Chorus:
I sometimes wonder if I did anything wrong
Why did you leave without saying a word?
He turned out to be deceitful when we were in love
Then you looked me as if I was a source of joy
 
I didn't believe what he was hiding
Give you all my sweetness then reveive just sadness
My tears can't stop falling down when love ends
Resign myself from seeing you and your new lover together
 
Joaquin Sabina - Leningrado dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

Leningrad

I earned a doctorate in your cut-price lips
in a sordid guesthouse in Leningrad
passport-less and against the law
but drunk as a disinherited king
 
Fifty rubles was a fortune
and you, nude, a mannequin of burgundy and gold
They gave us keys to the wedding suite,
a hospital backroom with no toilet
 
We stayed for a vodka with lemon
and a Menshevik bore on the corner
When chitchat died down, such anxiety,
you started to unbutton your trenchcoat
 
It wasn’t easy in the Soviet Union
to go to reception for condoms
Light years away from routine
a swallow nested on my balcony
 
I don’t know what happened to us or why,
what we ran into that crazy night
We babbled corny things very fast
and prayed, our mouths undoing us
We were killing ourselves from wanting to live,
overreacting, vaudeville of bohemia
 
Not sleeping was sweeter than dreaming
and aging with dignity,
a blasphemy
 
You with a beret, me with a beard, long live Che,
born again to a new man’s faith
 
The Berlin Wall hadn’t fallen
Nor had Sarajevo’s powderkeg burst
because the revolution's check had an Achilles' Heel
 
And floating among the ruins
a sparrow was widowed on my balcony
 
Yesterday you were leaving brown, coffee-colored
Now I haven’t seen you for almost a half-century
You were blonde, if I don’t remember wrong
I said, and lying, you’re even prettier
 
You accepted a non-alcoholic beer from me
The sun on the tiles had died on us
Funerals, and with nothing to say
I saw in your pupils a badly-dawn indigo
 
I don’t know why I keep writing this song
but my heart bleeds
when I dig into it
 
I found out you married a judge
and Leningrad is again Saint Petersburg
 
We didn’t even mention if we stayed
Pass me your address
And back in the office
a sparrow crashed into my balcony
 
Because the revolution's check had an Achilles' Heel
And floating among the ruins
a sparrow was widowed on my balcony
 
Lizz Robinett - Hide and Seek dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Bújócska

Bimm Bamm
Tudom, hogy hallhatsz
Nyisd ki az ajtót
Csak játszani akarok egy kicsit
 
Bimm Bamm
Nem várakoztathatsz meg
Már túl késő van
Hogy megpróbálj elfutni
 
Látlak az ablakon keresztül
Pillantásunk összefonódott
Szinte érzem a rémületedet
Bár szeretném közelebbről is látni
 
Bimm Bamm
Itt jövök, hogy megtaláljalak
Siess és fuss el
Játszunk egy kicsit és szórakozzunk
 
Bimm Bamm
Hova mentél?
Azt hiszed, nyertél?
A bújócskánk csak most kezdődött
 
Hallom a lépéseidet
Hangosan dobogni a folyosón keresztül
Hallom a zihálásodat
Nem vagy valami jó az elbújásban
 
Csak várj, nem bújhatsz el előlem (Jövök)
Csak várj, nem bújhatsz el előlem (Jövök)
Csak várj, nem bújhatsz el előlem (Jövök)
Csak várj, nem bújhatsz el előlem
 
Kopp Kopp
Az ajtódnál vagyok most
Bejövök
Nem kell engedélyt kérnem
 
Kopp Kopp
A szobádban vagyok most
Hova bújtál?
A bújócskánk a végéhez közeledik
 
Közelebb jövök
Benézek az ágyad alá, de
Nem vagy ott, vajon
A szekrényben vagy?
 
Bimm Bamm
Megtaláltalak
 
Bimm Bamm
Itt bújkáltál
Most te vagy az
 
Bimm Bamm
Végre megtaláltalak, kedvesem
Most te vagy az
 
Bimm Bamm
Úgy tűnik, én nyertem
Most te vagy az
 
Bimm Bamm
Fizesd meg a következményeket
 
Plastic Bertrand - Bambino dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Bambino

Bánatos szemek a szomorú arcon
És azzal a sápadt arcoddal
Te nem tudsz tovább aludni
Csak árnyéka vagy önmagadnak
Egyedül csavarogsz az utcán
Mint egy elveszett lélek
És minden este az ablakban
látni lehet téged
 
Én tudom jól, hogy te kit imádsz
És hogy neki szép szemei vannak
De te túl fiatal vagy még
Ahhoz, hogy szerelmest játsszál
 
Csak pengesd, pengesd a mandolint
Én kicsike Bambinóm
Ez a zene sokkal szebb
Mint Olaszország felett az ég
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
 
Akár füstölhetsz úgy mint egy lord
szívhatod a cigarettát
Táncot lejthetsz a flaszteren
Amikor te bámészkodsz
Akár a füleidre húzhatod
a sapkádat
Ez nem jelenti azt, hogy a szíved
Idősebb, komolyabb lesz
 
A szerelem és a féltékenység
Nem gyerekeknek való játékok
És te az egész életedben
Szenvedni fogsz akár a nagyok
 
Csak pengesd, pengesd a mandolint
Én kicsike Bambinóm
Ez a zene sokkal szebb
Mint Olaszország felett az ég
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
És énekelj, énekelj a te hízelgő hangodon
Én kicsi Bambinóm
 
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
Te el tudsz énekelni mindent, amit akarsz
De a nők nem vesznek téged komolyan
Te el tudsz énekelni bármit, amit akarsz...
 
Bing Crosby - White Christmas dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fehér karácsony

Fehér karácsonyról álmodom,
Olyanokról, amilyenek voltak már,
Amikor a fa csúcsa ragyog,
És a gyerekek feszülten figyelnek,
Hogy meghallják a száncsengő csilingelését a hóban.
 
Fehér karácsonyról álmodom,
Minden egyes karácsonyi lap megírásakor,
Kívánok neked boldog, derűs napokat,
És azt, hogy minden karácsonyod legyen fehér!
 
Fehér karácsonyról álmodom,
Olyanokról, amilyenek voltak már,
Amikor a fa csúcsa ragyog,
És a gyerekek feszülten figyelnek,
Hogy meghallják a száncsengő csilingelését a hóban.
 
Fehér karácsonyról álmodom,
Minden egyes karácsonyi lap megírásakor,
Kívánok neked boldog, derűs napokat,
És azt, hogy minden karácsonyod,
minden karácsonyod,
minden karácsonyod,
minden karácsonyod legyen fehér!
 
Fehér karácsonyról álmodom veled,
száncsengő csilingel
végig az úton, végig az úton.
 
Robin Schulz - Shed a Light dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Áraszd a fényt

Miért tartasz távolságot tőlem?
Csak annyit kérek, bocsáss meg!
Hallasz még engem? Vagy megint magamban beszélek?
A plafont bámulom,
várom, hogy adj valamilyen magyarázatot.
Hallasz még engem? Vagy megint magamban beszélek?
 
És tudom, hogy nem tartozol nekem a szerelmeddel,
és tudom, hogy nem tartozol nekem egyáltalán semmivel,
semmilyen körülmények között nem hagylak el.
 
Ne hagyj itt a sötétben, amikor olyan rosszul látok,
mutasd meg a szívedet, áraszd felém a fényt!
Ha szeretsz, mondd meg, ha szeretsz, mondd meg!
Tudod, hogy nem tudok nélküled élni, itt térdepelek.
Hol vagy most? Áraszd felém a fényt!
Ha szeretsz, mondd meg, ha szeretsz, mondd meg!
 
Ha hívlak, miért nem felesz sohasem?
Próbálok szólni, de te mindig csak táncolsz.
Olyan közel érezlek, de csak a széllel táncolok?
 
És tudom, hogy nem tartozol nekem a szerelmeddel,
és tudom, hogy nem tartozol nekem egyáltalán semmivel,
semmilyen körülmények között nem hagylak el.
 
Ne hagyj itt a sötétben, amikor olyan rosszul látok,
mutasd meg a szíved, áraszd felém a fényt!
Ha szeretsz, mondd meg, ha szeretsz, mondd meg,
ha szeretsz, mondj valamit!
Tudod, hogy nem tudok nélküled élni, itt térdepelek.
Hol vagy most? Áraszd felém a fényt!
Ha szeretsz, mondd meg, ha szeretsz, mondd meg!
 
Áraszd a fényt, áraszd felém a fényt!
Áraszd a fényt, áraszd felém a fényt!
Ne hagyj itt a sötétben, amikor olyan rosszul látok,
mutasd meg a szívedet, áraszd felém a fényt!
Ha szeretsz, mondd meg, ha szeretsz, mondd meg!