Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 11

Találatok száma: 360

2018.06.09.

A Sketch of Summer

The ferry leaving port at 10:05 seems like the last.
We've still got a little time left, so let's wait outside.
It's fine if there's a reason you've got to go home tonight.
I kind of want to know the reason myself, but I just can't ask you.
Suppose that you were a single watercolor painting.
I would go to the art museum everyday just to stare at you.
But even so, the true love shown in summer sketches,
Always ends up broken apart.
 
The ferry leaving port at 10:05 has finally arrived.
The blue lights of the city illuminate the deck as you step aboard.
It's okay to cry as you smile when it's time to leave.
If you think of it like a dream, I'm sure you'll wake up.
When I pretended to be sleeping at the Surfside Hotel,
I could hear you crying softly as you lay next to me.
The love that's always drawn into summer sketches,
Is carried by the waves to the shore.
 
2018.05.31.

Dear. Teddy Bear

Hey Teddy Bear,
How are you?
Without you the world
Is so cold to me
Hey Teddy Bear,
I miss you.
When you were by my side I could lay gently,
I could pull you close
 
In the hours without you
I would beg for a wish
You gave me energy
When I was asleep
You gently came up to me and
Said: 'Hello!'
 
Hey Teddy Bear,
Are you doing well?
I'm without you,
I miss you
Hey Teddy Bear,
Hello, I know you're doing well
But I'm without you,
I still miss you
 
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
 
I'm doing well
Eventhough I'm without I can smile like this
I miss you
 
When the time I had with you
Get's further away from me,
Don't hesitate and come to me
When I'm asleep,
Softly come to me and
Say: 'Hello!'
Hey Teddy Bear
 
Hey Teddy Bear,
Are you doing well?
I'm without you,
I miss you
Hey Teddy Bear,
Hello, I know you're doing well
But I'm without you,
I still miss you
 
Please tell me,
I want to heart you voise
Whe are you?
I can't see you everyday but
I want to see you
At least once
 
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
 
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
Hey Teddy Bear
 
Hey Teddy Bear
 
2018.05.29.

Everything is an idea


Wherever you chose to stay, always chase clouds
Whatever you wanted that's what you should spill, whatever we lived you should beat
Have dreams don't be afraid to, you probably were for a lot
Kill me and don't remember me, since that way you'll be better
 
Everything is an idea, you too are an idea
And if I still love you, one day you'll have forgotten.
Everything is an idea, you too are an idea
I'll take you out of my mind and you'll find my door closed.
 
Wherever you chose to live nicely, sleep without guilt
And you won't have news from me, I'll have stayed in other times
Search intensely, almost extremely, take bodies without soul
Have fun with your friends, so you don't miss me even for a moment.
 
Everything is an idea, you too are an idea
And if I still love you, one day you'll have forgotten.
Everything is an idea, you too are an idea
I'll take you out of my mind and you'll find my door closed.
 
You're an idea I'll get over it, I've lived it many times
You're an idea I'll get over it, I'll forget you and you'll become yesterday
 
Everything is an idea, you too are an idea
And if I still love you, one day you'll have forgotten
Everything is an idea, you too are an idea
I'll take you out of my mind and you'll find my door closed..
 
2018.05.17.

Long Live Shiz

Versions: #2
Glinda:
Well, I loved being with all of you
but as you imagine
I have so much to do with this unexpected departure of The Wizard.
if there are no more questions I suggest that…
 
Citizen:
Glinda!
Is it true that you were friends?
 
Glinda:
Woe is me!
Well...well Yes.
Buttt
It depends on what you understand by 'friend'
Since I knew her…
Or our paths did cross
in School….
But, you must understand that it was a long time ago
and we were both very young….
 
Shiz Students:
With value
and with honor...
For life I'm happy
What I know and I learned
I will never forget what's left here.
And that's why long live Shiz!
And that's why...long live…
 
Glinda:
Long live Shiz!
 
Shiz Students:
Long live Shiz-zzzz!
 
2018.05.17.

Tisztelettel, Én

[CONNOR]
Kedves Evan Hansen,
Rég nem írtunk egymásnak.
A világ megőrült,
Szóval bőven lenne mit mondjak.
Tudnod kell, minden nap gondolok rád.
A mellbimbóm dörzsölve megy a jajgatás.
 
[EVAN]
Minek írtad ezt?
 
[JARED]
Csak az igazat írtam.
 
[EVAN]
Tökéletes kell legyen. Ezek az e-mailek bizonyítják majd a barátságunkat. Csak... majd én írom.
 
[CONNOR]
Tudd, az élet nélküled tökre vad...
 
[JARED]
Vad?
 
[CONNOR]
Tökre rossz...
 
[JARED]
Rossz?
 
[CONNOR]
Tökre szar.
 
[JARED]
Durva!
 
[CONNOR]
Nem beszéltük meg az életet és más dolgokat.
 
[JARED]
Elég konkrét...
 
[EVAN]
Fogd be!
 
[CONNOR]
Kedvelem apuékat...
 
[JARED]
Ki mondana ilyet?
 
[CONNOR]
Szeretem apuékat,
de minden napom harc.
Ha nem drogoznék,
Az talán oldaná a bajt.
 
[JARED]
Drogoznál?
 
[EVAN]
Csak írd át!
 
[CONNOR]
Ha nem szúrnám magam...
 
[EVAN]
Szúrnám?!
 
[CONNOR]
Ha letenném a szert,
Az talán oldaná a bajt.
Megfogadom, amit mondtál,
Hogy legyek rendesebb alak.
Megváltozok,
Csak figyelj!
 
Mert nem kell más, csak kicsit újrakezdeni.
Változni könnyű, csak oda kell figyelni.
Hinned kell benne, és az lehetsz, aki szeretnél.
Tisztelettel, Én
 
[JARED]
Elég lesz már?
 
[EVAN]
Egy e-mail nem lesz elég. Látniuk kell, hogy milyen jó barátok voltunk, érted?
 
[JARED]
Istenem!
 
[EVAN]
Kedves Connor Murphy,​
Rég nem írtunk, ez baj.
Ne szúrd magad!
Vegyél mély levegőt, és sétálgass sokat!
 
[JARED]
Nem.
 
[EVAN]
A legmenőbb fák képeit fogom küldeni.
 
[JARED]
Nem.
 
[EVAN]
Amit az erdőkről tudok, nem fogod elhinni.
 
[JARED]
Semmiképp nem.
 
[EVAN]
Büszke vagyok rád,
Haver, csak így tovább,
Megváltoztál,
Már látom.
 
[CONNOR]
Csak figyelj!
 
[EVAN & CONNOR]
Mert nem kell más, csak kicsit újrakezdeni.
Változni könnyű, csak oda kell figyelni.
Hinned kell benne, és az lehetsz, aki szeretnél.
Tisztelettel, Én
 
[CONNOR]
Dögös húgom van...
 
[EVAN]
Micsoda?
 
[JARED]
Bocsi.
 
[CONNOR]
Kedves Evan Hansen,​
Köszönöm minden írásodat.
 
[EVAN]
Kedves Connor Murphy,​
Köszönöm a barátságodat.
 
[EVAN & CONNOR]
Ez több mint barátság,
Azon is túl mutat.
 
[EVAN]
De melegek nem vagyunk.
 
[CONNOR]
Nem, melegek nem vagyunk.
 
[EVAN & CONNOR]
Közel állunk, de nem úgy,
Egy férfit szeretek, ő az apám.
 
[CONNOR]
Na mindegy!
 
[EVAN]
Napról napra jobban vagy.
 
[CONNOR]
Napról napra jobban vagyok.
 
[EVAN & CONNOR]
Napról napra jobban vagyunk.
 
[MINDENKI]
Hé, hé, hé, hé!
 
Mert nem kell más, csak kicsit újrakezdeni.
Változni könnyű, csak oda kell figyelni.
Hinned kell benne, és az lehetsz, aki szeretnél.
Tisztelettel, Én
 
Úgy hiányzol...
 
Tisztelettel, Én
Tisztelettel, Én
Tisztelettel, Én
Tisztelettel, Én
 
2018.05.15.

World


Within the spreading
darkness we exchanged vows of revolution
an evil flower that sprouted because it was loved
because I can't let anyone interfere
with everything that'll come about from now on
 
I see the future and the fruit it brings
the city that has forgotten reasoning
the present is distorted black
dreams, turn into ideals
 
Why? Am I a broken messiah?
Everyone wished for a finale
 
Within the spreading darkness we exchanged vows of revolution
an evil flower that sprouted because it was loved
I can't let anyone interfere
with everything that'll come about from now on
someday, I'll show you
a shining sky
 
Why? Am I a broken messiah?
Everyone dreamed of a paradise
 
Within the spreading darkness we exchanged vows of revolution
an evil flower that sprouted because it was loved
I can't let anyone interfere
with everything that’ll come about from now on
someday, I'll show you
a shining
world
 
2018.05.04.

Még nem halott

Hívott a ringbe
Vitt körbe körbe
Ez fájt és égetett
Összezavart
 
Azt hiszed, elkaptál
Hallom, ahogy kigúnyolsz
Összetörtem és elbuktam
Az ellenségeim nézik az elvérzésemet
 
Még nem haltam meg
Hát nézd, ahogy égek
Menj próbálni, hazudni, olyan biztos vagy benne
Talán összetörtem
De nem végeztem
Megyek harcolni, amíg lélegzem
Mert még nem haltam meg
Még nem vagyok halott
 
Várod a napot
Hogy kiszámoljanak engem (elveszítsem a harcot)
Ott állsz a síromnál
Már törhetetlenül
 
De nem gondolom, hogy ismersz engem
Van egy oldal, amit nem látsz
Pokolba kerülve és kirohanva
Ellenségem, nézem, ahogy elvérzel
 
Még ébren vagyok
Nem mentem el
Ez többet visz, mint, amit hozhatsz
 
Szólits a nevemen
Mennyország szólíts a nevemen
 
2018.04.26.

Kedves fiú

Olyan bátor és jó
Ismerlek téged egy ideje
Oh, Megváltoztattam vad fiúkat, mint a tieid és az enyéim
Menj, táncolj a fák között
És lemegyünk, le, le
Oh fiú, az enyém vagy
Emlékszel az időnkre?
 
Oh, kedves fiú, követni akarlak
Vad fiú vagy, és én egy vad lány
Oh, kedves fiú, Mindig veled akarok lenni
Ez a mi időnk, minden és hívlak
Oh, kedves fiú, követni akarlak
Vad fiú vagy, és én egy vad lány
Oh, kedves fiú, Mindig veled akarok lenni
Ez a mi időnk, minden és hívlak
 
Ez a mi időnk, minden és hívlak
 
Oh, szerelmem
Zaklatottság és sírás
Azoknak, akik találnak
A szerelem játék, mint te és én
Menj, táncolj a vízben
Minden elsírt könnyünk
Oh, fiú, ha emlékezem
Minden időnkre?
 
Oh, kedves fiú, követni akarlak
Vad fiú vagy, és én egy vad lány
Oh, kedves fiú, Mindig veled akarok lenni
Ez a mi időnk, minden és hívlak
Oh, kedves fiú, követni akarlak
Vad fiú vagy, és én egy vad lány
Oh, kedves fiú, Mindig veled akarok lenni
Ez a mi időnk, minden és hívlak
 
2018.04.23.

Dearest


It would be nice if we could put away and throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel.
 
In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.
 
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
 
People are all sad, so
they go and forget, but--
 
For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can.
 
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?
 
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
 
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end.
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
2018.04.16.

Elle Máret

Elle Máret, Elle Máret
Why did you leave me?
I don't love, I don't
love
I don't love him anymore
Why did you betray, why did you betray
why did you betray me
I didn't mean to do it,
but that's what happened
goodbye, goodbye
Surely we'll meet again
farewell
farewell
We'll probably meet again
 
2018.04.14.

Kedves Szerető

[Vers 1: Leigh-Anne]
Sok helyet és sok arcot láttam
De te az otthonomnak nézel ki ma este
Figyelemért könyörögsz, nekem szeretetre van szükségem
Szóval sétáljunk a szerencsében
 
[Elő-Refrén: Perrie]
Minden amire szükséged van az az én
Minden amire szükséged van az én szerelmem
Van egy kicsi amit átadhatok
Minden amire szükségem van az a te
Minden amire szükségem van az a te érintésed
Baby, ez az egész amit kérek
 
[Refrén: Jade]
Kedves szerető
Tehetetlen vagyok, hogy megmentsem a szíved ezúttal
De ha szeretnéd
Hősnek tettem magam ma este csak neked
 
Hősnek tettem magam ma este csak neked
 
[Vers 2: Jesy]
Hittél
Van több ebben az érzésben
Esküszöm, azt kívánom bárcsak
De amikor a pillanatnak vége
Közelebb sétálunk
Talán ez egész jó
 
[Elő-Refrén: Jade]
Minden amire szükséged van az az én
Minden amire szükséged van az én szerelmem
Van egy kicsi amit átadhatok
Minden amire szükségem van az a te
Minden amire szükségem van az a te érintésed
Baby, ez az egész amit kérek
 
[Refrén: Leigh-Anne]
Kedves szerető
Tehetetlen vagyok, hogy megmentsem a szíved ezúttal
De ha szeretnéd
Hősnek tettem magam ma este csak neked
 
[Jade]
Hősnek tettem magam ma este csak neked
 
[Elő-Refrén: Leigh-Anne]
Minden amire szükséged van az az én
Minden amire szükséged van az én szerelmem
Van egy kicsi amit átadhatok
Minden amire szükségem van az a te
Minden amire szükségem van az a te érintésed
Baby, ez az egész amit kérek
Ooh
 
[Refrén: Perrie és mindenki,(Leigh-Anne), Jade]
Kedves szerető (kedves szerető, kedves szerető)
Tehetetlen vagyok, hogy megmentsem a szíved ezúttal (telhetetlen vagyok, hogy megmentsem)
De ha szeretnéd
Hősnek tettem magam ma este csak neked (ma este´
 
Hősnek tettem magam ma este csak neked
 
2018.04.12.

Eyes front!

Our company was parading through town
followed by two laughing brown eyes. She sure was pretty.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
All our thoughts were with her as we marched.
Every one of us thought her glances were for him.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
As we were dismissed, we saw her with a guy.
Our commander walked hand in hand by her side.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.02.25.

Dear Feeling

Why do they sway
Feathers that grew in my heart
In the center of my body
There are feathers that called 'feeling'
 
Swaying slowly without making a sound
 
In the morning, I feel stressed while standing
I want to let my depression and hired morality alone
Just avoiding everyday lives is difficult
 
Slowly and softly without a sound
 
DEAR FEELING
Why don't you, at least you stay with me
FEELING
If you leave me
I'll quit being human
 
Listen, someone is saying
'That will come soon.'
 
Sincerity that dangles from the neck
Loftiness that is worn around the wrist
They are beasts' property aquired by evolution
With no wings
With no tusks
With no horns
Can't even run fast
 
There is nothing, nothing
 
DEAR FEELING
I wonder what true joy is
FEELING
If you leave me
I'll quit being human
 
DEAR FEELING
 
2018.02.22.

Death Disco


There is no god in you
The so-called atheist
You should not have anything to do with you, such as the crunch that God set.
Why somehow it is supposed to be
 
Someday you believe, you have a belief in a certain thought
I do not know if he was taught, but you absolutely believe
I believe that 'life is worth it'
I think 'I should not kill people'
 
why?
'Why is that?'
 
What do you believe?
 
Question
Question
 
There is no god in you
An atheist
Principles that believe only visible things
Miracles that God brings, you fantasy world
 
But you believe it
You believe that there is a universe
I have not seen it, I have never been, but you dream of the 'universe'
I believe in scientists
 
'Things scientifically proved are' truth '
That's why you think
 
why?
'Why is that?'
What do you believe?
 
Question
Question
 
There is no god in you
The so-called atheist
There is no relationship to you, such as the distinction between justice and evil
Why somehow it is supposed to be
 
Someday you believe, I think that the evil should be destroyed
I believe in the meaning of destroying evil with righteousness in myself
Government of Asia ...
You do not absolutely doubt a lot of Gisei in
 
why?
'Why is that?'
What do you believe?
Question
Question
 
2018.02.15.

Love, hope

Torn and scattered pockets of needles.
I am sitting on the floor I gather in fragments
shattered heart.
Anyway now I'm going to the end.
 
Love, hope,
Love, hope…
 
Scars and cuts still burn and smolder.
On my knees again, I'm trying to stick together
shattered heart.
Anyway now I’m going through.
 
2018.02.08.

Ideas

Forget about me
we are no longer friends
and I want you to love me
like everything on earth has its name
this is called
'Shipwrecked forms travel adrift
to the encounter with nothingness itself '
'Shipwrecked forms travel adrift
to the encounter with nothingness itself '
 
Find me over there
I'm one step ahead
making you follow me
and where are you going
remember that this is called
'Shipwrecked forms travel adrift
to the encounter with nothingness itself '
'Shipwrecked forms travel adrift
to the encounter with nothingness itself '
 
Do not know if you buy humour by climbing
and leave at dawn without a plan
so you can not declare war on anyone
and every time, every time he gets mad
 
No, I say no
I say no
I do not say anything
I say no
 
Of course we are unemployed
but also of something else
Of course we are unemployed
but also of something else
 
No, I say no
I say do not say anything
I say no, I say no
I do not say anything
I say no
 
2018.02.01.

Elmentél

Talán egy másik életben
Ott talán rád találhatnék
Te idő előtt eltávoztál
Nem bírom ki, ez oly galád
 
És úgy érzem
És úgy érzem hogy
A mennyország oly távol van
És úgy érzem
Igen, úgy érzem
A világ fagyos hideg lett
Most, hogy te elmentél
 
Virágokat hagyva a te sírodon
Lásd hogy engem még mindig foglalkoztatsz
Fekete rózsák, és Üdvözlégy Máriák
Nem hozhatom vissza, amit elvettek tőlem
 
Ha én egyszer eljutok az égbe
És kihívom a te neved
Ó, kérlek, hadd kereshesselek
Én úgy szeretném
 
És úgy érzem
És úgy érzem hogy
A mennyország oly távol van
És ez mardos engem
Igen, ez most mardos
A világ olyan hideg
Most, hogy elmentél
 
Elmentél
Elmentél
Igen igen igen igen igen
 
Ó
Igen, ó, ó
Elmentél
 
Ha én egyszer eljutok az égbe
És kihívom a te neved
Ó, kérlek, hadd kereshesselek
Én úgy szeretném
 
És úgy érzem
És úgy érzem hogy
A mennyország oly távol
És úgy érzem
És úgy érzem hogy
A mennyország oly távol
És ez mardos engem
Igen, ez most mardos
A világ olyan hideg
Most, hogy elmentél
 
Elmentél
Elmentél
Igen igen igen igen igen
 
Ó
Igen, ó, ó
Elmentél
 
Igen, ó, ó
Igen, ó, ó
Ó igeeeeen
 
2018.01.25.

Dead Girl Walking (Újrajátszás)

[VERONICA:]
Valaki erősebbet akartam aki megvéd
Hagytam hogy haragja tomboljon és elemésszen
A véleménye hazugság
Senki se érdemel itt halált
Csak én és a szörny akit készítettem
Yeah!
Yeah!
Figyej, J.D., egy élő-halott lány vagyok!
 
[Mindenki Veronicán kívül]
Hey, yo, Westerburg!
 
[VERONICA:]
Nem bújhatsz el előlem, egy élő-halott lány vagyok!
 
[Mindenki Veronicán kívül]
Gyer-ünk Westerburg!
 
[VERONICA:]
Is itt a utolsó csengőd
Egy utolsó tánc, majd a bucsú
Szemtől szemben a pokolban, egy élőhalott lány vagyok!
 
[HEATHER MCNAMARA:]
Gyerünk, Westerberg!
Gyerünk, menjünk hát!
 
[MS. FLEMING:]
Veronica! Jason Dean (J.D.) azt mondta hogy megölted magad!
 
[VERONICA:]
Hát, igen, sok dologban téved
 
[MS. FLEMING:]
Összedobtunk neked egy kis gyászszertartást, meg egy kis üzenetet...
 
[VERONICA:]
Ms. Fleming, mi van a tornaterem alatt?
 
[MS. FLEMING:]
Bojler szoba
 
[VERONICA:]
Ez az!
 
[MS. FLEMING:]
Veronica, mi folyik itt?
 
[VERONICA:]
Nincs időm beszélgetni, egy élőhalott lány vagyok!
 
[TANULÓK:]
Hey yo, Westerberg!
Hey yo, Westerberg!
Mi volt ez a hang?
Itt jön Westerberg
Jön és a földbe tipor!
Gyerünk Westerberg!
Kiálts egy nagyot!
Westerburg majd ki üt titeket
És elküld a pokolba!
 
[VERONICA:]
Állj félre a bombától
 
[J.D.:]
Ez a kis cucc? Én nem hívnám ezt bombának. Ez csak azért van hogy elindítsa a többi csomagnyi bombát a tornateremben. Azok bombák.
Az ember látni fogják a Westerberg Középiskola hamuját és azt gondolják majd hogy 'ez az iskola felrobbantotta magát de nem azért mert a társaság nem törődött vele, hanem mert ebben az iskolában volt az a társaság.'
Az egyetlen hely ahol a Heatherek és a Marthák lehetnek most, az a menny.
 
[VERONICA:]
Kívánom hogy az anyád egy kicsit erősebb lett volna
Kívánom hogy egy kicsit több ideig élt volna
Kívánom hogy az apád kedvesebb lett volna!
Kivánom hogy a felnőttek megértsenek!
Kívánom hogy azelőtt találkoztunk volna
Mielőtt az életed pokollá változott!
Kívánom hogy velem jössz most...-
 
[J.D.:]
Kívánom hogy több TNT-m legyen! Aah! Istenem!
 
[TANULÓK:]
Hey yo, Westerberg!
Hey yo, Westerberg!
Mi volt ez a hang?
Itt jön Westerberg
Jön és a földbe tipor!
Gyerünk Westerberg!
Kiálts egy nagyot!
Westerburg majd ki üt titeket
És elküld a..-
 
2017.10.19.

Blues del diacone

Questo è il giorno
dell'uomo in espansione.
Quella forma è la mia ombra,
lì, dove stavo in piedi.
Sembra solo ieri,
guardavo attraverso il vetro
ad escursionisti, selvaggi giocatori d'azzardo.
Quello è tutto nel passato.
 
Tu mi chiami uno sciocco,
dici che è uno schema pazzesco.
Quest'uno è vero,
io ho già comprato il sogno.
Così inutile chiedermi perché,
getta un bacio e dici addio.
Ce la farò questa volta,
sono pronto ad attraversare quella sottile linea.
 
Imparo a lavorare il sassofono,
suono solo quello che sento,
bevo Scotch whisky per tutta la notte
e muoio dietro lo sterzo.
Hanno un nome per i vincitori del mondo,
io voglio un nome per quando perdo.
Chiamano l'Alabama la Marea Cremisina,
chiamami Blues del diacone.
 
La mia schiena al muro,
una vittima di ridicola possibilità.
Questo è per me
l'essenza di vero romanzo.
Condividendo le cose che conosciamo e amiamo
con quelli come me,
libagioni,
sensazioni
che sconvolgono la mente.
 
Io striscio come una vipera
attraverso queste strade suburbane.
Faccio l'amore a queste donne,
languido e dolceamaro.
Mi alzo quando il sole scende,
copro ogni gioco in città.
Un mondo tutto mio,
lo renderò la mia casa dolce casa.
 
Imparo a lavorare il sassofono,
suono solo quello che sento,
bevo Scotch whisky per tutta la notte
e muoio dietro lo sterzo.
Hanno un nome per i vincitori del mondo,
io voglio un nome per quando perdo.
Chiamano l'Alabama la Marea Cremisina,
chiamami Blues del diacone.
 
Questa è la notte
dell'uomo in espansione.
Faccio un'ultima tirata
mentre mi avvicino al banco.
Ho pianto quando ho scritto questa canzone,
citami se suono troppo a lungo:
questo fratello è libero,
sarò quello che voglio essere.
 
Ho imparato a lavorare il sassofono,
suono solo quello che sento,
bevo Scotch whisky per tutta la notte
e muoio dietro lo sterzo.
Hanno un nome per i vincitori del mondo,
io voglio un nome per quando perdo.
Chiamano l'Alabama la Marea Cremisina,
chiamami Blues del diacone.
 
All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.
2017.10.19.

A tegnap halott és elmúlt

A tűz bennünk van ma este
Ezek a hidak vakítóan fognak égni
A holnap viseli a nevünket
Nincs több hatalmi játszma
 
Elérni a fény fölé
Fel fogunk emelkedni a sötétben megint
Készen állunk harcolni, azért
Amiben hiszünk, hogy jó
A tegnap halott és elmúlt
 
Csörgő láncok
Rázzák a ketrecet
Figyelj a csatakiáltásunkra
Itt nincs kétség
Ki akarunk szállni
Ez a leszámolás napja
 
A ragyogásban állunk
Felérünk az égig
Harcolunk a végsőkig
A tegnap halott és elmúlt
 
A vérvörös ég alatt
A hangunkat meg fogják hallani
Egy világban
Ahol a szenvedély elveszett
Megpróbálsz minket irányítani
Ez képtelenség
A szabadság győzni fog bármi áron
 
Eltörjük a láncot
Rázzuk a ketrecet
Figyelj a csatakiáltásunkra
Itt nincs kétség
Kiszálltunk
Ez a leszámolás ideje
 
A ragyogásban állunk
Felérünk az égig
Harcolunk a végsőkig
A tegnap halott és elmúlt
A tegnap halott és elmúlt
 
Csörgő láncok
Rázzák a ketrecet
Figyelj a csatakiáltásunkra
Itt nincs kétség
Ki akarunk szállni
Ez a leszámolás napja
 
Ez a leszámolás napja
A tegnap halott és elmúlt
 
2017.10.16.

DEAL

Hey everybody heart attack in
white tonight I’m ready Man
H-bro I’m goona show you
The perfect magic
G I R L S Girls Girls
 
Deal Deal (now) Deal Deal (now)
Deal Deal (now) Sounds Good
 
My childhood dream is to fly in the sky
Tinker Bell
Where you are
now, dreams soar world Ha
 
I'll have you before this night is over.
what, what
Throne to ride on the whole body Low
 
Feel me
 
Nary lips
Turn around like a carousel
So sweet (ho)
 
The head is BANG very BANG BANG
My eyes are Bing Bing Bing Bing
If you want me to go
 
Follow the Deal and cooL
CooL deeply
Come on, come on.
Follow the Deal and cooL
(Follow the deal coolly)
CooL deeply
Come along long long time
 
Deal Deal
Deal Deal Sit down.
Deal Deal I Girls Girls
Deal Deal
Deal Deal It's okay
Deal Deal (it's not far)
 
Girls Girls
 
One more deep and a little deeper
La la la la la la Feel the dangerous
Naryarious lips turn around like a carousel
So sweet (ho)
 
The head is BANG very BANG BANG
My eyes are Bing Bing Bing Bing
If you want me to go
 
Follow the Deal and cooL
CooL deeply
Come on, come on.
Follow the Deal and cooL
(Follow the deal coolly)
CooL deeply
Come along long long time
 
STOP
 
Gather the glass and shout it out (bravo)
Raise a toast, above your head
For the night, with you I spend
More and more, our fires flourish.
White nights do not let us know.
Before the night, up and turns white
Love all night
 
Follow the Deal and cooL
CooL deeply
Come on, come on.
Follow the Deal and cooL
Come deeply and deeply cooL.
 
Move away.
I'm so excited to you too A HA
 
Deal Deal
Deal Deal Sit down.
Deal Deal I Girls Girls
Deal Deal
Deal Deal It's okay
Deal Deal (it's not far)
 
GIRL girls girls
 
2017.10.16.

Dönek

Genç dönek
 
Öfke bombasıyım
Agent Orange, Tiger Print, Vietnam
Avucumun içinde binlerce kelime
Kahrolasışarkıda sadece bir ölüm cezası yazılmış
Bizler onlarız, hep yüzsüz olarak çağırdığınız olanlarız
Ama silahlarımız var, sizi yüzleştirecek silahlar
Koşmayın bile,çünkü eğlence boşa harcanıyor
Genç dönekler,bazı değişiklikler yapacağız
 
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
 
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
 
Kapının dışına geliyorum,numaranı aldım,dua etsen daha iyi
Bu bir devrim değil, ikisininde sesleri aynı
Evet, hep yangın çıkarıyorsun, biraz geciktirmelisin.
Sen tüm bu orospucuklardansın, ağrıyı alamıyorsun
Hayalet kasabanın gün batımında, kutsal hayalete tutun şimdi
Sokaklarda şu an mezarın altındaki kandan var.
Bir iple asıyorum, haçlı bir yatak var.
Gözlerim açık , öldüğüm zaman uyuyacağım
 
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
 
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
 
Adamım aşağıya,silah sesleri gürültü çıkarıyor
Adamım aşağıya,silah sesleri gürültü çıkarıyor
Adamım aşağıya,silah sesleri gürültü çıkarıyor
Aşağı in,herkes aşağı insin
 
Herkes aşağı insin
Herkes aşağı insin
Herkes aşağı insin
Herkes aşağı insin
 
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
Sen sadece canlı bir bombasın
Genç dönek
 
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
Genç dönek
 
2017.10.13.

Sway

Cuando los ritmos marimba comienzan a sonar
Baila conmigo, me balanceo
Como un océano perezoso abraza a la costa
sostenme cerca , influye más en mí
 
Como una flor que se dobla con la brisa
Doble conmigo, influir con facilidad
Cuando bailamos usted tiene un camino conmigo
Quédate conmigo, conmigo dominio
 
Otros bailarines pueden estar en la pista
Querida, pero mis ojos la verán sólo a usted
Sólo tú tienes la técnica mágica
Cuando nos balanceamos voy débil
 
Puedo oír los sonidos de los violines
Mucho antes de que comiencen
Hágame conmoverme como sólo usted sabe cómo
Influya en mí suave, me balanceo ahora
 
Otros bailarines pueden estar en la pista
Querida, pero mis ojos la verán sólo a usted
Sólo tú tienes la técnica mágica
Cuando nos balanceamos voy débil
 
Puedo oír los sonidos de los violines
Mucho antes de que comiencen
Hágame conmoverme como sólo usted sabe cómo
Influya en mí suave, me balanceo ahora
Ya sabes cómo
Influya en mí suave, me balanceo ahora
 
2017.10.10.

Integetek, hát nem látjátok?

VERSE 1
Az első legyen a fék,
Mielőtt még a kulcshoz érsz,
Kudarcra ne adj esélyt,
Előre fojtsd el a béna részt!
 
VERSE 2
Ne hagyd, hogy kinézzenek!
Nem kerülsz elő, ha elkerülsz.
Mit osztanék meg veled?
Jobb, ha nem is beszélgetünk.
 
PRE-CHORUS
Bújj be, bújj be az árnyékba,
A napon könnyen megégsz!
Bújj be, bújj be az árnyékba,
Már tudod rég, már tudod miért!
 
CHORUS
A kintiek folyton figyelnek.
Vajon egyszer majd én is ott élek?
Most csak az üvegen kop-kop-kopogok,
Integetek, hát nem látjátok?
Beszélnék én, de senki sem hall meg,
Várok, hátha majd a válasz talál meg.
Figyelem, hogy jönnek és mennek alakok,
Integetek, hát nem látjátok?
Remélem majd valaki meglát és visszainteget.
 
VERSE 3
Néztünk csillogó szemekkel,
A jövőnk fényesen ragyogott.
De nem minden nap kel fel,
És senki sem szól, hogy mi a gond.
 
PRE-CHORUS
Bújj be, bújj be az árnyékba,
A napon könnyen megégsz!
Bújj be, bújj be az árnyékba,
Már tudod rég, már tudod miért!
 
CHORUS
A kintiek folyton figyelnek.
Vajon egyszer majd én is ott élek?
Most csak az üvegen kop-kop-kopogok,
Integetek, hát nem látjátok?
Beszélnék én, de senki sem hall meg,
Várok, hátha majd a válasz talál meg.
Figyelem, hogy jönnek és mennek alakok,
Integetek, hát nem látjátok?
Remélem majd valaki meglát és visszainteget.
 
BRIDGE
Ha egy fáról úgy esel le, hogy nincs ott senki más,
Összetörheted magad és hallatszik csattanás?
Ha egy fáról úgy esel le, hogy nincs ott senki más,
Összetörheted magad és hallatszik csattanás?
Ha egy fáról úgy esel le, hogy nincs ott senki más,
Összetörheted magad és hallatszik csattanás?
Ha egy fáról úgy esel le, hogy nincs ott senki más,
Összetörheted magad és hallatszik csattanás?
Volt-e nálam csattanás?
Nálam volt-e csattanás?
Nálam nem volt csattanás,
Vajon lesz-e csattanás?
 
CHORUS
A kintiek folyton figyelnek.
Vajon egyszer majd én is ott élek?
Most csak az üvegen kop-kop-kopogok,
Integetek, hát nem látjátok?
Beszélnék én, de senki sem hall meg,
Várok, hátha majd a válasz talál meg.
Figyelem, hogy jönnek és mennek alakok,
Integetek, hát nem látjátok?
Remélem majd valaki meglát és visszainteget.
 
2017.10.09.

Summer Won't be Nice (Part II)

What shall we do if this match doesn't work out?
We'll force her!
 
Since the day we were born,
We were already meant to be.
But no one has ever asked us,
All those nudges and hints...
Always winking and irritating.
I shall find my bride alone!
He's so immature!
 
He's smiling, I'm so excited
My heart dances and no speech comes out.
She isn't just a freckled duckling
It is a swan that is facing me.
 
You've appeared before me...
The one who my dreams wish for...
It's the love of my life
Love of my life
Love of my life
This summer would be jolly, magical and wonderful
You'll see that...
 
This summer would be, summer would be
A special summer, special summer
This summer would be different, exceptional and glorious!
You'll see that it would be a summer of
Love!
 
This summer would be
This summer would be
A summer of love...
 
2017.10.03.

Dealer

(Mad clip)
I never was good at school
I always sat at the last desk
When i was at home i never opened the books
I wanted to experience a grandeur
Dealer Dealer Dealer Dealer
Dealer Dealer (×2)
 
(Mad clip)
The teacher called me a loser
Cause i was at the last desk
I didnt wanna go to school
Neither did i care about the diploma
We live it on the edge
Up until the cut my neck off
A thousand thoughts race in my mind
I have to split the kilo
Throw them on the scale
Not even the crumbs will be spared
I just sold 80
Now i want a Lamborghini
Now i want fetuccine
Leave the lentils to the starving ones
I am in the clubs with the confused ones
At night with the hustlers
I dont hang out with the losers
Neither do i talk to the no-getters
I give respect where its due
If i dont know you, i dont even see you
9mm hidden in my pocket
You get wet like someone sprayed you with a hose
I always score like Carmelo
The haters pray for me to sufffer
I play with the pussy like my dick is a brush on a canvas
I'll only fuck her doggy style
I 'mma bounce, going to Eleytherios Venizelos Int. Airport
I'm going shopping in Maranello
I guess i consider myself as someone who doesnt give a fuck
A cat since I was young
My teacher was a hick
Let him search for the mistake he made
 
(REFREN-HOOK)
 
(Verse 2 Light)
I got a degree on business
All my homeboys are hustlers
Everyone talk about me but once they see me, they suck my cock
Hands up for the dealers
During the weekend at Princess casino
I lost 1,5k but got it back in a couple of hours
Yaw, i charged the dealer(?)
I've been sitting with the shooters
Transactions with the killers
Yaw, whassup whassup whassup
Fucker, bounce bounce bounce
We get high high high
Yaww, always outside during the night
Strippers love me
The feds hate me
Dont talk to me about business
Lifestyle and frauds
MDMA, Cocaine, with one call il be your plug
Yaw yaw yaw
I dealt like i was playing sports
I scored like i was Lebron
I sold the albanian weed
Got it for 1, sold it for 5, sold keys like it was nothing
They were jealous of me in the hood, only i had a gold chain
Yaw, i dont play by the rules
The faggots, the sluts
The triangles, the Masons
I want my bitches topless
The Ferragamo belts
The sky dweller rollies
Fuckwit, you got inferiority complex
No stress, more sex, I bow flex with mych weight
I dream of Porsches
I eat buds with my cornflakes
Wha Gwan, Free Mike
Freedom to the gangsters
Let the doors be open, fuck the popo
 
2017.09.29.

Kedves Pusztulás

Apránként
Darabokra szakadt a tömeg
Egy gyilkos szándékától
 
Apránként
Megújjul, a létező kapzsiság
A gyenge és értéktelen lelkek felett
 
A fenevad vére
A bárány húsa
A férgek a jelkép felé fordúlnak
Tárt karokkal
A beteges zsoltárokal
Beborítják a napjaik végét
 
Egyenkét omlanak le a házak
Az erkölcsi iránytűt elhagyva
Egyesével lesznek lázasak
Az elárasztó rák, figyelmeztetett
A haldokló föld nem képes ellenálni
 
Apránként
A tömeg darabokra szakad
Megsemmisül és semmi sem marad
 
Apránként
Figyelek mint az emberek falkáji
Utolsó lálegzetükben kirajzolódok
 
Az üres horizont
Feketévé változik
Tárt karokkal átölelek
Egy romló világot, a hamu világát
 
Kedves pusztulás
Húzz mélyen a lángokközé
Az ember bálványai
Vérben fürdöttek
Nincs értelme mejátszani, hogy
Megérdemlünk egy kibaszott happy endet
 
Megözvegyült világ
Nem sajálja a népének halálát
Nincs búcsúbeszéd
Nincs temetés
Nincs értelme mejátszani, hogy
Megérdemlünk egy kibaszott happy endet
 
Kedves pusztulás
Húzz mélyen a lángokközé
Az ember bálványai
Vérben fürdöttek
 
Nincs értelme mejátszani, hogy
Megérdemlünk egy kibaszott happy endet
 
Megözvegyült világ
Nem sajálja a népének halálát
Nincs búcsúbeszéd
Nincs temetés
Nincs értelme mejátszani, hogy
Megérdemlünk egy kibaszott happy endet
 
2017.09.25.

Cianid

A cianid
Idd a cianidot
 
Ez a kéz ami eltakarja majd a szemed
És kitépi a gerinced
Ez az a penge ami meglátogatja majd a húsod
És kibocsátja a véred
 
Játsz!
Olyan játékokkal játszol amiknek ravasza van
És hallod, hogy a vezető közel jár
Játsz!
Borotvákkal játszol és ez fáj, ez fáj
Ahogy szembenézel a felemeiddel
 
Hát nézz szembe a sötétséggel
És én megértettem veled a tűzet
Egy szempillantás alatt
 
Most idd meg a cianideot
 
Világok ütköznek
És te tudod
Az tiszta kosz
Amit elrejtettem
 
Ezeken a síkságokon van egy égő rom
Meg kell találnod
Ezeken a síkságokon van egy alvó démon
El kell oldozni
 
Fuss!
Fuss a határokhoz
Ahol levelek égnek az emberek kezében
Fuss!
Testek között futsz és sikítanak
Az ő sikolyaik harapják isten kezét
 
Hát nézz szembe a sötétséggel
És én megértettem veled a tűzet
Egy szempillantás alatt
 
Most idd meg a cianidot
 
Világok ütköznek
És te tudod
Az tiszta kosz
Amit elrejtettem
 
Hát nézz szembe a sötétséggel
És én megértettem veled a tűzet
Egy szempillantás alatt
 
Most idd meg a cianideot
 
Világok ütköznek
És te tudod
Az tiszta kosz
Amit elrejtettem
 
Most idd meg a cianidot
Hát nézz szembe a sötétséggel
És én megértettem veled a tűzet
Egy szempillantás alatt
 
Amikor a sötétség azt csinálja, amit a legjobban tud
A sötétség!
Hagyd hogy a sötéség csinélja, amit a legjobban tud
Legyen sötétség!
 
Hát nézz szembe a sötétséggel
És én megértettem veled a tűzet
Egy szempillantás alatt
 
Most idd meg a cianidot
 
Világok ütköznek
És te tudod
Az tiszta kosz
Amit elrejtettem
 
2017.09.16.

Agyhalott tánc

(4x)
Agyhalott tánc
 
Botladozik és zúz, forog és beszél,
Feledkezzünk meg a szaros kis életünkről,
Szóval nézz be és mozgasd a segged,
Igyál valamit vagy szívj egy kis füvet,
Fizetendő számláink vannak, dolgozzuk el az életünket,
Egy drog okozta károsodás majd elfeledteti azt,
Az élet egy játék, olyan mint egy kabaré,
Ennyit tudok csak, és ez olyan világos mint a nap,
Ez egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek a műsort,
Tudni akarod azt, amit nem tudsz,
Mutatunk egy tükröt, aztán elmehetsz,
 
Mindenem megvan amit akarsz,
Mindenem megvan amit szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit fogsz találni,
Nincs több hazugság, már kurvára nem lehet több,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
(4x)
Agyhalott tánc
 
Körbe-körbe mész,
Az élet egy Körhinta, nem tudtad?
Válaszok mindenhol és mindegyik eladó,
Érezd a hülyeséget és lélegezd is be,
Mindenki azt akarja, ami a másé,
Csak kár, hogy az nem valami sok,
Vajon miért érzed mindennap ugyanazt?
Ne csodálkozz, mikor senki se tudja a neved,
Az élet egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek meg a műsort,
Tudni akarjátok azt, amit nem tudtok,
Mutatunk majd egy tükröt, és elmehettek,
 
Megvan mindenem, amit akarsz,
Megvan mindenem, amit csak szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit találsz,
Nincs több hazugság, már kurvára nincs,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
Nem furcsa a játék, amit játszunk,
Miközben a saját pusztulásunkat figyelmen kívül hagyjuk?
Elsőnek kell lenni,
De ez egy harc, amit nem lehet megnyerni,
 
Agyhalott tánc!
 
Az élet egy játék,
 
Hölgyeim és uraim, fiúk és lányok,
Gyertek be és nézzétek meg a műsort,
Tudni akarjátok azt, amit nem tudtok,
Mutatunk majd egy tükröt, és elmehettek,
 
Megvan mindenem, amit akarsz,
Megvan mindenem, amit csak szeretnél,
Nézz nagyon mélyre,
Megdöbbensz majd mit találsz,
Nincs több hazugság, már kurvára nincs,
Túl sok vagy nekem, szétrobbantasz engem,
 
(4x)
Agyhalott tánc
 
(3x)
(Ez egy koszos és mocskos világ)
 
2017.09.14.

What has life become

What has life become
what
what a rotten apple
what a surplus
what a waste
 
It was a rose
it was
a golden cloud
and meant to flourish
lightly
through the air.
 
It was a rose
it was
a happy flame
it was anything
that doesn't weigh
that doesn't hurt
that is pleased with existance
that is easy
easy.
 
It couldn't consist of corridors
of sordid dawns
of disgust
of tasks without light
of routines
of time limits.
It couldn't be,
it couldn't.
 
Not that
which it was
which it is
the dirty air of the street
the winter
the many faults the
miseries
the fatigue
in a deserted world
 
2017.09.08.

The advice of uncle Ion from Apahida for his son Gheorghe

We always had
teachers that we didn't ask for
and they thought us unknown things
but they came and went
and they left us
nothing but lies and unusual things.
 
Chorus:
 
We don't need
borrowed advice
Our kids had grown
all by themselves
We don't need
the living of the others
'cause our way of living is
millenial dew...
 
And big teachers chose us
small unintelligible words
but their work remained still in vain
We had what we didn't change:
the word from the elders sent
from man to man in the language of doinas
 
2017.09.01.

Dance dun-coloured slattern

Dance hi ri iù a, dance dun-coloured slattern,
Dance hi ri iù a, dance dun-coloured, bald slattern,
Dance hi ri iù a, dance dun-coloured slattern,
Dance hi ri iù a, dance dun-coloured, bald slattern.
 
Dance dun-coloured slattern, dance dun-coloured slattern,
Dance dun-coloured slattern, dance dun-coloured, bald slattern,
Dance dun-coloured slattern, dance dun-coloured slattern,
Dance dun-coloured slattern, dance dun-coloured, bald slattern.