A keresés eredménye oldal 5
Találatok száma: 153
2018.03.19.
Love is fragile
Setbacks in love
Setbacks in love
It's neither the rain, nor the beautiful weather
Neither joy, or sorrow
It's never really
The image of happiness
But these words return so often
That I know them by heart
A fling
That isn't true love
It's a simple game
Great, true love
You must hold onto it
Yet it's so fragile
Love is fragile
Whenever you are in love
For a yes, for a no
That might last one day or two
It's never too long
Without the shadow of remorse
Without the shadow of regret
The air around you can change
It's already over!
A fling
That isn't true love
It's a simple game
Great, true love
You must hold onto it
Yet it's so fragile
2018.03.15.
Fáj a szív
Tinashe
Enrique
Egyetlen szerelem, egyetlen szerelem
Tudom, hogy akarsz, hát miért fordulsz el?
Gondolj a tökéletes szexre, amit csináltunk
Azt mondod jó kislány vagy, bébi, nem érdekel
Jól tudom, rólam álmodsz
Lány, döntsd el
Mit csinálsz
Mész vagy maradsz
Ha mész, ne keress többet
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, táncolunk tízig
Amíg megfájdul a lábunk
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, csak magamnak akarlak
Szeretni foglak, mint senki mást
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Éjszaka felébredtem és nem tudtam, merre vagy
Az érintésedre gondolva álmodoztam a sötétben
Ő nem vitt el táncolni, ahogy te
Nem tudlak kiverni a fejemből, mert rád gondolok mindig
Minden csepp izzadtságban, tudod nem feledhetem
Akarlak, amikor egyedül vagyok, azt hiszem, itt az ideje, hogy megtudd
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, táncolunk tízig
Amíg megfájdul a lábunk
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, csak magamnak akarlak
Szeretni foglak, mint senki mást
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Lány, nem gondolhattad, hogy találsz olyat, mint én
Nem hasonlíthatsz össze egy tesóval
A szituáció közted és a pasid között, engem nem érdekel
Nem találsz olyan szeretőt, mint én
Figyelj rám ember, látogass el a szigetre (Jamaica)
Kielégülést, amit akarsz lány, egy (jamaicai) pasitól megkaphatod
Hát hívj fel, és igazi ujjlenyomatokat hagyok
Ez nem szén (?)
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, táncolunk tízig
Amíg megfájdul a lábunk
Ha elmész, tudod, mennem kell
Ha nekem adod, elviszlek magammal
Szerelmem, csak magamnak akarlak
Szeretni foglak, mint senki mást
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Vele a szíved fáj
Velem a lábad fáj
Tudom, hogy akarsz, hát miért fordulsz el?
Gondolj a tökéletes szexre, amit csináltunk
2018.03.15.
3 betű
Egyetlen szerelem, egyetlen szerelem
Enrique Iglesias
Pitbull
Nem érdekel, hogy rajongsz
Régóta egyedül voltál, mikor jöttem
Nem érdekel a szerelmeskedés
Be akarom vágni neked, hogy leszakadjanak a falak
Elfordítom a kulcsot a gyújtásodon
Felizgatlak
Hogy felgyorsulj, menetre készen
Most elmondhatom, mit gondolok, ha akarod
De már tudod, már tudod
3 betű jár a fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
3 betű jár a fejemben
Alig várom, hogy szexszeljek veled
És tetszik neked, oh-oh, robbanjon fel a tested
3 betű jár fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
Nem érdekel, mit viselsz
Mert jobban néz ki a földön heverve
Nézni szeretném, ahogy állsz
Csak egy tűsarkúban
Elfordítom a kulcsot a gyújtásodon
És felizgatlak
Hogy felgyorsulj, menetre készen
Most elmondhatom, mit gondolok, ha akarod
De már tudod, már tudod
3 betű jár a fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
3 betű jár a fejemben
Alig várom, hogy szexszeljek veled
És tetszik neked, oh-oh, robbanjon fel a tested
3 betű jár fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
(Pitbull)
Lemegyek, lemegyek, lemegyek
Mert bébi olyan szexi vagy
És vissza fordulok, vissza fordulok
Mert bébi olyan szexi vagy
3 betű jár a fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
3 betű jár a fejemben
Alig várom, hogy szexszeljek veled
És tetszik neked, oh-oh, robbanjon fel a tested
3 betű jár fejemben
Nem kell kibetűznöm neked
3 betű jár a fejemben...
3 betű jár a fejemben...
2018.02.04.
Gwendolyne
Versions: #2
Deep in my soul
I keep the passion,
‘cause it makes me feel…
Deep in my soul
I keep your love,
so I can still live
dying of love,
dying of you.
Like the waves try to find
the seashore,
like a sailor tries to find
his port and his home,
I searched in my soul,
hoping to find you,
but I found only
my loneliness.
And even though you’re far away,
so far away from me…
And even if others kissed you,
perhaps, Gwendolyne,
you still remember the time
of that love of ours…
and you still remember me.
I still remember that yesterday
when we were together
You were talking about love
and I still could smile.
I still remember that love…
And now you go away from me…
I pleaded the silence
to talk to me about you
I wandered through the night
wanting to hear your voice,
and I heard only the wind
that was whispering
your name: Gwendolyne.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
2018.02.03.
You are back again
Versions: #2
At the beginning I still believed, that you were just playing,
that you would tell you’ll leave me forever.
But your eyes clearly told me what you felt
and your tears made everything much worse.
You are back again, finally you are back.
You are back again, the destiny has heard me out.
You are back again, everything will be the way it was.
It’s like a dream and I can hardly believe it, you have returned to me. (encore)
Now you stand in front of me, more beautiful than ever
and I take from your hands the heavy suitcases.
So often I wondered how it would be
and now the time has come and it should never end!
You are back again, finally you are back.
You are back again, the destiny has heard me out.
You are back again, everything will be the way it was.
It’s like a dream and I can hardly believe it, you have returned to me. (encore)
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
2018.02.01.
Szeretem, szeretem
Szeretem, szeretem, szeretem, szeretem, szeretem
Szeretem az életet, az itteni és az ottani embereket
Szeretem a bulikat, a hajnalt, a dalokat
Szeretem a színt, ha természetes.
Szeretem, szeretem, szeretem, szeretem, szeretek
Barátokat szerezni, utazni, szeretek, szeretek
Veled álmodni és arra ébredni hogy éneklek,
Szeretem az igaz szerelmet.
Hé, barátaim, had mondjam el nektek:
Engedjétek hogy a szerelem vezessen.
Táncolj velem és még egyszer
Fogd meg a kezem, légy a barátom...
Szeretem, szeretem, szeretem, szeretem, szeretem
Szeretem az életet, az itteni és az ottani embereket
Szeretem a bulikat, a hajnalt, a dalokat
Szeretem a színt, ha természetes.
Szeretem, szeretem, szeretem, szeretem, szeretek
Barátokat szerezni, utazni, szeretek, szeretek
Veled álmodni és arra ébredni hogy éneklek,
Szeretem az igaz szerelmet.
Mindenhol, mindenhonnan,
Halljuk, hogy szól a zene.
Érezzük, ha jelen van a szerelem,
Mindennap és mindenhol...
Szeretem, szeretem, szeretem, szeretem, szeretem...
2018.01.31.
Life remains the same
Versions: #3
Some are born and others will die.
Some laugh and others will cry.
Water without a course, river without a sea
Sorrows and glories, wars and peace.
There's always something to live for,
something to fight for.
There's always someone to suffer for,
and someone to love.
In the end, actions remain
and people go away.
Others who come will carry on with them -
Life remains the same.
Very little friends that are true
Many praise you if you're successful,
and if you fail you'll understand
that only the good ones stay - everyone else leaves.
There's always something to live for,
something to fight for.
There's always someone to suffer for,
and someone to love.
Hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with lots of love, care and time, so it'd be great if you credit me when re-posting them somewhere else :D
2018.01.24.
All the Love of this Planet
Versions: #2
When the evening twilight comes and the solitude
and nostalgia invades many thousand hearts
listen to the wind of the night.
It sings my song…
And then go to sleep,
‘cause now I’m by your side.
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
When the evening twilight comes the dreams
wake up and the night,
it lights thousands of lights.
When I'm far away from you
just look up to the sky.
Every stars tells you
you shouldn’t feel sorrow.
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
La lei la lei la lei ...
All of my love, I give it to you.
I give you everything
that I have,
and I have only love and my heart,
which beats for you night and day.
All the Love of this Planet,
I give it to you,
I give it to you,
you should never feel lonesome,
no matter what happens,
believe me,
All the Love of this Planet,
you’ll find it only in my heart.
All the Love of this Planet,
I want you to pay me for it with your love.
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
2018.01.19.
Fürdő
Amikor megláttalak
habozni kezdtem,
a szívem megszűnt dobogni
Most úgy érzem jobb ha egyedül maradunk.
Bocsáss meg szerelmem,
hogy erre kérlek,
de ha melletted vagyok,
elvesztem az irányítást
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Ha újra látlak
Elakad a lélegzetem
Ahogy a táncodat nézem
Ha tudod, hogy tetszem neked, miért nézel levegőnek?
Amikor rád nézek, az ajkadba harapsz
Csak látni szeretnélek ruha nélkül táncolni
Ugyanazon az ágyon, ugyanarra a dallamra
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Érezzük jól magunkat, mert az élet gyorsan elszáll
Mint az exed, aki éretlen volt
Veled mindig kettőnél többször csináltam
úgy feltüzelsz hogy, le sem hagyasztasz.
Nyugi, megismersz lépésről lépésre engem
De most szeretnélek látni minden pózban
Hadd fürdesselek meg a fürdőszobában
égsz a vágytól pedig nincs még éjfél sem, igen
szórakozz, hiszen csak egyszer élünk
megáll a szívem a mmocsaradba ragad egy után újra hívsz
nappal egy szent, éjszaka egy ördög vagy, igen
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Igen, igen, igen, igen
Enrique Iglesias
Bad Bunny bébi
2018.01.19.
Tudom, hogy visszatérsz ...
Amikor rád gondolok,
szomorú vagyok.
A szerelmed nélkül
semmi sem létezik.
Mennyire nehéz
megbirkózni az egyedülléttel,
Amikor rád gondolok
és te nem vagy itt.
Amikor rád gondolok,
magányosnak érzem magam.
Szokásaid
az életem részévé váltak.
Semmi sem ugyanaz,
az igazat megvallva,
amikor rád gondolok
és te nem vagy itt.
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz, tudom.
Szeretném, hogy mellettem legyél.
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz, tudom.
Szeretném, hogy mellettem legyél.
Egy ilyen szerelem
reményt ad nekem.
Egy ilyen szerelem
önbizalmat ad nekem.
Egy ilyen szerelem
nem adhat többet nekem.
Amikor rád gondolok
és te nem vagy itt.
2X
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz szerelmem.
Tudom, hogy visszatérsz, tudom.
Szeretném, hogy mellettem legyél.
Dana Kósa
2018.01.12.
The Bathroom
Versions: #2
One love, one love
When I saw you
It stopped me
My heart
Stopped me from beating
I want us to be alone
I'm out of control because of you
Forgive me my love
For this invitation
Let's go to the bathroom, nobody is watching us
If you don't know me, we can know each other
I know it sounds crazy, but I like you so much
So I can't stand to be like this one more day
Let's go the moon, let's go to the movies,
Let's kiss each other, that never ends
If you want something serious, you have to see tomorrow
If we are lovers or are we friends
Ooh, uoh, uoh
If we are lovers or are we friends
Easy, you have to see tomorrow
If I see you again, it comes back to me
Breathing, seeing you dancing
If you know you like me, why are you crazy
When I look at you, you bite your mouth,
I just want to see you dancing without clothes
In the same bed, on the same note
Let's go to the bathroom, nobody is watching us
If you don't know me, we can know each other
I know it sounds crazy, but I like you so much
So I can't stand to be like this one more day
Let's go the moon, let's go to the movies,
Let's kiss each other, that never ends
If you want something serious, you have to see tomorrow
If we are lovers or are we friends
Ooh, uoh, uoh
If we are lovers or are we friends
Easy, you have to see tomorrow
Ooh, uoh, uoh
If we are lovers or are we friends
Easy, you have to see tomorrow
Try to entertain, life is fast
Like your ex, who was precocious
With you I have always done more than two
You warm up alone, if they decline, yeah
Easy, little by little you know me
For now I want to see you in all poses
If you let me wash you inside the closet
You're already hot and it's still not twelve, yeh
Try to entertain, there is only one life
My heart stops, you have a lagoon
Call me after one
Saint at day, a devil when the moon comes, yeeh
Let's go to the bathroom, nobody is watching us
If you don't know me, we can know each other
I know it sounds crazy, but I like you so much
So I can't stand to be like this one more day
Let's go the moon, let's go to the movies,
Let's kiss each other, that never ends
If you want something serious, you have to see tomorrow
If we are lovers or are we friends
Ooh, uoh, uoh
If we are lovers or are we friends
Easy, you have to see tomorrow
Ooh, uoh, uoh
If we are lovers or are we friends
Easy, you have to see tomorrow
Yeeh, yeh, yeh, yeh
Enrique Iglesias
Bad Bunny baby, baby
One love, one love
2017.10.25.
Dancing
Versions: #1
I see you and this takes my breath away.
When you look at me I feel my heart
(My heart beats slowly)
And in silence your look tells a thousand of words.
The night when I'm begging of you not to let the sun rise.
(Dancing, dancing, dancing, dancing)
Your body and mine filling the void
Moving up and down (up and down)
(Dancing, dancing, dancing, dancing)
That fire inside me is driving me crazy
It's filling me up
With your physics and your chemistry and your anatomy
Beer and tequila and your mouth with mine
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
With this tune, your colour, your fantasy
With your philosophy my head is empty
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
I want to be with you, to live with you
to dance with you, to have
a crazy night with you (a crazy night)
and kiss your mouth (kiss your mouth)
I want to be with you, to live with you
to dance with you, to have a crazy night with you,
with a tremendously crazy one
(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh)
You look at me and take me to another dimension
(I'm in another dimension)
Your heartbeats accelerate my heart
(Your heartbeats accelerate my heart)
What irony of fate not being able to touch you
embrace you and feel the magic of your smell
(Dancing, dancing, dancing, dancing)
Your body and mine filling the void
Moving up and down (up and down)
(Dancing, dancing, dancing, dancing)
That fire inside me is driving me crazy
It's filling me up
With your physics and your chemistry and your anatomy
Beer and tequila and your mouth with mine
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
With this tune, your colour, your fantasy
With your philosophy my head is empty
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
And I can't take it any more (and I can't take it any more)
I want to be with you, to live with you
to dance with you, to have
a crazy night with you (a crazy night)
and kiss your mouth (kiss your mouth)
I want to be with you, to live with you,
to dance with you, to have a crazy night with you,
with a tremendously crazy one
(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Ooooh dancing love ooooh
Dancing love ooooh the pain is leaving me
Ooooh).
2017.10.25.
The Loser*
Versions: #1
What more do you want from me
When the past is proof of your love
And I don't have the courage
To escape from the pain forever
It's too much of me to ask
For us to continue in this hypocrisy
How much longer will I be able to live
In the same lie
No, don't go around bragging, no
That you've stolen my heart
And I have nothing more [to give]
Yes, I'd rather be the loser
The one who has given you everything
And I have nothing more [to give]
I have nothing more [to give]...
I can no longer continue
Resisting that strange sensation
It chills [over] my skin
Like the winter out of season
Your gaze and my gaze
Ignoring each other in the distance
All has become meaningless
And emptiness is better than forgetting
I prefer to let you go
Than to be your prisoner
And don't go around
Claiming to be the mistress of my emotions
No, don't go around bragging, no
That you've stolen my heart
And I have nothing more [to give]
Yes, I'd rather be the loser
The one who has given you everything
And I have nothing more [to give]
I have nothing more [to give]...
No, don't go around bragging, no
That you've stolen my heart
And I have nothing more [to give]
Yes, I'd rather be the loser
The one who has given you everything
And I have nothing more [to give]
I have nothing more [to give]...
What more do you want from me
When the past is proof of your love
- No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.
- Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.
- Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).
2017.10.25.
The Heart Hurts
Versions: #1
Only in your mouth
I want to finish
All those kisses
That I want to give you
I don't care
That you sleep with him
Because I know you dream
Seeing me woman what are you going to do, make up your mind to see
If you stay or you go
If you don't look for me anymore
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
Only with a kiss
I would make you end
This suffering
That makes you cry
I don't care
That you live with him
Because I know it kills you
Seeing me woman what are you going to do, make up your mind to see
If you stay or you go
If you don't look for me anymore
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
[Wisin]
Who is the one that takes away the cold
You go with me
We'll go party with him you cry almost a river
Maybe he gives you money and he has power
But he doesn't fill your heart it's empty
But with me the road breaks
Outlaw if there is something in life that doesn't work
Throw it out
No one slows you down, the super warrior
I know you are a beast go ahead
Throw it out
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
If you go I'm also going
If you give to me I'll also give to you, my love
We dance till ten
Until our feet hurt
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
With him it hurts the heart
And your feet hurt me
Only with a kiss
I would make you end
This suffering
That makes you cry
2017.09.20.
Fado from Ribatejo
I don't walk happily anymore
Through the fields of my land
The warm light don't even warm me anymore
Of the sunny afternoons of the land
Escaped from me the sun of venture
Of the sky of my illusion
And to the God's voice, a dark night
Fell upon my heart
Chorus
Oh, Ribatejo
Father of my Tejo
I don't see you anymore
Always singing
Your horizons
Rivers and springs
Fields and hills
I feel that's crying
All the beauty
Of nature
I find sadness, desolation
As I find black the destiny
Because the peasant is in prison
Always laughing I barely knew
That laughter is the cousin of sorrow
And has the holly joy
Of the people of the riverside
The mother's love which all gives
(that's how I remember it)
And only teaches us pleasure
It was just in the school of life
That I learned how to suffer
Chorus
2017.09.20.
Song for a poet
poet, who had
Just like me
Worlds of verses
That no one had ever dreamed
Was i me the disdained shadow
That got lost from the world
And someday in your lines
Found itself
With another brother of the book
Who was once mine
Made of verses
Where someone passed
Was I the most delicate flower
Who got lost from the world
And someday found itself
In your verses
Don't say no
To the life you have created
Don't say no
Don't say no
In each verse you gave yourself to life
And life falls whole
Onto your hand
Poet who no one understood
And, quietly, the fortune disowned
Was I the transfigured faith
Who got lost from the world
And someday found itself
In your verses
Don't say a word
Don't say a word
For every dream
Is a flame Without being ember
And the dream fits whole
Into your hand
And the dream fits whole
Into your hand
And life fits whole
Into your hand
2017.09.20.
Ballad of the lost words
In my girlhood I went to school
To learn
To write, to count
To live
And the words were charmed worlds
Visited only by those who could figure their meanings
Bit by bit
I abandoned the dictionary
As I made of life
My daily notebook
And the words that this world
That, as a child, I had a glimpse of
Letter by letter, one by one
Sorrow by sorrow I lost
In your love are letters of falsehood
I read the lie on which you wrote a truth
Empty words, a hope, an illusion
Returned words and also forgiveness
Are the same. But now where I am
So lost that a lifetime is too much
For us, if it's our fate we'd walk
Your hands on my hands
Let's walk side by side
My lover and brother are the same
On the words
But now where I am
2017.09.20.
Farewell Mouraria
Farewell, oh old houses
Of narrow little alleys
Where the fado has once lived
Farewell, oh neighborhood of my charms
On your most beautiful spots
Only nostalgia remained
Farewell Mouraria
Farewell tradition
I already hear the city
Singing and missing
Your song
And the old houses
Made of stone
Along the way
Whisper
Farewell Mouraria
Farewell modest dormer window
Of the merry sardines
And the moonlit kisses
Farewell strange taverns
Where on the wild nights
Guitar went to weep
Farewell Mouraria
Farewell tradition
I already hear the city
Singing and missing
Your song
And the old houses
Made of stone
Along the way
Whisper
Farewell Mouraria
INSTRUMENTAL
And the old houses
Made of stone
Along the way
Whisper
Farewell Mouraria
2017.09.18.
Let [me] try
You can cry when we are alone
I will understand.
You can be angry, not stranger
You won't loose me.
Where we went together
[I] believed your word.
Every single one of them.
And if time allows us
And won't change you.
You should know.
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
Let's leave for now.
Smithereens on the ground.
I will pick it up.
Sleepless nights,
Closed doors,
I will remember.
Faces are changing*
But they won't be forever.
You know.
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
Let [me] try...
Let [me] try...
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
I want to ask just one thing,
Hold me tighter.
Not to let me disappear*.
Even though I know it will be tough.
I agree with everything.
Just let [me] try.
2017.09.17.
Don't ask about Maria
Don't ask about Maria
The girl you met
when she was a kid.
The one with big eyes
The one who didn't know anything yet
that esteemed you back that then.
Don't ask about Maria
The one you kissed
In the neighbor's garden
She was just Seventeen
And she swore you
To wait for you
Don't ask about Maria
The one who was so long faithful to you
She had always waited for you
Until hope was gone
Don't ask about Maria
Don't try to find her
In the streets where everybody knows her
Don't ask about Maria
She has until today
still beautiful
Who throws the first stone
Should never forget
What it is to love
Don't ask about Maria
It will hurt her so much
When she knows it
You should belive her
That she was that girl
That kissed you back that then.
Don't ask about Maria
The one who was so long faithful to you
She had always waited for you
Until hope was gone
2017.09.12.
Hangosítsd fel a rádiót
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót
Hozd ide az alkoholt
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
[Descemer Bueno]
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
Engem már nem érdekelnek többé
Sem a napok, sem az órák
Hogyha mindent elveszítenék
Te nekem csak az árnyékomban maradnál
Esküszöm, hogy csak rád gondolok
A tőlem telhető legjobban
Az idő kínosan telik
És én lassan haldoklom
(És én lassan haldoklom)
[Descemer Bueno]
Ha az éjszaka eljön, és te nem válaszolsz
Esküszöm, hogy az ajtódnál várlak
Az élet elmúlik az éjszakában, mint a gyertya
És én a telihold alatt éneklek neked
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
[Descemer Bueno]
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Descemer Bueno]
Feledjük el a múltat
Minden pirkadatkor
Nincs semmilyen lehetőség
Eltörölni a mi történetünket
Igyunk az egészségünkre
(Igyunk az egészségünkre)
Mindaddig, amíg csak lélegzem
(Mindaddig, amíg csak lélegzem)
Csak arra kérlek téged
(Csak arra kérlek téged)
Törjük meg ezt a csendet
(Törjük meg ezt a csendet)
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
[Descemer Bueno]
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Zion & Lennox]
Őrült és kétségbeesett a szerelmed keresése
Ne hagyj itt ebben a magányban, erre kérlek
Igazán azt mondom, gyere vissza velem
Ha felhívsz enhgem, esküszöm táncolni fogunk
És én most szeretnélek látni
Én nem bírom ki tovább
Átadom neked a forróságot
Csak még egyetlen egyszer
Én nem bírom ki tovább
Most szeretnélek látni, óhhh
[Enrique Iglesias]
Én nem hazudok neked
Még mindig várok rád
Tudod jól, hogy mennyire szeretlek
Nem tudok, élni nélküled
Én nem hazudok neked
Még mindig várok rád
Tudod jól, hogy mennyire szeretlek
Nem tudok, élni nélküled
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
[Descemer Bueno]
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
[Enrique Iglesias]
Hangosítsd fel a rádiót, mert ez az én dalom
Érezd csak a basszust, ahogy dübörög
Hozd ide az alkoholt, ami elveszi a fájdalmat
Ma elmegyünk összeszedni a holdat és a napot
Hangosítsd fel a rádiót,
Hozd ide az alkoholt
Hangosítsd fel a rádiót
2017.08.14.
Who was it
Who was it,
the first guy who in the darkness kissed you?
The first time you in bed screamed?
The big love that at twenty years old changed you?
Who was it?
If you knew how many times I've thought of it,
pretending to be asleep
in unison with the heart and the breath!
Life is a game that no one knows
in order to conquer happiness
I burn inside with curiosity
It's almost love? Who knows it?
Life is a game that no one knows
Life is a sparkle of kindness
The first night that you slept here,
you knew how much a man gives
Who was it,
after your father who to dance taught you
and in your work guided you, helped you?
Because of you, he hasn't again married.
Who was it,
that with flowers and presents spoiled you?
The attention, the thoughts that you've had
How can I have everything, and in one minute?
Life is a game that no one knows
in order to conquer happiness
I burn inside with curiosity
It's almost love? Who knows it?
Life is a game that no one knows
in order to conquer happiness
I burn inside with curiosity
It's almost love? Who knows it?
Life is a game that no one knows
in order to conquer happiness
2017.07.29.
Lost Ways
I don't find ways
I won't find destinations to, with you,
With the moonlight,
I can send you
An anthem of longing
From heart, from my heart
A ship sailing around
on the waves and always under de sun
of lost sails
In the loneliness and distance
I don't know where you are
I don't know where I am
I'm always looking for you
Oh, babe, I'll send you flowers
I'll send it to waves
Even if I don't know where they're going to
Or where they will die
Maybe in your hands
The roses change their colors
And, with the heart,
They live of love
A ship sailing around
on the waves and always under de sun
of lost sails
In the loneliness and distance
I don't know where you are
I don't know where I am
I'm always looking for you
Missing love
I don't know where you are
I don't know where I am
Looking for you
Missing love
One day I'll find you
Burning love
2017.07.27.
a fájó szív
Versions:
#1#2
forró csókodra vágyom
azt akarom
senki másé
csak az enyém légy
ha vele vagy
akkor is rám gondolsz
jól tudom
gondolatod nálam jár
körém fonod álmod de most ébredj
dönts mellettem gyere velem
szeress meg engem
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd enyémet
tomboljunk hajnali friss reggelig
míg mindenki összeesik
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd enyémet
tomboljunk hajnali friss reggelig
míg mindenki összeesik
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
csókodra vágyom
azt akarom
senki másé
csak az enyém légy
ha vele vagy
akkor is rám gondolsz
jól tudom
gondolatod nálam jár
körém fonod álmod de most ébredj
dönts mellettem gyere velem
szeress meg engem
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd az enyémet
tomboljunk hajnali, friss reggelig
míg mindenki összeesik
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd enyémet
tomboljunk hajnali, friss reggelig
míg mindenki összeesik
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
ww
ki szabadít meg a fagyos percektől ?
menjünk, gyere velem
vele csak sírsz mint tenger
a pénzét akarod, hiszen gazdag?
de a szíved üres marad
velem tombolnak az utcák
ha van életedben ami már nem kell
dobd el
jó harcos vagy
tudom, jó ragadozó
dobd el
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd az enyémet
tomboljunk hajnali, friss reggelig
míg mindenki összeesik
hogyha mész, megyek veled
add szíved vedd enyémet
tomboljunk hajnali, friss reggelig
míg mindenki összeesik
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
vele megfájdul szíved
velem elfárad tested
egy csóktól
más lenne minden
egy csókom
megszabadít
fordította Gaál György István
2017.07.27.
A Kukoricacső
Ezzel a tangóval, mely tüzes és kihívó
Szarnyara kapott az ambíció a nyomornegyedben
Ezzel a tangóval született meg a tangó, és mint egy égbeszökő kiáltás
Hagyta el a hitvány környéket.
Különös szerelmi bűbájt hozót létre a dallam mely
Megnyitotta az utat a törvény nélküli reményéknek
A düh, a fájdalom, a várakozás, a nélkülözés keveréke
Sír a játékos ritmust ártatlanságában.
Mágikus hangjegyek váraszatól testet öltenek
Gondolkodás nélkül, megjelennek előttem a lányok, asszonyok,
A hold, a csípők ringása és a tüzes vágyokozás,
ahogy szeretnénk.
Amikor felidézlek... kedves tangó,
Érzem ahogy egy táncterem padlója reng
és hallom a múltam moraját.
Most, hogy nekem nincs... többe édesanyám
Úgy érzem, hogy lábujjhegy jón felem, hogy megcsókoljon
amikor a dal életre kell egy tangóharmonika hangjára.
Carancanfunfa átkelt a tengeren a te zászló alatt
és egy Pernodban összekeverte Párizst Puente Alsinával.
Barátja voltál a jótékonykodóknak és az úri hölgyeknek,
sőt meg cimborája voltál a cukros papáknak és a kerítőknek.
Hangot adtál szépfiúknak, zsaruknak, tudatlanoknak és koldusoknak,
sorsuk összefonódott a tiéddel.
Fodros szoknyák, pomádé, késszúrások és bicskák beleégették
nyomaikat a bérházakba és a szívembe.
Kedves tangó…argentin tangó,
Érzem ahogy egy táncterem padlója reng
és hallom a múltam moraját.
Kedves tangó…argentin tangó
Érzem, hogy lábujjhegyen jön felém, hogy megcsókoljon
amikor dalod életre kel egy tangóharmonika hangjára.