Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 20

Találatok száma: 641

2017.09.01.

Look At Me

Versions: #2
Maybe loving you was my mistake, but I can't go back to yesterday and stop living for you...
Maybe If you get on my shoes someone else ever hurts you understand how I feel
 
Look at me, hold me, don't tell me it's too late...
Our love doesn't end just like that...
Look at me, listen to me, I'm telling you the truth, as long as I live my heart will belong to you!
 
You said that the end has arrived here that everything we felt is gone, there is no other solution for us..
You said to break up like friends, but the tear drops at the lips
You can't hide.. you love me !
 
Look at me, hold me, don't tell me it's too late...
Our love doesn't end just like that...
Look at me, listen to me, I'm telling you the truth, as long as I live my heart will belong to you!
 
2017.08.31.

Crazy and freak

Dawned and still not home
This girl is crazy, she is a freak
Drop the beat of the pancadão, open the trunk
This girl is crazy, she is a freak
 
She loose her hair down and put the hand on her knee
Just to tease me she came down slowly
Bass shaking the car's roof, the beat going tum tum
In the sequence she senses
And wiggle the butt, butt, butt
 
2017.08.23.

Karim and the wolf

I'm writing this standing on the edge.
They say you end up stronger for suffering,
when we poured salt on our woulds.
May the Lord bear witness, what an adventure!
Wicked and quirky creatures1.
You can never know your fate for sure.
Among all our fantasies, which is the worst?
It'll be all over before you said it.
 
Are we all alone in the world?
 
As they say, true friends are hard to come by.
At least I'll still have my guitar.
Talking about myself is not in my nature.
I am not who you think I am, what a sham!
 
Are we all alone in the world?
 
We stand in the wolf's jaws,
since man is a wolf to man,
man is a wolf to us2.
 
Are we all alone in the world?
 
  • 1. a pun on 'à tort et à travers' (any odd way), playing on literal meanings of 'tort'(wrongdoing) and 'travers'(quirk)
  • 2. That's what I call Regular smile
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
2017.08.16.

The ring

Maybe the ring's to blame
That I gave to you
I had carved with six letters
The word I love you
Maybe it was too early
To tell you something like that
What is scaring you and you're avoiding me
Not letting me see you
Maybe my songs are to blame
But I can't find another way to touch you
Throw away my ring if you wish
But don't demand that I erase that word
 
Maybe it's that it's been five days
Since I saw you
I've filled a thousand pages to tell you
All that I feel
If they're wrong, I'd like that you come
And teach me the right thing
Don't leave me, I can't stand to
Live apart from you
Maybe my songs are to blame
But I can't find another way to touch you
Throw away my ring if you wish
But don't demand that I erase that word
 
2017.08.15.

When the love is gone

Versions: #1#2#3
How are you?
I'm asking the question without an undertone
But your facial expression shows it's over already
Ok, how should you probably feel
 
What do we have to eat?
Agonising dialog at dinner
And the words we haven't spoken out
seem to suffocate the atmosphere
 
You seem to be labile
My reactions are just out of compassion now
The charming trimmed mimic art play
Just is hurting even more in the end
 
We lie awake
Like two foreigners under one roof
I can barely move anymore
Ditches are pulled through the bed
And we are just lying next to each other
When the love is gone.
 
They blame you
The colorful pictures in the frames
And the nicknames we speak out now,
suddenly let us look ridiculous
 
You ask me something
And I try to advise you
But my answer reveals
That I am not really interested
 
You touch me
And this pain hits me again
Because I cannot even explain to myself
Why I do not want to this any longer
 
2017.08.14.

Misirlou

My dear Misirlou, your sweet eyes
Have burned a flame in my heart
Ah ya habibi, ah ya leleli, ah
Honey drips from your lips,
 
Ah Misirlou, (your) magical fairy beauty
Will drive me crazy, I can’t stand anymore
Ah I will steal you from Arabia
 
My black-eyed crazy Misirlou
My life changes with a kiss
Ah ya habibi, with a little kiss, ah
From the little mouth of yours.
 
2017.08.14.

Misirlou

My dear Misirlou, your sweet eyes
Have burned a flame in my heart
Ah ya habibi, ah ya leleli, ah
Honey drips from your lips,
 
Ah Misirlou, (your) magical fairy beauty
Will drive me crazy, I can’t stand anymore
Ah I will steal you from Arabia
 
My black-eyed crazy Misirlou
My life changes with a kiss
Ah ya habibi, with a little kiss, ah
From the little mouth of yours.
 
2017.08.05.

I am burning

When a human borns,
The sorrow borns with him/her.
When war intensifies
The blood gets unmeasured.
 
I am burning
Put oil in the flames
I am drawning
Put me in the seas
 
I swore on your eyes
Which were my Bible
The blades you gave me
Let me turn them into smile
 
I am burning
Put oil in the flames
I am drawning
Put me in the seas
 
You in depths of hell
Break the chains
And if you take me with you
You will be blessed
 
2017.08.01.

It's better

It's better to not see you again
Even if I have to live with the longing
I didn't want us to come to this
I tried for a very long time
 
You never understood my love
You always wanted to talk about my mistakes
Everyone else was something and I was nothing
And the complaints have become unspoken
You never understood my love
My tears were nothing to you
I cried, I hurt, but didn't succeed in anything
What if I tried, I failed with you
 
It's better not to see you again
I don't belong here anymore
I didn't want this break-up
Swear to God, I tried
 
You never understood my love
You always wanted to talk about my mistakes
Everyone else was something and I was nothing
And the complaints have become unspoken
You never understood my love
My tears were nothing to you
I cried, I hurt, but didn't succeed in anything
What if I tried, I failed with you
 
It's better not to see you again
Even if I have to live with the longing
 
2017.07.27.

12-es szoba

A sötét 12-es szobában
Az ő szép árnyékában hozzámegyek
A hold hallgat rám az éj zavar engem
A sötét 12-es szobában
Az ő szép árnyékában hozzámegyek
A hold hallgat rám az éj zavar engem
Utazom egyedül, fel az én dupla ágyamba
 
Eső esik a 12-es szobára
A fal illata énekeli az én blues-omat
Hittem, hogy mi hiszünk Istenben
Én csak egyetértek, hogy a kert kék
 
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Vszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
Áll a por 12-es szobában
Érzi, a szerelmet, érzi a lazaságot
Minden tiszta volt, semmi sincs biztonságban
Elmondta az igazat, beszélt istennel
 
Egy ablakban a taxik mennek
Párok ölelkeznek, majd elfáradnak
A szájak összeérnek, majd szétválnak
A történetek le vannak írva, majd elhalványulnak
 
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
2017.07.27.

Forgás

Az éjszaka kinn sötét
Nekem több oxigén kell
A jövő héten találkozunk
Ha a szél visszahoz
Én megfáztam tegnap
Egy egész órát várakoztam
Tettem egy sétát a tetőkön
Nekem annyira szükségem van rád, és
Érzem, újra találkozunk még a tél előtt
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Minden forog körülöttem
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Forogva vigyél el engem
 
Forróság vesz körül
Visszatér a vér az ereimbe újra
Azért, hogy emlékezz rá
A szeretet és a gyűlölet
A vágyaid máshol járnak
Tüzeket szítanak a szívekben
És futok tovább a tetőkön
Nekem annyira szükségem van rád, és
Érzem, újra találkozunk még a tél előtt
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Minden forog körülöttem
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Forogva vigyél el engem
 
2017.07.27.

A mi titkaink

This ain't loving, this ain't loving (Ez nem szerető 2x angol ?)
Csak egy csinos csokor,
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Hosszú teljes utazás
A visszatérések, távozások
Lefelé és felfelé,
Elhagyott a remény
 
Sokáig minden titkunkat
Továbbra is jól őrzöd
A kedvesség, a szépség
Az atomjaink ütköztek
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütöztek (x2)
 
Hosszú teljes kifulladás
Központ vagy a szétszórtság
Ez az olyan szép csokor
Idővel képes elhervadni
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor,
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Ha egyszerűen csak volt nekem
Bátorságom megmondani
Ha egyszerűen csak volt nekem
Bátorságom felajánlani neked
 
Ha egyszerűen csak lett neked
Bátorságod megmondani
Ha egyszerűen csak lett neked
Bátorságod felajánlani nekem
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
2017.07.27.

Bátorság

Villámcsapás alatt a tűz
A bőr alatt a hús
Amikor rám nézel hoohoo
Ez olyan, mint egy rejtély
Ugyanabban a fényben
Amikor terád nézek
 
hoohoo
hoohoo
hoohoo
 
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
nélküled
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
nélküled
 
A világ nem létezik nélküled
 
A téli szél
Üti a vasat, amíg
Állványra mászik az őr hoohoo
Akaratom mindent megold
Akaratom mindent megismétel
Az őrizet gyengülése nélkül
 
hoohoo
hoohoo
hoohoo
 
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
 
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Louane - Rester seule dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egyedül maradni

Ahonnan jönnek a sírások, melyeket álmaimban hallok
Ott minden, mint a zajok, és a szél eltűnnek
Ott van több ezer ember, aki keresi a napot
 
Az ég vörös ma reggel, és mindig ragyog
Esőt érzek a kezemen, és szomorúságot
Hol felszáll a fátyol, és visszatér a nap
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
 
Maradjon egy zene a fejemben, mely rezonál
Jelezze a vihart, és a szorongást
Látom egy parti maradékait
De itt egy teremtett lélek nincs
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
Mely megkívánja hogy felejts
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
Mely megkívánja hogy elfelejts
 
Ahonnan jönnek a sírások, melyeket álmaimban hallok
Ott minden, mint a zajok, és a szél eltűnnek
 
Louisa Johnson - Best Behaviour dalszöveg fordítás
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Louane - Jeune (j'ai envie) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fiatalság (irigylem őket)

Szeretném követni a napfényt
Elfog a szédülés,
azután felébredek
Szeretnék minél közelebb kerülni a sziklákhoz
Érezni a veszélyt, mert az olyan szép
Újra
Újra
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Bele kellene zuhanni az álmok világába
Az utolsó pillanatban, amikor a nap felkel
Mint amikor viharral szembesülünk
Hogy mentse, ami jön,
Amíg az idő megtorpan
Újra
Újra
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Szeretném hogy az éjszakák gyorsan múljanak
Izgulok és félek az ürességtől
Mi sosem fogjuk megérteni
Hogy múlik a vágy, a szél és a tűz
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Louane - Tranquille dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Békét nekem (Hagyjál békén)

Ördögi eszköz
Gonosz báb
Eljött annak az ideje,
Hogy ő kapjon egy szívet
 
A körmei a veséiben
És fából vannak a kezei
Életre akar kelni
Szeretne megszólalni
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Engem hagyjál békén
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Elveszítem a fonalat
 
A szél az ereiben
Lehullanak a láncai
És előbb vagy utóbb
Hatalmat gyakorol
 
Selyemből a haja
Fából van a szája
Lehelni akar
Egy csókot nekem
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Engem hagyjál békén
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Elveszítem a fonalat
 
Louane - Je vole dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Repülök

Versions: #1#2
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Aki rám vigyázott tegnap
Az én aggódó, zaklatott anyám
Mintha érezte volna
Sőt valóban gyanította
Megértette már
 
Azt mondtam, jól ment nekem
Tökéletesen nyugodt légkörben
Ő semmibe vette a tényeket
És az én tehetetlen apám
Csak mosolygott
 
Nem hagyta magát meggyőzni
Egy kicsit meghátrálni
Arról, hogy van egy vár, egy másik állomás
És végül az Atlantik
 
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Kérdem magam az utamról
Ha a szüleim azt gyanítják,
Hogy ömlenek a könnyeim
Én arra vágyom, hogy lépjenek előre
 
Csak hinni az életemben
Az ígéreteimet megtartani
Miért, hol és hogyan
Eközben a vonat távolodik tőlem
minden percben
 
Milyen furcsa ez a ketrec
Szorongatja a mellem
Nem tudok lélegezni
Ez megakadályozza, hogy énekeljek 
 
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Repülök
Repülök
 
Louane - La mère à Titi dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Az anya Titi

A dohányzóasztalon
Mely ragyog, mint egy cipő
Van egy csinos szalvéta
És egy osztrigahéj hamutartó
 
Vannak ott műanyag gyümölcsök
Komiszul jó utánzatok
És egy kristály váza
Bitangul jól tördelve
 
A bejárati falakon
Zerge szarvak vannak
Ráakasztani a kulcsokat
A pince, ahová nem megyünk
 
Az afrikai szobrok
Egymás mellett a polcon
A kis üveg állatkák
Velencei piszkok
 
Ez kicsit az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Van egy szép bikaviadal
Egy ócska tartományban
Ledögleni a kanapén
Mint egy madárijesztő
 
A fekete csipketerítőn
Ott van egy bika halála
Akiről nehéz elhinni hogy
Még mindig Franco alatt történt
 
Ott van egy szegény szűz
Kinek lábai alatt a hullámok
Melyeket a hó beborít
Amikor azok rúgkapálnak
 
Az az idióta barométer
Egy tengeri horgonyban
És egy kép egy kutyáról
Kitépve egy magazinból
 
Ez egy kicsit az anya Titi
De van valami, amit mond
Az a nő ott, aki ezt nem tudja,
Nem is hinnéd el, nem is hinnéd el
 
Odább van a tv, aki trónol
Egy nap én megláttam egy könyvet
Úgy vélem, hogy ez volt A titokzatos birtok
Ahhoz közel egy edény van rézből
 
Lent az újságtartó
Fonott vessző, de kétséges,
Van ott Nos Deux, Le Figaro,
És La Redoute katalógus
 
Pisoir a folyosó végén
Ott van a haver padja
Ahol ő él gitárjával
Zakóival és csizmáival
 
A Bande Dessiné gyűjtemény
És a közepén a bazárban
Egy elnyomott csikk hever
És egy régi New Look
 
Ez kicsit, az anya Titi
És ami Titit érdekel
Ő mondta az élete is nagyon kicsi
És hogy ő bárhol otthon van
 
Amikor beszél az ő maga
Az anyja azt mondja, pfúj
Ezért még nem is házasodott
Ezek a pártában maradt csajok
 
És, amikor ő kimegy
Nem számít, ki jön vissza
Ő a szennyest mossa
Minden hét végén
 
Tehát ő itt marad
Titkolva, de szerettem
Kicsit foglalkozik a macskákkal
A munkák közti szünetben
 
Ő énekes szeretne lenni
Édesanyja úgy véli, máshol
Mivel gyönyörű hangja van
Ahogy az apjának is
 
Ez kicsit, az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Ez kicsit, az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Louane - Un automne à Paris dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy ősz Párizsban

A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik elestek,
És azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
A Párizsi mólókra köd terül,
A macskakövek melletti strandon
A szél vadul táncoltatta
A halott faleveleket.
 
Párizs, a kóborlói, és az árnyaik,
Az ő szerelmesei akik turbékolnak,
Az ő nyilvános padjai, és a platánjai,
Az ő halott falevelei.
 
Párizs aki felébred hajnalban,
Két kávézó fekete a teraszon,
A kertész, aki nyírja a bokrokat
Az ő halott falevelei.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Azoknak, akik harcoltak
HogyPárizs szabad legyen,
Hogy Párizs Párizs maradjon
Fel a fejekkel
 
Férfiak, akik jöttek
A négy sarkából a földnek,
Az egyetlen reményük az élet
Fel a fejekkel
 
A nők, akik szenvedtek,
Megaláztatást és az erőszakot,
Volt bátorságuk kitartani
Fel a fejjel
 
Mindazok számára, akik elestek,
Azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
Folytatjuk a díszítéssel
Időseknek, akik eltávoztak.
Szavaik örökre köztünk maradnak,
Mi fogjuk megénekelni.
 
'Kettő szerelmem van'
'Drága Franciaország '
„Nem, én nem bánok semmit”
„Barátom, hallod-e”, „Panama”
Mi fogjuk megénekelni.
 
Racine, Senghor, Apollinaire
Proust, Kateb Yacine,
Írók anyanyelvén
Mi fogunk énekelni.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik megtartják a hitet
Az ember méltóságát,
Minden országban a világon
És örökkön-örökre.
 
A jövő a tiétek,
Ez ad nektek okot
Ez lesz a jövőképetek,
És örökkön-örökre.
 
Mi láthatjuk elapadni
A fanatizmust, a gyűlöletet,
A vakságot, és tudatlanságot,
És örökkön-örökre.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik elestek,
Azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
Hogy soha többé terror
Ne legyen és ne szennyezze városainkat,
Ne legyen soha soha utálat és
Mocsok a szívünkben.
 
Maradjon meg a zene,
Úgy az utcákon, mint a lelkünkben,
Egy örök vallomásnak
A szabadságról.
 
Louane - Avenir dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Jövő

Versions: #1#2
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Távol maradtál minden ok nélkül
Elhagytál tegnap a szezon végén
Én nem akarlak már többé ismerni
Eltávolodtunk mi már egymástól
Többé nem leszel velem, minden megszakadt
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Maradtunk egy éjszakára
Csak hogy beszélgessünk
És a folyosó végén
El akartál menni
Képmutatás egy estére
Az üveg össze van törve
Elmúltak a remények és szívünk összetört
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Egyedül maradtam az utcán
Az utamat keresem
De többé nem találom
Úgy tűnik, jó messze tűnt
Elfelejtelek, és te is engem, semmi több
Holnap elutazom, és a találkozásra gondolok
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Távol maradtál minden ok nélkül
Elhagytál tegnap a szezon végén
 
Louane - La Fuite dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Az elmúlás

Egy élet, hogy elmúlik
Ne menjen már el tőled
Mi bezártuk az ajtót
Egyik élet után a másik
 
Az élet, hogy elmegy
Ez az elmúlás és a hideg
A talaj csúszóssá vált
Már majdnem egy éve
 
Íme az életünk, aki elmegy
A szél rázza a házat
Látom az ablakon keresztül
Ezek mi is lehetettünk volna
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Én szerelmem
Ne mondj nekem semmit
 
Egy élet, hogy elmegy
Senki nem tér vissza
Egy könnycsepp, majd a másik
Bezárja mögötte az ajtót
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit
 
Louane - Nous dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mi

Mint hóvihar a szívemben
Egyre csak fénylenek a könnyeim
Én csak megyek tovább
Nincsenek titkaim
 
Izzik a fejem mint a tűz
A mérkőzést ki vezette?
Én tovább menetelek
Nincs bennem irigység
 
De nem én vagyok az egyetlen, aki ül
Szemlélve a világot hogyan süllyed
Hé gyere, fogd meg a kezem
Ez már a holnap
Minden jól megy
Ez vagy te, ez vagyok én, ezek vagyunk mi
Szánjuk rá az időt
Csakúgy, mint azelőtt
Minden jól megy
Ez vagy te, ez vagyok én
Ezek vagyunk mi, mi, mi
 
Ugyanúgy, mint a földrengés
Mely a sivatagot rázza
Én tovább megyek előre
Nincsenek titkaim
 
De nem én vagyok az egyetlen, aki ül...
2 X
 
Louane - Maman dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mama

A szerelmesek ágyról ágyra járnak
Szállodákból parkolókba mennek
Hogy elkerüljön mindent a melankólia
A városok rosszul kinéző szívében
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
 
Akkor, amikor a bárok megtelnek,
Olyankor, amikor a szívük belül üres.
Azon éjszakákon, mikor ígéretek vannak szőve,
Amilyen gyorsan önmagát is elpazarolja.
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
 
Louane - Jour 1 dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy nap (Jour 1)

Versions: #1#2
Egy nap
Szerelem 1-es szám
Mindent felperzselő szerelem
Mondd ki, hogy szeretsz engem
Kívánnék egy második napot
De az halálos nekem, folytatni e hotelben
Téged néztelek egész éjjel
Tilos több tánc a lelkemnek
Kilenc nap
Az élet a velúr az örökkévalóság, ez egy szükséglet
Tíz nap
Gyönyör variánsok,
Te mit szeretnél tenni?
Egy tengeri utazást?
Az összes nap,
szerelemfüggőség, akár egy körtánc
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Száz nap, megvolt a századik nap
Mennydörgés nélkül, villámlás nélkül
Ezer nap megérintett ezerszer bennünket
Terpentin esszencia a mellkasomba zárva
Az összes nap
szerelemfüggőség, akár egy körtánc
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Vaya Con Dios - Don't Cry for Louie dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Ne sírjatok Louiért

Feladtam az összes barátomat,
Az összes lányt a városon kívül.
Megvettem neki amit akart,
Amíg cserben nem hagyott.
Amikor sírni látott
Azt mondta nincs szívem.
Amikor a szívem vérzett,
Ő elfordult és nevetett.
Lányok, ne sírjatok Louiért
Louie sem sírna értetek.
Amikor az utcákat járjátok Louiért
Jobb, ha azt teszitek, amit Louie mond.
Találkoztam Louieval egy ködös reggelen,
Amikor a bárok már bezártak.
Azt mondta 'Édes, igazán tetszik a táncolásod.
Te és én felégetjük ezt a várost'.
Ez a nő, uram, félrevezetett engem,
Megsértette a büszkeségem.
Ki vagy te, hogy ítélkezz felettem?
Ki vagy te, hogy az ő pártját fogd?
Ő megcsalt engem, uram.
Semmit sem mondott, csak hazugságokat.
Meg kellett tanítanom neki,
Hogy ne lépje át a vonalat.
Lányok, ne sírjatok Louiért
Ő egy könnycseppet sem pazarolna értetek.
Amikor az utcákat járjátok Louiért
Akkor le sem kellene sétálnotok a sugárútig.
Találkoztam Louieval egy kora reggelen
A város egy lerobbant részén.
Becsíptem és elég magányosan éreztem magam,
Louie felajánlotta nekem a karját.
Azt mondta 'Te és én fel fogjuk égetni ezt a várost'
Azt mondta 'Te és én fel fogjuk égetni ezt a várost'
 
Lodovica Comello - 50 Shades Of Colours dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A színek ötven árnyalata

Tudom, csak a szürkeséget látom
Habár, habár
Beléptél és valami megváltozott
Jobb, Jobb
 
Még mindig azt gondolod, hogy az élet csak fekete és fehér
De mélyen belül
Tudtam, hogy eljön a nap,
Hogy felfedezem
 
A színek ötven árnyalatát
A színek ötven árnyalata
A színek ötven árnyalata
 
Dobjunk el mindent
Együtt, együtt
És hagyjuk figyelmen kívül a terhet
A kényszert, a kényszert
 
Az idő majd megmondja nekünk, hogy túléljük majd
De estig
Tartom a rejtélyt
És megment minket
 
A színek ötven árnyalata
 
Az idő majd megmondja nekünk, hogy túléljük majd
De estig
Tartom a rejtélyt
És megment minket
 
A színek ötven árnyalata
A színek ötven árnyalata
A színek ötven árnyalata
 
lalalala...
 
A színek ötven árnyalata
 
Louane - On était beau dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mi szépek voltunk

A járdákon haladva rád gondolok
A körutakon haladva rád gondolok
A sötét éjszakákon át rád gondolok
Még akkor is, ha túl késő van
Az utcai lámpák alatt rád gondolok
A fények alatt én terád gondolok
Minden félgömb alatt rád gondolok
A por alatt
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Ha felébredek rád gondolok
ismét álmaimban rád gondolok
Tűző napfényben rád gondolok
Ez mindennél többet jelent
Kötéltáncosként, rád gondolok
Kiborulva rád gondolok
Magamba visszavonulva terád gondolok
Eléggé nevetséges vagyok
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Én sajnálom, de én terád gondolok
Szinte megszállottan rád gondolok
Kisemmizetten rád gondolok
Túl belefáradtam
Az összes utamon rád gondolok
Magamban hallgatva rád gondolok
Az árnyékban kétségben, rád gondolok
Ha megundorodtam magamtól
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Te tudod, hogy belélegezlek, én rád gondolok
Amikor elalszom rád gondolok
Ha elfogy a levegőm rád gondolok
A szakadék szélén állva
Egy újabb éjszakán át rád gondolok
Egy csótányként is csak rád gondolok
A köd alatt terád gondolok
Az egészet nem tudom elhinni
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Amanda Lear - Fabulous (Lover, Love Me) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mesés (Szerető, szeress engem)

Szerelmes szerető szeress engem, szerelmes szerető szeress engem
Szerelmes, szerető, szerető, szerető, szerető, szerető, szerető, szeress engem
Szerelmes szerető szeress engem, szerelmes szerető szeress engem
Szerelmes, szerető, szerető, szerető, szerető, szerető, szeress engem
 
Mesés bébi, én őrületbe foglak vezetni
Mesés az én arcom és az én szemeim
Oly jól kerestél velem, nem tudta senki megmondani
Hogy én egyszer valaki más voltam
 
Úgy, ha te a szemeim közé nézel
Miért nem hívsz engem lovagolni?
És akkor minden rendben lesz
Óh szerető szeress engem
És amikor belenézel az életembe
Látni fogod az okát, hogy miért
fogok én mindent magam mögött hagyni
Ez az én hiúságom
La la la la la la ...
 
Óh szerető szeress engem
Szerető szeres engem
Szerető csókolj meg
Szerető, ölelj át engem szerelmes, mesés
Szerelmes szerető szeress engem, szerelmes szerető szeress engem ...
 
A kérdésedet ellentmondással válaszolom meg
Én a mesés szerelmemet nyújtom teneked
Olyan átlátszónak tűnök, úgy mozgok mint egy kígyó
Az én mesés titkom csak az enyém
 
Úgy, ha te a szemeim közé nézel, ...
 
Lena Papadopoulou - Pes Mou (Πες Μου) dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.27.

Tell me

Don't complain anymore now
Everything in life is borrowed 1
Ι gave you everything for free 2but I got scared
What did you do and didn't think well
 
Did you deserve so much love
So many heartbeats so many tears
That I turned my dreams into ash
Tell me
Did you ever make a sacrifice
Did you think of what ungratefulness is
Did you give me a little bit of attention 3
Tell me
 
As much as I want to, I can't
Forget and not care
I gave you everything, I turned into pieces
But I said ''that's enough''
 
Did you deserve so much love
So many heartbeats so many tears
That I turned my dreams into ash
Tell me
Did you ever make a sacrifice
Did you think of what ungratefulness is
Did you give me a little bit of attention
Tell me
 
Loukas Yiorkas - Stihima | Στοίχημα dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Lefogadom

Lefogadom,
hogy ott vagy, folyton, a ház falai közé zárva
Nem szeretsz senki mást, ahogy azt mondtad korábban
Lefogadom,
Hogy éjjelente csak a keserűség van Veled,
S arról álmodsz, hátha köztünk még valami lehet...
 
Fogadok..., tudom, hogy majd megőrülsz értem,
Ott esz a hiány a négy fal közé zárva,
S mindig emlékezni fogsz az arcomra, a számra,
Lefogadom, hogy nem csinálsz mást, mint az üzeneteimet várod,
S mindent, amit tettél, esdekelve bánod
Mégis, a vesztes én vagyok, mert vissza nem jössz... mindhiába kérem
 
Lefogadom,
hogy bár ide-oda eljársz, boldog mégsem lehetsz,
s minden ok nélkül körbe-körbe tekeregsz
Fogadok,
most összetörten állsz, egymagadban, árván
s nem tudod ezek után, hogy most mit csináljál...