Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 30

2021.01.05.

Mommy

Versions: #1
Lovers go from bed to bed
In hotels, in parking lots
To run away from all this melancholy
The heart of the cities doesn't look too good
 
Fits of the blues, phone calls,
Everything will start again in the spring
Except for indelible loves.
 
Dreams pile up into the subways,
Skyscrapers look down on us
Like a bird behind bars.
 
My mind isn't well, mommy.
I've lost the taste for partying, mommy
Look how your daughter's made, mommy.
I find no meaning in my quest
 
At the time that bars fill up,
That very time that hearts empty.
Those nights that promises are forged
As fast as they are frittered away.
 
Fits of the blues, phone calls,
Everything will start again in the spring
Except for indelible loves.
 
Dreams pile up into the subways,
Skyscrapers look down on us
Like a bird behind bars.
 
My mind isn't well, mommy.
I've lost the taste for partying, mommy
Look how your daughter's made, mommy.
I find no meaning in my quest
Look how your daughter's made, mommy.
I find no meaning in my quest
 
2020.10.30.

Loving to death

[Verse 1]
Going straight, wasting time
Being afraid of oneself or afraid of people
It's so easy when you fall asleep
Losing track without the chords
 
[Chorus]
Loving to death, without breathing
Even when I'm wrong, I'm there, I don't stop.
Loving to death, without touching each other
Even if I'm afraid, I'm here, I believe in you and me.
 
[Verse 2]
Stoping the hearts, the sleep stops
Fearing the meter, the doubts awaken
Facing egos, everything seems to be affected
Erasing the words, breaking the case
 
[Chorus]
Loving to death, without breathing
Even when I'm wrong, I'm there, I don't stop.
Loving to death, without touching each other
Even if I am afraid, I am here, I believe in you and...
 
[Verse 3]
The hope that plays, the fire, the cold
A breath on the neck, kiss of a king
To take us back, to defend us
To understand each other every time
 
[Chorus]
Loving to death, without breathing
Even when I'm wrong, I'm there, I don't stop.
Loving to death, without touching each other
Even if I'm afraid, I'm here, I believe in you and me.
 
2020.06.23.

Alien

I am going to cut you open carefully with a scalpel
And I am going to stick my skin to yours
Drop by drop, run1 my crimson blood into your veins
Finish by closing2 your fleshy envelope
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
 
I will haunt your thoughts, subversively make them mine
And I will put my name into your brain
Furtively interfere with the flaws of your system
And finish by stealing your very identity
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
 
I will be your ally, your alien
It will be you and me the same3
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
 
I will alienate you, love is a schizophrenic
Patterned as if poisoned by hallucinogenics
You can no longer escape my sovereign influence
In asylum, exile or passion is queen
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
 
I will be your ally, your alien
It will be you and me the same
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
 
I am going to cut you open carefully with a scalpel
And I am going to stick my skin to yours
 
  • 1. As in “pour”
  • 2. lit. Marrying
  • 3. this word is usually used to say ditto or likewise, but I thought this fit a bit better
2019.01.25.

Purple Night

A purple night hatching
The void is fading away
The sand and the lightning
Told me about you
 
A purple night hatching
Lovers down below
Our mouths are covered
With foam and with cold
 
The ocean is dreaming
The ocean is dreaming
The ocean is dreaming so tell it about me
 
The ocean is dreaming
The ocean is dreaming
The ocean is dreaming so tell it about me
 
A purple night hatching
Your sky belongs to me
It's you that I'm touching
With the tips of my fingers
 
A purple night hatching
Your sky belongs to me
It's you that I'm touching
With the tips of my fingers
 
The echo of the full night was telling me about you
Of wolves and of sorrow, of doubts and of hate, you see
The chaos that follows you can fall onto me
I know who you are, I know who you love
 
A purple night hatching
The void is fading away
The sand and the lightning
Told me about you
 
A purple night hatching
Lovers down below
 
Our mouths are covered
With foam and with cold
 
Purple night hatching
(Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah)
 
Purple night hatching
(Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah)
 
Purple night hatching
 
2018.05.26.

Bruises

Hey you,
what's that pretty mouth I see?
Oh dear !
No way we should touch,
no even brush each other.
Let's share an awkward moment1
 
Hey you,
what's with that devious stare?
Oh dear !
I can hear my heart purring2
I'm not afraid,
I stay on the sidelines3
 
Everybody looks for it,
too few find it,
but what we really seek
really seek
it's the infatuation
of a flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises4
 
You and me,
no way we should stay together,
settling down,
seeing la vie en rose5,
being madly in love,
meeting at coffee breaks.
 
Hey you,
What's with that weird cold,
these shivers,
these big black butterflies,
the kind that fly around6
This big, this big mess.
 
Everybody looks for it,
too few find it,
but what we really seek
really seek
it's the infatuation
of a flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises (x2)
 
A flashed smile,
the touch of a hand,
even if it could
end up in bruises.
 
Hey you,
what's that pretty mouth I see?
Oh dear !
No way we should touch,
no even brush each other.
Let's share an awkward moment
 
  • 1. lit. 'let's listen to the flies flying'. That's used to describe an awkward silence. I can't think of an equivalent idiom in English, but any suggestion is welcome
  • 2. lit. 'my heart turning'. That is really unusual, it might mean a few different things like 'changing its mind', 'racing' or 'working (like a car engine)'. Based on the context I assumed that was the car engine, on idle Regular smile
  • 3. that does not make a lot of sense in French either. You can hardly decide to be sidelined. Anyway...
  • 4. 'even if tomorrow possible bruises'. That does not sound too bad in French, but I bet it would in English
  • 5. I suppose I don't need to translate that
  • 6. I don't understand this line at all. literaly it means 'those who/which go' (about the butterflies, probably). The butterflies are the kind you feel in your stomach for sure, but where they go is a sweet mystery to me. I just made up something instead.
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.05.25.

Mama

Versions: #4
Lovers go from bed to bed
In hotels, in parking lots
To flee all this melancholy
The heart of the towns looks dreadful
 
Blues, phone calls,
Everything wil start over in the spring
Except indelible loves.
 
Subways are crammed with dreams,
Skyscrapers look down on us
Like a bird behind bars.
 
I feel like my mind isn't well, mama.
Partying lost its taste, mama.
Look how your daughter is made, mama.
I can't find a meaning to my quest, mama.
 
That time when bars are filling up,
Meanwhile hearts are emptying.
Those nights when promises are made
As fast as they are unmade.
 
Blues, phone calls,
Everything wil start over in the spring
Except indelible loves.
 
Subways are crammed with dreams,
Skyscrapers look down on us
Like a bird behind bars.
 
I feel like my mind isn't well, mama.
Partying lost its taste, mama.
Look how your daughter is made, mama.
I can't find a meaning to my quest, mama.
 
2018.04.30.

Uncontrollable

Verse 1:
I'm afraid of your mouth
I want it to talk to me in a whisper
I'm afraid of giving myself to you
I brush your lips every time I drink
You do what you want to me
 
The most forbidden it is the more I think about it
 
Chorus:
You hover around me, talk to me about love each time
I cry for help, promised to someone else
The night plays tricks on me when I follow the shadow of your footsteps
I like you, but I shouldn't
 
Verse 2:
I'm afraid of not being what you think
I play every time I'm cold
I'm afraid when you place your hands on my stockings
I'm afraid of falling in your arms
 
The more forbidden it is the more I think about it
 
Chorus:
You hover around me, talk to me about love each time
I cry for help, promised to someone else
The night plays tricks on me when I follow the shadow of your footsteps
I like you, but I shouldn't
 
You hover around me, talk to me about love each time
I cry for help, promised to someone else
The night plays tricks on me when I follow the shadow of your footsteps
I like you, but I shouldn't
 
You hover around me, talk to me about love each time
I cry for help, promised to someone else
The night plays tricks on me when I follow the shadow of your footsteps
I like you, but I shouldn't
 
You hover around me, talk to me about love each time
I cry for help, promised to someone else
The night plays tricks on me when I follow the shadow of your footsteps
I like you, but I shouldn't
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
2018.01.11.

Nonsense

No, I'm not lunatic
And yet, I change my mind regularly
No, I'm not systematic
But my days are similar from time to time
I'm not angelic
But I can give myself an innocent look
No, I'm not utopian
But I would like that love is complacent
 
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
 
No, I'm not iconic
And yet, my face is known to people
No, I'm not the saddest
But sometimes, tears flow significantly
No, I'm not your favorite
But I hope to tell myself that with time
We can silence these stereotypes
Toss them up like the wind
 
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
I wonder
I wonder
 
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
Why would there be any meaning to everything?
Why would there be meaning to us?
I wonder
I wonder
I wonder
I wonder
 
2018.01.11.

Motionless

I approach the emptiness that awaits me
I dive, I put my head first
My heart is gradually recovering
From blue
 
I am scared
To forget his presence
To lose
The game of trust
The questions that eat me
Get lost a little
But it's not so easy
And in front of you I stack
But I remain motionless
It's like going on a trip
Not being able to turn the page
And lose me once again
In your arms
It's like taking a highway
Forget what we dread
It's when I find myself alone
I'm cold
 
I move closer to this chasm
And I feel the wind pushing me
I know I'm not ready yet
I'm trying to erase my anxieties
These sorrows, these horrors that pass me
And sink deeper into my being
But it's not so easy
And in front of you I stack
Yes I remain motionless
 
It's like going on a trip
Not being able to turn the page
And lose me once again
In your arms
It's like taking a highway
Forget what we dread
It's when I find myself alone
I'm cold
I go against the meaning
Lost in my childhood
Who goes away again and again
And I feel that I fall
Lost in arguments
Which leave no room for hand-to-hand
 
It's like going on a trip
Not being able to turn the page
And lose me once again
In your arms
It's like going on a trip
Not being able to turn the page
And lose me once again
In your arms
 
It's like taking a highway
Forget what we dread
It's when I find myself alone
I'm cold
 
2017.10.08.

Day One

Versions: #2
Day one
Love number one
It's the best love
Tell me that you love me
I want a day number two
A suite at the hotel, even better
I watched you all the night
Dancing on my soul is no longer allowed
Nine days
life is velvet and forever, a necessity
Day ten
Change of delight
What would you like to do?
A trip to sea?
Each day,
Addiction to love, without dancing around
 
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
 
One hundred days if it was a bad day
Without seeming like rage is in the air
Day one thousand you hit the bull's-eye
Turpentine hidden in the chest
Each day
Addiction to love, without dancing around
 
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
 
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
It's day one, the one that we hold on to
The one that fades when you replace me, when you keep me
It's the one that comes back
 
2017.07.27.

12-es szoba

A sötét 12-es szobában
Az ő szép árnyékában hozzámegyek
A hold hallgat rám az éj zavar engem
A sötét 12-es szobában
Az ő szép árnyékában hozzámegyek
A hold hallgat rám az éj zavar engem
Utazom egyedül, fel az én dupla ágyamba
 
Eső esik a 12-es szobára
A fal illata énekeli az én blues-omat
Hittem, hogy mi hiszünk Istenben
Én csak egyetértek, hogy a kert kék
 
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Vszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
Áll a por 12-es szobában
Érzi, a szerelmet, érzi a lazaságot
Minden tiszta volt, semmi sincs biztonságban
Elmondta az igazat, beszélt istennel
 
Egy ablakban a taxik mennek
Párok ölelkeznek, majd elfáradnak
A szájak összeérnek, majd szétválnak
A történetek le vannak írva, majd elhalványulnak
 
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondd el, mit tehettem volna jobban
De mi tudjuk hogy nem lehet
Viszontlátás utoljára mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő
Mondom neked: agyő, Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő, győ, győ, győ, győ, győ
Mondom neked: agyő
 
2017.07.27.

Forgás

Az éjszaka kinn sötét
Nekem több oxigén kell
A jövő héten találkozunk
Ha a szél visszahoz
Én megfáztam tegnap
Egy egész órát várakoztam
Tettem egy sétát a tetőkön
Nekem annyira szükségem van rád, és
Érzem, újra találkozunk még a tél előtt
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Minden forog körülöttem
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Forogva vigyél el engem
 
Forróság vesz körül
Visszatér a vér az ereimbe újra
Azért, hogy emlékezz rá
A szeretet és a gyűlölet
A vágyaid máshol járnak
Tüzeket szítanak a szívekben
És futok tovább a tetőkön
Nekem annyira szükségem van rád, és
Érzem, újra találkozunk még a tél előtt
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Minden forog körülöttem
 
Forogni, forogni, forogni, forogni
A világ körül
Forogni, forogni, forogni újra még
Néhány másodperc múlva
Forogva vigyél el engem
 
2017.07.27.

A mi titkaink

This ain't loving, this ain't loving (Ez nem szerető 2x angol ?)
Csak egy csinos csokor,
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Hosszú teljes utazás
A visszatérések, távozások
Lefelé és felfelé,
Elhagyott a remény
 
Sokáig minden titkunkat
Továbbra is jól őrzöd
A kedvesség, a szépség
Az atomjaink ütköztek
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütöztek (x2)
 
Hosszú teljes kifulladás
Központ vagy a szétszórtság
Ez az olyan szép csokor
Idővel képes elhervadni
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor,
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Ha egyszerűen csak volt nekem
Bátorságom megmondani
Ha egyszerűen csak volt nekem
Bátorságom felajánlani neked
 
Ha egyszerűen csak lett neked
Bátorságod megmondani
Ha egyszerűen csak lett neked
Bátorságod felajánlani nekem
 
Ez nem szerető, ez nem szerető,
Csak egy csinos csokor
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
Az atomjaink ütköztek (x2)
 
2017.07.27.

Bátorság

Villámcsapás alatt a tűz
A bőr alatt a hús
Amikor rám nézel hoohoo
Ez olyan, mint egy rejtély
Ugyanabban a fényben
Amikor terád nézek
 
hoohoo
hoohoo
hoohoo
 
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
nélküled
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
nélküled
 
A világ nem létezik nélküled
 
A téli szél
Üti a vasat, amíg
Állványra mászik az őr hoohoo
Akaratom mindent megold
Akaratom mindent megismétel
Az őrizet gyengülése nélkül
 
hoohoo
hoohoo
hoohoo
 
Változó világ
Nem fogom megváltoztatni a világot
 
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Louane - Rester seule dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egyedül maradni

Ahonnan jönnek a sírások, melyeket álmaimban hallok
Ott minden, mint a zajok, és a szél eltűnnek
Ott van több ezer ember, aki keresi a napot
 
Az ég vörös ma reggel, és mindig ragyog
Esőt érzek a kezemen, és szomorúságot
Hol felszáll a fátyol, és visszatér a nap
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
 
Maradjon egy zene a fejemben, mely rezonál
Jelezze a vihart, és a szorongást
Látom egy parti maradékait
De itt egy teremtett lélek nincs
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
Mely megkívánja hogy felejts
 
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül maradni
Nem akarok egyedül itt maradni
Az éjszaka arca legyen rózsaszín
Mely megkívánja hogy elfelejts
 
Ahonnan jönnek a sírások, melyeket álmaimban hallok
Ott minden, mint a zajok, és a szél eltűnnek
 
Louane - Jeune (j'ai envie) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Fiatalság (irigylem őket)

Szeretném követni a napfényt
Elfog a szédülés,
azután felébredek
Szeretnék minél közelebb kerülni a sziklákhoz
Érezni a veszélyt, mert az olyan szép
Újra
Újra
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Bele kellene zuhanni az álmok világába
Az utolsó pillanatban, amikor a nap felkel
Mint amikor viharral szembesülünk
Hogy mentse, ami jön,
Amíg az idő megtorpan
Újra
Újra
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Szeretném hogy az éjszakák gyorsan múljanak
Izgulok és félek az ürességtől
Mi sosem fogjuk megérteni
Hogy múlik a vágy, a szél és a tűz
 
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Mint egy kiáltás,
fiatal, fiatal fiatal
Ez annyira
fiatal, fiatal, fiatal
Ez én vagyok,
fiatal, fiatal fiatal
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Irigylem
irigység
Irigylem
irigység
 
Hogy ez sokáig tartson
hogy ez örökké tartson
 
Louane - Tranquille dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Békét nekem (Hagyjál békén)

Ördögi eszköz
Gonosz báb
Eljött annak az ideje,
Hogy ő kapjon egy szívet
 
A körmei a veséiben
És fából vannak a kezei
Életre akar kelni
Szeretne megszólalni
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Engem hagyjál békén
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Elveszítem a fonalat
 
A szél az ereiben
Lehullanak a láncai
És előbb vagy utóbb
Hatalmat gyakorol
 
Selyemből a haja
Fából van a szája
Lehelni akar
Egy csókot nekem
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Engem hagyjál békén
 
Hagyj engem békén
Hagyj engem békén
Én lennék
Bár olyan lennék, mint ő
Elveszítem a fonalat
 
Louane - Je vole dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Repülök

Versions: #1#2
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Aki rám vigyázott tegnap
Az én aggódó, zaklatott anyám
Mintha érezte volna
Sőt valóban gyanította
Megértette már
 
Azt mondtam, jól ment nekem
Tökéletesen nyugodt légkörben
Ő semmibe vette a tényeket
És az én tehetetlen apám
Csak mosolygott
 
Nem hagyta magát meggyőzni
Egy kicsit meghátrálni
Arról, hogy van egy vár, egy másik állomás
És végül az Atlantik
 
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Kérdem magam az utamról
Ha a szüleim azt gyanítják,
Hogy ömlenek a könnyeim
Én arra vágyom, hogy lépjenek előre
 
Csak hinni az életemben
Az ígéreteimet megtartani
Miért, hol és hogyan
Eközben a vonat távolodik tőlem
minden percben
 
Milyen furcsa ez a ketrec
Szorongatja a mellem
Nem tudok lélegezni
Ez megakadályozza, hogy énekeljek 
 
Drága szüleim, elmegyek
Szeretlek titeket, de elmegyek.
Nem leszek többé a gyereketek
Ma este
Nem szaladok, repülök,
Értsétek meg jól: repülök
Füst nélkül alkohol nélkül
Repülök, repülök.
 
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Repülök
Repülök
 
Louane - La mère à Titi dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Az anya Titi

A dohányzóasztalon
Mely ragyog, mint egy cipő
Van egy csinos szalvéta
És egy osztrigahéj hamutartó
 
Vannak ott műanyag gyümölcsök
Komiszul jó utánzatok
És egy kristály váza
Bitangul jól tördelve
 
A bejárati falakon
Zerge szarvak vannak
Ráakasztani a kulcsokat
A pince, ahová nem megyünk
 
Az afrikai szobrok
Egymás mellett a polcon
A kis üveg állatkák
Velencei piszkok
 
Ez kicsit az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Van egy szép bikaviadal
Egy ócska tartományban
Ledögleni a kanapén
Mint egy madárijesztő
 
A fekete csipketerítőn
Ott van egy bika halála
Akiről nehéz elhinni hogy
Még mindig Franco alatt történt
 
Ott van egy szegény szűz
Kinek lábai alatt a hullámok
Melyeket a hó beborít
Amikor azok rúgkapálnak
 
Az az idióta barométer
Egy tengeri horgonyban
És egy kép egy kutyáról
Kitépve egy magazinból
 
Ez egy kicsit az anya Titi
De van valami, amit mond
Az a nő ott, aki ezt nem tudja,
Nem is hinnéd el, nem is hinnéd el
 
Odább van a tv, aki trónol
Egy nap én megláttam egy könyvet
Úgy vélem, hogy ez volt A titokzatos birtok
Ahhoz közel egy edény van rézből
 
Lent az újságtartó
Fonott vessző, de kétséges,
Van ott Nos Deux, Le Figaro,
És La Redoute katalógus
 
Pisoir a folyosó végén
Ott van a haver padja
Ahol ő él gitárjával
Zakóival és csizmáival
 
A Bande Dessiné gyűjtemény
És a közepén a bazárban
Egy elnyomott csikk hever
És egy régi New Look
 
Ez kicsit, az anya Titi
És ami Titit érdekel
Ő mondta az élete is nagyon kicsi
És hogy ő bárhol otthon van
 
Amikor beszél az ő maga
Az anyja azt mondja, pfúj
Ezért még nem is házasodott
Ezek a pártában maradt csajok
 
És, amikor ő kimegy
Nem számít, ki jön vissza
Ő a szennyest mossa
Minden hét végén
 
Tehát ő itt marad
Titkolva, de szerettem
Kicsit foglalkozik a macskákkal
A munkák közti szünetben
 
Ő énekes szeretne lenni
Édesanyja úgy véli, máshol
Mivel gyönyörű hangja van
Ahogy az apjának is
 
Ez kicsit, az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Ez kicsit, az anya Titi
Ez egy kicsit Olaszország
Ez a boldogság, a nyomor és az unalom
Ez a halál, és az élet
 
Louane - Un automne à Paris dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy ősz Párizsban

A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik elestek,
És azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
A Párizsi mólókra köd terül,
A macskakövek melletti strandon
A szél vadul táncoltatta
A halott faleveleket.
 
Párizs, a kóborlói, és az árnyaik,
Az ő szerelmesei akik turbékolnak,
Az ő nyilvános padjai, és a platánjai,
Az ő halott falevelei.
 
Párizs aki felébred hajnalban,
Két kávézó fekete a teraszon,
A kertész, aki nyírja a bokrokat
Az ő halott falevelei.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Azoknak, akik harcoltak
HogyPárizs szabad legyen,
Hogy Párizs Párizs maradjon
Fel a fejekkel
 
Férfiak, akik jöttek
A négy sarkából a földnek,
Az egyetlen reményük az élet
Fel a fejekkel
 
A nők, akik szenvedtek,
Megaláztatást és az erőszakot,
Volt bátorságuk kitartani
Fel a fejjel
 
Mindazok számára, akik elestek,
Azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
Folytatjuk a díszítéssel
Időseknek, akik eltávoztak.
Szavaik örökre köztünk maradnak,
Mi fogjuk megénekelni.
 
'Kettő szerelmem van'
'Drága Franciaország '
„Nem, én nem bánok semmit”
„Barátom, hallod-e”, „Panama”
Mi fogjuk megénekelni.
 
Racine, Senghor, Apollinaire
Proust, Kateb Yacine,
Írók anyanyelvén
Mi fogunk énekelni.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik megtartják a hitet
Az ember méltóságát,
Minden országban a világon
És örökkön-örökre.
 
A jövő a tiétek,
Ez ad nektek okot
Ez lesz a jövőképetek,
És örökkön-örökre.
 
Mi láthatjuk elapadni
A fanatizmust, a gyűlöletet,
A vakságot, és tudatlanságot,
És örökkön-örökre.
 
A barátnak, aki elesett,
Egy dallal az ajkain,
Együtt fogunk énekelni,
Kéz a kézben.
 
Mindazok számára, akik elestek,
Azok számára, akik sírtak,
Együtt fogunk maradni,
Kéz a kézben.
 
Hogy soha többé terror
Ne legyen és ne szennyezze városainkat,
Ne legyen soha soha utálat és
Mocsok a szívünkben.
 
Maradjon meg a zene,
Úgy az utcákon, mint a lelkünkben,
Egy örök vallomásnak
A szabadságról.
 
Louane - Avenir dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Jövő

Versions: #1#2
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Távol maradtál minden ok nélkül
Elhagytál tegnap a szezon végén
Én nem akarlak már többé ismerni
Eltávolodtunk mi már egymástól
Többé nem leszel velem, minden megszakadt
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Maradtunk egy éjszakára
Csak hogy beszélgessünk
És a folyosó végén
El akartál menni
Képmutatás egy estére
Az üveg össze van törve
Elmúltak a remények és szívünk összetört
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Egyedül maradtam az utcán
Az utamat keresem
De többé nem találom
Úgy tűnik, jó messze tűnt
Elfelejtelek, és te is engem, semmi több
Holnap elutazom, és a találkozásra gondolok
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Waoh, waoh, waohoh
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh, yehi
 
Remélem, hogy szenvedni fogsz
És rosszul fogsz aludni
Eközben én írni fogok
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
Holnapért a jövőben (holnapért a jövőben)
 
Távol maradtál minden ok nélkül
Elhagytál tegnap a szezon végén
 
Louane - La Fuite dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Az elmúlás

Egy élet, hogy elmúlik
Ne menjen már el tőled
Mi bezártuk az ajtót
Egyik élet után a másik
 
Az élet, hogy elmegy
Ez az elmúlás és a hideg
A talaj csúszóssá vált
Már majdnem egy éve
 
Íme az életünk, aki elmegy
A szél rázza a házat
Látom az ablakon keresztül
Ezek mi is lehetettünk volna
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Én szerelmem
Ne mondj nekem semmit
 
Egy élet, hogy elmegy
Senki nem tér vissza
Egy könnycsepp, majd a másik
Bezárja mögötte az ajtót
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit
 
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit
 
Louane - Nous dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mi

Mint hóvihar a szívemben
Egyre csak fénylenek a könnyeim
Én csak megyek tovább
Nincsenek titkaim
 
Izzik a fejem mint a tűz
A mérkőzést ki vezette?
Én tovább menetelek
Nincs bennem irigység
 
De nem én vagyok az egyetlen, aki ül
Szemlélve a világot hogyan süllyed
Hé gyere, fogd meg a kezem
Ez már a holnap
Minden jól megy
Ez vagy te, ez vagyok én, ezek vagyunk mi
Szánjuk rá az időt
Csakúgy, mint azelőtt
Minden jól megy
Ez vagy te, ez vagyok én
Ezek vagyunk mi, mi, mi
 
Ugyanúgy, mint a földrengés
Mely a sivatagot rázza
Én tovább megyek előre
Nincsenek titkaim
 
De nem én vagyok az egyetlen, aki ül...
2 X
 
Louane - Maman dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mama

A szerelmesek ágyról ágyra járnak
Szállodákból parkolókba mennek
Hogy elkerüljön mindent a melankólia
A városok rosszul kinéző szívében
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
 
Akkor, amikor a bárok megtelnek,
Olyankor, amikor a szívük belül üres.
Azon éjszakákon, mikor ígéretek vannak szőve,
Amilyen gyorsan önmagát is elpazarolja.
 
A bluesfelvételek, a telefonhívások,
Minden újraindul tavasszal
Kivéve a kitörölhetetlen szeretetet
 
Álmokkal vannak zsúfolva a metrók
A felhőkarcolók lenéznek bennünket
Mint egy madár alatt, a bárokban.
 
Nem vagyok jól a fejemben, mama.
Elvesztettem a partik örömét mama.
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
Nézd meg, hogy van a lányod, mama.
A küldetésem értelmét nem találom, mama
 
Louane - Jour 1 dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Egy nap (Jour 1)

Versions: #1#2
Egy nap
Szerelem 1-es szám
Mindent felperzselő szerelem
Mondd ki, hogy szeretsz engem
Kívánnék egy második napot
De az halálos nekem, folytatni e hotelben
Téged néztelek egész éjjel
Tilos több tánc a lelkemnek
Kilenc nap
Az élet a velúr az örökkévalóság, ez egy szükséglet
Tíz nap
Gyönyör variánsok,
Te mit szeretnél tenni?
Egy tengeri utazást?
Az összes nap,
szerelemfüggőség, akár egy körtánc
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Száz nap, megvolt a századik nap
Mennydörgés nélkül, villámlás nélkül
Ezer nap megérintett ezerszer bennünket
Terpentin esszencia a mellkasomba zárva
Az összes nap
szerelemfüggőség, akár egy körtánc
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
Ez az egy nap, erre emlékezz,
Amely megfakul, mikor lecserélsz, s ha rám emlékezel,
Az egyetlen, mely visszatér.
 
Louane - On était beau dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Mi szépek voltunk

A járdákon haladva rád gondolok
A körutakon haladva rád gondolok
A sötét éjszakákon át rád gondolok
Még akkor is, ha túl késő van
Az utcai lámpák alatt rád gondolok
A fények alatt én terád gondolok
Minden félgömb alatt rád gondolok
A por alatt
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Ha felébredek rád gondolok
ismét álmaimban rád gondolok
Tűző napfényben rád gondolok
Ez mindennél többet jelent
Kötéltáncosként, rád gondolok
Kiborulva rád gondolok
Magamba visszavonulva terád gondolok
Eléggé nevetséges vagyok
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Én sajnálom, de én terád gondolok
Szinte megszállottan rád gondolok
Kisemmizetten rád gondolok
Túl belefáradtam
Az összes utamon rád gondolok
Magamban hallgatva rád gondolok
Az árnyékban kétségben, rád gondolok
Ha megundorodtam magamtól
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
 
Te tudod, hogy belélegezlek, én rád gondolok
Amikor elalszom rád gondolok
Ha elfogy a levegőm rád gondolok
A szakadék szélén állva
Egy újabb éjszakán át rád gondolok
Egy csótányként is csak rád gondolok
A köd alatt terád gondolok
Az egészet nem tudom elhinni
 
Mi szépek voltunk
Mialatt felgyorsultunk fék nélkül
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni
Mi szépek voltunk
Gyakran, amikor mosolyogsz a semmiért
Túlzottan egymásba szerettük
Mert jó szerelmesnek lenni