Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 1

Találatok száma: 34

2022.10.09.

Karcok

Szemek, vér, csontok
a színes ruháid alá rejtve.
Állítsd le az érvelésem,
ha nem elég találó.
 
A pánikrohamokat váltogatva
végre magad mögött hagytad az egészet,
aztán elmondtad, hogyan bántalmazott téged.
 
Ki kellett böknöd az igazat,
de akkorra már tudtam,
hogy nincs vesztenivalód.
 
Vetkőzz le előttem.
Vegyél le mindent,
kivéve a ruhaujjaidat.
Az összes fájdalom alulra gyűlik.
Mindent meghallgatok.
Kérlek, mondj el mindent.
A kezemet a mellkasodra teszem,
hogy elfeledd a karcolásaidat.
 
Egy harapást se!
A gyomor összeszorul a veszekedésünktől.
Szart sem ér,
a kirakós darabjai nem illeszkednek.
 
Figyelmeztettél néhány másik srácról,
majd azt mondtad, hazudtál.
A reakciómra voltál kíváncsi.
 
Fel kellett tárnom az igazat,
de akkorra már tudtad,
hogy egy hónapon belül csak idegenek leszünk egymásnak.
 
Vetkőzz le előttem.
Vegyél le mindent,
kivéve a ruhaujjaidat.
Az összes fájdalom alulra gyűlik.
Mindent meghallgatok.
Kérlek, mondj el mindent.
A kezemet a mellkasodra teszem,
hogy elfeledd a karcolásaidat.
 
2022.03.03.

Pervert

¹ You're a pervert, pervert, pervert
Aren't you already someone else's?
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
Don't, don't, don't
Don't you ever try
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
 
Forget, don't you ever forget
I'm not as easy as anyone you've met
You're not the one I love
³ There's millions of choices right before my eyes
 
¹ You're a pervert, pervert, pervert
Aren't you already someone else's?
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
Don't, don't, don't
Don't you ever try
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
 
Try, don't you ever try
Deep deep within, it's hard and black
² My heart that always been guessed
³ By millions of choices right before my eyes
 
However, not even one be able to
² Reign my heart
 
¹ You're a pervert, pervert, pervert
Aren't you already someone else's?
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
Don't, don't, don't
Don't you ever try
Aa-aa-aa-aa, aa-aa-aa-aa-aa
Haa-aa-aa
Haa-hm-mm
Don't, don't, don't you try
Ha-ha-aa-aa-aa
 
¹ You're a pervert
 
I hate you
 
2021.05.18.

USSR Kid

I've always been (ah)
Guy from da hood (what?)
Misunderstood scum
Now look at me (YO!)
I'm on fire like a russian stove
Burning on da stage, and it makes Nick fun
Soviet boy with a broken soul
Fucking KGB tryin' to catch me now
 
(a) Who is da guy with da food stamps?
(a) Who is dat bastard from da gulag?
(a) Who is dat boy who's always sad, drunk?
Who lives in dat shit? USSR KID
 
Bleeding out for Great Mother Russia,
God bless Soviet Union,
I remain faithful forever,
My heart and pulse are beating for you (x2)
 
(a) Cross on my neck
Driving my tank
Under my back
Soviet Punk
KPSS
Don't give a fuck
Kickin' your ass
 
Bleeding out for Great Mother Russia,
God bless Soviet Union,
I remain faithful forever,
My heart and pulse are beating for you (x2)
 
2021.04.13.

Mindig, ha összetöröd szívem

Mindig, ha összetöröd szívem
Mindig, ha összetöröd szívem
 
Tudom milyen érzés, mikor a városban megy a hírem
Nem engedlek el, hogy fuss még egy kört
Tudnom kell, hogy hűséged megörzöd
Mert ez így kell, hogy legyen
 
Miért nem tudod megígérni nekem
Nem látod, hát ennyire vak a szerelem?
Igyekszem nem kisétálni az ajtón
De tudom, ó, tudom, hogy már nem bírom
 
Mindig, ha összetöröd szívem
Próbálom félretenni büszkeségem
Mindig, ha összetöröd szívem
Egy apró hang itt sír bennem
 
Nem számít mit teszel, vagy mondasz
Akkor is szeretni, mindenképp szeretni foglak
És ha annyira biztos vagy, hogy nem én vagyok az igazi
Ahogy jöttél, nem sétálhatsz csak úgy ki
 
A kezdetekben csak boldogságban volt részünk
A legszebb napok, amiket valaha éltünk
Az érzelmek elmúltak, elszállt a gyengédség
Áruld el, ó, hogyan, de hogyan bírjam még
 
Mindig, ha összetöröd szívem
Próbálom félretenni büszkeségem
Mindig, ha összetöröd szívem
Egy apró hang itt sír bennem
 
Látom, ahogyan rám nézel
Tudom, hogy ott legbelül fájdalmat érzel
Engedd, hogy
rávegyelek, hogy újból szeress
Azt mondanám, hogy tudtam ki vagy
Mikor enyém voltál
Enyém voltál
 
Mindig, ó, igen
 
A kezdetekben csak boldogságban volt részünk
A legszebb napok, amiket valaha éltünk
Az érzelmek elmúltak, elszállt a gyengédség
Áruld el, ó, hogyan, de hogyan bírjam még
 
Látom, ahogyan rám nézel
Tudom, hogy ott legbelül fájdalmat érzel
Engedd, hogy
rávegyelek, hogy újból szeress
Azt mondanám, hogy tudtam ki vagy
Mikor enyém voltál
Enyém voltál
 
Mindig, ha összetöröd szívem
Próbálom félretenni büszkeségem
Mindig, ha összetöröd szívem
Egy apró hang itt sír bennem
 
Mindig, ha ujra összetöröd szívem
Nos, elárulhatom, hogy tudtam ki vagy ( mindig)
Mikor enyém voltál
 
Próbálom félretenni büszkeségem
(Mindig, ha összetöröd szívem )
ó, ó, ó
 
2021.01.24.

Hadd menjek el veled

Szerettél volna saját utadon járni,
De legyen ez az ut ugyanaz, mint az enyém,
Majd én mutatom az utat a buktatók mentén,
Felszárítom majd a könnyeidet, számíthatsz rá.
 
Kértelek egyszer,
Kértelek kétszer,
Kértelek már százezerszer is,
hogy vigyél magaddal az utadon,
Te és én.
 
Hadd menjek el veled,
Hogy együtt harcoljak veled,
Beszélgessek, osztozzak veled,
Hadd menjek el veled,
és hogy együtt nevessek veled,
Hogy együtt sírjak, éljek veled.
 
Előbb utóbb rájössz egyszer,
Egyedül lenni oly magányos, az éjszakák oly hidegek,
Oly hidegek,
Engedd, hogy felmelegítsem az éjszakát,
és a karomban érzed majd a melegséget, számíthatsz rá.
 
Kértelek egyszer,
Kértelek kétszer,
Kértelek már százezerszer is,
hogy vigyél magaddal az utadon,
Te és én.
 
Hadd menjek el veled,
Hogy együtt harcoljak veled,
Beszélgessek, osztozzak veled,
Hadd menjek el veled,
és hogy együtt nevessek veled,
Hogy együtt sírjak, éljek veled.
 
Saját lábadon akarsz állni,
Ezért mindent meg akarsz tenni,
Az irányítás a kezedben van,
Engedd, hogy ezen én változtassak,
 
Ketten többre megyünk,
Nem boldogulsz egyedül,
Megpróbálhatnánk egyszer együtt.
Te és én.
 
Hadd menjek el veled,
és hadd legyek csak veled, veled, csak veled.
 
Hadd menjek el veled,
Hadd menjek el veled,
Hogy együtt harcoljak veled,
Beszélgessek, osztozzak veled,
Hadd menjek el veled,
és hogy együtt nevessek veled,
Hogy együtt sírjak, éljek veled.
 
2020.12.16.

A Hajó Dala

Gyere, ringasd körém a hajódat
és égesd le a hidjaidat
Drágám, egy kis történelmet irunk mi most
minden alkalommal, amikor hozzám elérsz
 
Gyere, engedd ki a lila gőzt nálam
és bontsd ki a hajad, hadd zuhanjon rám
Te egy kis csoda vagy nekem
Minden alkalommal, amikor hozzám elérsz
Egész éjszaka erről beszélgetünk
 
Lefektetjük a morális alapokat
De amikor a karjaidba kúszom
Minden átpördül a másik oldalára
Gyere, ringasd körém a hajódat
és égesd le a hidjaidat
 
Drágám, egy kis történelmet irunk mi most
minden alkalommal, amikor hozzám elérsz
Az arcod hirtelen oly szomorú lett
Tudom, számodra most jött el az idő
Amikor le kell hántanom a szárnyaidat
És neked tovább kell repülnöd.
 
2020.12.15.

Can I go with you?

You wanted to go your own way
But let that be the same way, that I go
I lead the way along every pitfall
I dry your tears after a rain of tears, count on me
 
I have you one
I have you two
I have told you a hundred-thousand times
To take me with you on your journeys
You and I
 
Can I go with you?
Can I fight with you together?
Talk together, share together
Can I go with you?
And can I laugh with you together?
Cry together, live together
 
Early or later you'll find out
Being alone is just so lonely, the nights are so cold
Are so cold
Let me warm the night
Find the warmth in my arms, count on me
 
I have you one
I have you two
I have told you a hundred-thousand times
To take me with you on your journeys
You and I
 
Can I go with you?
Can I fight with you together?
Talk together, share together
Can I go with you?
And can I laugh with you together?
Cry together, live together
 
You want to stand on your own legs
You want to fully go for it
You want to take matters into your own hands
But let that be changed by me
 
Two know more than one
And you'll never make it on your own
We can try this, right?
You and I
 
Can I go with you?
And can I be together, together, together with you?
 
Can I go with you?
Can I go with you?
Can I fight with you together?
Talk together, share together
Can I go with you?
And can I laugh with you together?
Cry together, live together
 
2020.11.22.

Óh, gyermekek

Add ide azt az aranyos kis pisztolyt
Kedveském, én kis drágám
Jönnek a takarítók egymás után
Még csak nem is akarod hogy nekiálljanak
 
Az ajtódon kopognak
Felmérik a szobát, tudják mi az ábra
Felmossák megtört kis szíved
vérben ázó padlóját
 
Óh, gyermekek
 
Bocsássátok meg tetteink
Az egész egy kis szórakozásként kezdődött
Itt, vegyétek el ezt mielőtt elfutunk
A gulág kulcsait
 
Óh, gyermekek
Hallassátok hangotok, hallassátok
Gyermekek
Örvedjetek, örvendjetek
 
Itt jön Frank és szegény, öreg Jim
Ide gyülnek az összes barátaimmal
Idősebbek vagyunk és a fény halványabb
És ti épp csak kezditek az életet
 
Óh gyermekek
 
Van válaszunk minden félelmetekre
Rövid, egyszerű és kristálytiszta
Itt van valahol körülöttünk
Elveszve nyereményeink között
 
Óh, gyermekek
Hallassátok hangotok, hallassátok
Gyermekek
Örvendjetek, örvendjetek
 
A takarítók befejezték a munkát rajtatok
Nagyon profik ember, pörög a meló
Lecsapattak, újként csillogtok-villogtok
Most pedig felsorakoztatnak, hogy megvizsgáljanak
 
Óh, gyermekek
 
Szegény öreg Jim fehér mint a fal
Megtalálta a választ, amit elvesztettünk
Mindannyian zokogunk,,csak zokogunk mert
Mit sem tehetünk hogy megvédjünk
 
Óh, gyermekek
Hallassátok szavatok, hallassátok
Gyermekek
Örvendjetek, örvendjetek
 
Hej, kisvonat! Felugrunk rá
A vonat a Királyságba tart
Boldogok vagyunk anyu, jól szórakozunk
És a vonat még csak el sem hagyta az állomást
 
Hej, kisvonat! Várj reám!
Vak voltam, de most látok
Van még hely számomra?
Annyira nehéz ezt elképzelni?
 
Hej, kisvonat! Várj reám!
Vasba voltam verve, de most már szabad vagyok
Hát nem látod, hogy még mindig kitartok,
míg megy a válogatás?
 
Hej, kisvonat! Felugrunk rá
A vonat a Királyságba tart
Boldogok vagyunk anyu, jól szórakozunk
Ez meghaladja a legvadabb álmaimat is
 
Hej, kisvonat! Felugrunk rá
A vonat a Királyságba tart
Boldogok vagyunk, anyu, jól szórakozunk
És a vonat még csak el sem hagyta az állomást
 
2020.10.08.

A horizont

Folyton kanyarog, sosem kanyarodik jobbra
Az út, amin mész
Sosem állsz nyugton, tovább haladsz
Félsz, hogy máskülönben időt vesztenél
 
Már kicsúszott a fiatalságod a kezeid közül?
Már átléptél annyi dolgon,
Elvesztetted őket az életed történetében
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
Gyere velem a horizont felé
 
Az, amire nincs időd,
Átváltozik valamivé, amit megbántál
Ez az, amire rájöttél
Amikor azt hitted, szünetet tartottál
 
Ütés nélkül, szúrás nélkül 1
Az utazás nem így fog elveszni, de nagy esély van rá,
Hogy ami megérint, az megerősít,
Megerősít
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
Gyere velem a horizont felé
 
Ami sötét vagy nehéz, megint könnyű lesz
Néha jobban látod a dolgokat csukott szemmel
Mutasd meg a bátorságod, mutasd meg a félelmed, az arcod!
 
Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova'
Ha egyedül vagyunk, együtt leszünk egyedül!
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
(Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova')
Gyere velem a horizont felé
(Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova')
Gyere velem a horizont felé
 
  • 1. holland szólás
2020.10.08.

Legyőzni mindent

Ó, ó, ó, ó, ó, ó
 
Mi, emberek, annyira kicsik vagyunk
Annyira védtelenek tudunk lenni
Akárhova megyünk, utakat szelünk át
 
A játék néha annyira megjátszottnak tűnik
A szerepek megosztottak
De ki a nagy, ki a gonosz?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Meg fogsz ütni a kezeddel
Vagy mi mindketten
Kezet rázunk egymással
 
Együtt érkeztünk
Ás együtt fogunk elmenni
Ki lenne hajlandó egyedül élni az életét?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
 
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Ha a szerelem győz
És egy új időszak kezdődik,
Ami mindannyiunkat összeköt
Ó, ó, ó
Megint minden egyensúlyban van
Vagy a szerelem el fogja veszteni az esélyét
Neked és nekem
 
Refrén
 
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
2020.10.07.

Legyőzni mindent

Ó, ó, ó, ó, ó, ó
 
Mi, emberek, annyira kicsik vagyunk
Annyira védtelenek tudunk lenni
Akárhova megyünk, utakat szelünk át
 
A játék néha annyira megjátszottnak tűnik
A szerepek megosztottak
De ki a nagy, ki a gonosz?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Meg fogsz ütni a kezeddel
Vagy mi mindketten
Kezet rázunk egymással
 
Együtt érkeztünk
Ás együtt fogunk elmenni
Ki lenne hajlandó egyedül élni az életét?
 
Értsd meg, hogy amíg szereted az embereket,
Hidakat építesz
 
Refrén
 
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
Ó, ó, ó, ó, ó, ó...
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Ha a szerelem győz
És egy új időszak kezdődik,
Ami mindannyiunkat összeköt
Ó, ó, ó
Megint minden egyensúlyban van
Vagy a szerelem el fogja veszteni az esélyét
Neked és nekem
 
Refrén
 
Egy hegy sem túl magas ahhoz, hogy megmásszuk
Semmilyen gyűlölet se túl mély ahhoz, hogy szeressük a másikat
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
Egy út sem túl hosszú ahhoz, hogy végig sétáljunk rajta
Egy éjszaka sem túl sötét ahhoz, hogy reménykedjünk
Le fogjuk győzni, mindent le fogunk győzni
 
2020.10.06.

A horizont

Folyton kanyarog, sosem kanyarodik jobbra
Az út, amin mész
Sosem állsz nyugton, tovább haladsz
Félsz, hogy máskülönben időt vesztenél
 
Már kicsúszott a fiatalságod a kezeid közül?
Már átléptél annyi dolgon,
Elvesztetted őket az életed történetében
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
Gyere velem a horizont felé
 
Az, amire nincs időd,
Átváltozik valamivé, amit megbántál
Ez az, amire rájöttél
Amikor azt hitted, szünetet tartottál
 
Ütés nélkül, szúrás nélkül 1
Az utazás nem így fog elveszni, de nagy esély van rá,
Hogy ami megérint, az megerősít,
Megerősít
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
Gyere velem a horizont felé
 
Ami sötét vagy nehéz, megint könnyű lesz
Néha jobban látod a dolgokat csukott szemmel
Mutasd meg a bátorságod, mutasd meg a félelmed, az arcod!
 
Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova'
Ha egyedül vagyunk, együtt leszünk egyedül!
 
Gyere velem a horizont felé
Tekints a végtelenbe, sose nézz vissza
Utána a szélben majd megkapjuk a válaszainkat
Esővel az arcunkon követjük a Napot
Gyere velem a horizont felé,
Hogy bevégezzük azt, amit el sem kezdtél
Kövesd a szíved, kövesd a célod, kövess engem
Gyere velem a horizont felé
(Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova')
Gyere velem a horizont felé
(Nem tudom, hogy hova, de rögtön odamegyünk
Velem akarsz jönni, elmegyünk a 'sehova')
Gyere velem a horizont felé
 
  • 1. holland szólás
2020.07.14.

This evening is drawing to an end

Versions: #1
It's been nice to be here once again
I've neither seen nor spoken to you
But it went by too quickly
the end has already begun
This evening was wonderful
the stars shone brightly, more so than ever
In the sky, in the sky over you
 
Refrain:
It's come to an end again
This evening is drawing to a close
The darkness will vanish for the morningarrives
It's come to an end again
This evening is drawing to a close
But let's sing together before we're heading home
 
Conviviality knows no bounds
But the bartender does, he wants to call it a day
There's a fair maid next to me
Wanting to leave with me
This evening was wonderful
the stars shone brightly, more so than ever
In the sky, in the sky over you.
 
2020.06.20.

Egy új nap

Kezdődik a reggel
Az nap újra kezdődik a semmiből
De most egy teljesen másik fény ragyog
Felébred a világ,
Ahogy a napfény felébreszt minket,
Kiemelvén téged az ágyadból
 
Látod, ahogy minden másképp néz ki,
Ha más szemekkel nézel?
 
Egy új nap kezdődik
Holnap más lesz,
Ha most széttárod a szárnyaid
Egy új nap kezdődik
Semmi sem lesz már ugyanaz,
Mert egy új kor közeledik
 
Mosolyogva veszed észre
A dolgokat, amiket korábban nem láttál
Amikről eddig semmit sem tudtál
Ez az a szél, amit érzel
Az eső mindent elmosott
Ez egy benyomás, amiről senki sem már
 
Látod, ahogy minden másképp néz ki,
Ha más szemekkel nézel?
 
Egy új nap kezdődik
Holnap más lesz,
Ha most széttárod a szárnyaid
Egy új nap kezdődik
Semmi sem lesz már ugyanaz,
Mert egy új kor közeledik
 
Érzel valami idegent,
Mert a dolgok körülötted már elmúltak,
Minden másképp néz ki
Minden másképp érződik
 
Mikor a tükör előtt állsz,
És valaki más néz vissza rád,
Ismeretlennek tűnik számodra
Az, aki vagy
 
Egy új nap kezdődik
Holnap más lesz,
Ha most széttárod a szárnyaid
Egy új nap kezdődik
Semmi sem lesz már ugyanaz,
Mert egy új kor közeledik
 
Holnap más lesz,
Ha most széttárod a szárnyaid
Egy új nap kezdődik
Semmi sem lesz már ugyanaz,
Mert egy új kor közeledik
 
2019.04.18.

The last dance

Breath, I breathe in the emptiness
Emptiness, Oh I am in the middle of it
Hoping of, I hope that there will be a reversal
That the light will shine on you
 
Feeling, I feel so helpless
Dreaming, that your destiny choses someone else
Knowing that, I should know better
That hope will make me happier, when I dance
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think?
When I tell you that
 
Questions, I rather not ask them
Giving, The answer gives us grief
Afraid for, Afraid for what wil come
Let the hope free me, when I dance
 
So, Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
When I tell you that?
 
The tears betray us both during the last dance
Oh, Give us a last chance
By the reflection of the moonlight
You take my hand
Dance this last dance with me
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
(What would you think?)
When I tell you that?
 
Let me dance
On the rythem of hope
Because when we dance
It will be more empty in my head
I see heaven
So black as the hell
What would you think
When I tell you that?
 
2019.02.06.

A Szerelem Nem Várhat

Kislány, itt ülök és téged nézlek
El se hiszem ezt a gyönyörű látványt
Ami szemeim elé tárul
Próbálok szavakat találni, amit mondhatok
Kislány miattad viselkedem így
Ez ellen az érzés ellen nem akarok harcolni
 
Kislány ragyogsz és csillogsz ezek alatt a fények alatt
Meg kell szerezzelek, az enyém kell, hogy legyél
A kémiát nem hagyhatjuk figyelmen kívül
Szóval mire várunk még
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Csak közel akarlak tartani magamhoz
Érzem a szívverésed a ruhádon keresztül
Meg tudod mondani nekem, mi a neved, baby
Mert amikor így nézel rám
Kislány akkor nincs visszaút
Kislány el kell mondanod nekem, ha te is így érzel
 
Kislány ragyogsz és csillogsz ezek alatt a fények alatt
Meg kell szerezzelek, az enyém kell, hogy legyél
A kémiát nem hagyhatjuk figyelmen kívül
Szóval mire várunk még
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Érezlek téged
Érzem a forró ölelésed
Mikor a szerelemről beszélsz
Nincs jobb idő és hely ennél
 
Mert nem fogunk örökké élni
Oh baby, nem állíthatjuk meg az idő kerekeit
Amíg itt vagyunk ketten együtt
Nem, semmi rossz nem történhet ma este
 
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
 
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
A szerelmem nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhat, nem várhat, nem várhat
Nem várhatok, nem várhatok kislány, én
 
2019.01.11.

Stick it in forcefully and skillfully

Stick it in forcefully and skillfully
I'm breathless, and you can tell
Spank and punish this naughty bitch
I want that milk shot all over my face
 
But settle down, don't cum right now
I want to have you pounding my cunt
Stick it in here, stick it in, stick it in here, stick it in
Stick it in here, stick it in here, stick it in here, stick it in (stick it in, stick it in)
Stick it in here, stick it in, stick it in here, stick it in, stick it in here
(Stick it it, stick it in, stick it in)
Stick it in here
 
You, you cu-, you, you cum when I cum
Dick inside my pussy, come on
Dick inside my pussy, come on
Dick inside my pussy, come on
 
Toss my panties aside
Grinding your dong up against my cooch, come on
Dick inside my pussy, come on
Dick inside my pussy, come on
Dick inside my pussy, come on
Let's go
 
Dick inside, dick inside
Dick inside, dick inside
Dick inside, dick inside
Dick inside my pussy, come on
 
Come on, DJ, don't stop (dick inside my pussy, come on)
Come on, DJ, don't-
Come on, DJ, don't stop (dick inside my pussy, come on)
Come on, DJ, don't-
Come on, DJ, don't stop (dick inside my pussy, come on)
Come on, DJ, don't-
(DJ, DJ, DJ, eat her out!)
 
Come eat me out again
Just 'cause I'm a naughty girl
Come eat me out again
Just 'cause I'm a naughty girl
 
2018.08.09.

As Many Lovers as Stars

Which one is the right way? Which one ist the wrong way?
In which direction does the Earth spin?
It seems there is a storm in the air
Is the world better or worse?
I don't know what to say
But where I live, I hear laughter
 
There are as many lovers as stars in the sky
There are as many happy people as we under the sun
Let me look at the future deep inside your eyes
Let me swear to you that the two of us will remain
 
There are as many lovers as stars in the sky
There are as many happy people as we under the sun
If you know how to listen, you'll hear the birds
If you know how to look, you'll see that the world is beautiful
The world is beautiful
 
Which one ist the wrong way? Which one is the right way?
I don't know it when I'm in your arms
But we're still feeling so good that way
 
If there has to be suffering, if there has to be death
I do want to die from joy
From crazy love or hysterical laughter
 
There are as many lovers as stars in the sky
There are as many happy people as we under the sun
Let me look at the future deep inside your eyes
Let me swear to you that the two of us will remain
 
There are as many lovers as stars in the sky
There are as many happy people as we under the sun
If you know how to listen, you'll hear the birds
If you know how to look, you'll see that the world is beautiful
The world is beautiful
 
2018.08.02.

Henry Lee

Maradj, maradj, kicsim Henry Lee,
és töltsd az éjt velem itt,
bárhol keresnéd, oly lány, mint én,
ez átokföldön nincs,
és sikoltott a szél és fújt a szél,
la la la la la,
la la la la lii,
egy madárka libben rád, Henry Lee.
 
Nem akarok, s nem is maradok,
számodra több éjem nincs,
vár tündér zöld föld, jegybéli mátkám ott
már, nekem legdrágább kincs,
és a szél fújt, és a szél sikoltott,
la la la la la,
la la la la li,
egy madárka libben rád, Henry Lee.
 
Kapujánál csak kihajolt még,
esd búcsúcsókokért,
s tenyerébe rejtett tőr lendült és
szúrt, szúrta a férfi testét,
és hörgött a szél, és nyögött a szél,
la la la la la,
la la la la lii,
egy madárka libben rád, Henry Lee.
 
Nosza, fogd fehér liliom kezét,
nosza, ragadd meg lábnál,
s kútba vele, mi mélységes mély,
hulljon alább száz lábnál
és zokogott a szél, és fújt a szél,
la la la la la,
la la la la lii,
egy madárka libben rád, Henry Lee.
 
Nyugodj, nyugodj, kicsim, Henry Lee,
s csontodról húsod váljon,
hogy tündér zöld tájon szerzett mátkád is
örök időkön át hazavárjon,
de csak szél sikolt, és nyög odakinn,
la la la la la,
la la la la lii,
egy madárka libbenT rád, Henry Lee.
 
Katalin Nagy
 
2018.05.09.

A New Day

The morning dawns
The day begins from scratch
But a whole new light shines
The world awakens
When the sunlight wakes us up,
Getting you out of your bed
 
See how everything seems different
When you look with other eyes
 
A new day is near
Tomorrow will be different
When you finally spread your wings
A new day is near
Nothing will be the same anymore
For another time is approching
 
You behold with a smile
The things that you did not see before
From which you could not see existence yet
It is the wind that you feel
The rain has wached everything away
It is perception that no one saw ever again
 
See how everything seems different
When you look with other eyes
 
A new day is near
Tomorrow will be different
When you finally spread your wings
A new day is near
Nothing will be the same anymore
For another time is approching
 
You feel somewhat alienated
For the things around you are gone
Everything looks different
Everything feels different
 
Whenever you stand before the mirror
And another one watches you
Who you are
Remains unknown to you
 
A new day is near
Tomorrow will be different
When you finally spread your wings
A new day is near
Nothing will be the same anymore
For another time is approching
 
Tomorrow will be different
When you finally spread your wings
A new day is near
Nothing will be the same anymore
For another time is approching
 

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.


2018.03.08.

Dare

Versions: #2
It's almost nothing, just a step
And coming closer,
Other bonds, other paths,
At least trying,
 
The spark one receives
From a first glance,
The spark comes from you,
Flies away and can change everything.
So
 
Dare, dare,
Restore the true value of your life,
Dare, dare,
Restore all the colors of this world,
 
Almost nothing, a silence you must hear,
A path, a chance that we can share,
 
No doubt, no fear,
You can go forward,
Find your way, it is time,
You must try,
You must change everything,
So
 
Dare, dare,
Restore the true value of your life,
Dare, dare,
Restore all the colors of this world,
 
Almost nothing,
A silence you must hear,
A path, a chance we can share,
 
No doubt, no fear,
You can go forward,
Find your way, it is time,
You must try,
You must change everything,
So
 
Dare, dare,
Restore the true value of your life,
Dare, dare,
Restore all the colors of this world,
 
Almost nothing,
A path, you can go,
Almost nothing,
A glance, you can try,
You can change everything,
So
 
Dare, dare,
Restore the true value of your life,
Dare, dare,
Restore all the colors of this world,
 
Restore all the colors of this world,
 
Dare, dare,
Restore the colors of your life.
 
2018.02.19.

The Apple Doesn't Fall Far From the Tree

She was eighteen years old and so beautiful
And had reddish blonde hair
I told my father that she much be rich,
He said that it didn't matter
 
'My son, do you want to give your heart away?
If so, you should always remember:
The apple doesn't fall far from the tree,
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
If she is a sharp-tongued woman,
Then your life will bring you many tears.
The apple doesn't fall far from the tree,
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
The mother was, luckily, no dragon,
And she had a wonderful laugh,
I had no drama with her,
And my father happily said:
 
'My son, do you want to give your heart away?
If so, you should always remember:
The apple doesn't fall far from the tree,
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
If her mother is quiet and peaceful
Then life for you will be nice and cozy
The apple doesn't fall far from the tree
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
And a day will come when
I will tell my own son:
 
'My son, do you want to give your heart away?
If so, you should always remember:
The apple doesn't fall far from the tree,
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
If she is a sharp-tongued woman,
Then your life will bring you many tears.
The apple doesn't fall far from the tree,
So be a smart man,
And take a look at her mother first.
 
2018.01.10.

Az tény

Istenem, a csaj csatasorba állt,
széttárta a combjait az egész városnak!
Ez szigorúan csak üzlet, nem szórakozás!
Portyázik mindenfelé, és de jól csinálja!
A lényeg, hogy fizessenek!
Nem hagy ki egy napot sem, igazi profi!
Én pedig nem tudom kiverni a fejemből,
egész nap csak rá gondolok, igen.
 
A keleti parttól a nyugatiig
nyomatja rendesen, meg sem lepődünk!
Tele trükkel a tarsolya,
halomban áll a lóvé.
Gyors, amikor a gázra lép,
egyáltalán nem átlagos,
mindaddig, amíg meg nem szerzi,
kislány, a legjobb tízben vagy!
 
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
 
Tanult, van stílusa,
bölcs,
nem cselekszik meggondolatlanul.
Nagyon visszafogott,
nem buktat le senkit.
Hadd mondjam el, hogy megy ez:
csűri-csavarja a szavakat,
a szeretők pedig őrülten tagadják, amiket hallottál.
 
Hé, hé, hé, hé,
fiúk, a csaj nagyon dögös!
Hé, hé, hé, hé,
gyerünk, gyerünk!
Hé, hé, hé, hé,
tanult, van stílusa!
Hé, hé, hé, hé,
ez tény, igen.
 
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
(Imádom, ahogy csinálod,
tény, hogy elkapnálak egy menetre.)
 
2017.10.20.

Ami belőlem maradt

Nézem a visszapillantóban,
ahogy az életem
elhalad mellettem
A képek, melyek megállították az időt,
értelmet nyernek
Nem akarok még egy napot elvesztegetni
A hibáim árnyékába ragadva
 
Igen...
 
[Kórus]
Mert akarlak
és érezem ahogy
a bőröm alatt mászol
Mint egy éhség,
mint egy égés
Hogy megtaláljam a helyet, ahol még sosem jártam
Most összetört és gyenge vagyok
Fele annyira vagyok az a férfi,
akiről hittem, hogy lehetek
De megkaphatod, ami belőlem maradt.
 
Haldokoltam belül
Apránként
Nem volt hova menni,
ami megőrjített
És végtelen körökben
Menekültem önmagam elől, míg
Te okot adtál rá, hogy megálljak
 
[Kórus]
 
Gyorsabban zuhanok
Alig lélegzem
Adj valamit
amiben hihetek
Mondd, hogy ez nem csak a fejemben létezik
 
Fogd,
ami ebből a férfiból maradt
És tégy újra
egésszé.
 
[Kórus]
 
Haldoklom belül, látod
Beleőrülök, megőrülök
Folyton ugyanarról ábrándozom
Elfogadod, ami maradt
Elfogadod, ami maradt
Elfogadod, ami belőlem maradt?
Folyton ugyanarra gondolok
Elfogadod, ami maradt
Elfogadod, ami maradt
Elfogadod, ami belőlem maradt?
Fogadd el, ami belőlem maradt.
 
Dana Kósa